楚人谓虎原文及翻译

作者&投稿:宫柏 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

文言文《火与虎》的翻译
原:东瓯①之人谓火为虎,其称火与虎无别也。其国无陶冶②,而覆屋以茅,故多火灾,国人咸苦之。海隅③之贾人适晋,闻晋国④有冯妇⑤善搏虎,冯妇所在则其邑无虎,归以语东瓯君。东瓯君大喜,以马十驷⑥、玉二珏⑦、文锦十纯⑧,命贾人为行人⑨,求冯妇于晋。冯妇至,东瓯君命驾⑩,虚左...

虎与人【帮我翻译一下以下文言文】 虎与人比,虎之力于人不止倍也。虎...
那么人被老虎吃掉,不奇怪了。然而老虎吃人不常见,而老虎的皮常被人拿来做坐卧的物品,为什么呢?老虎使用力气,人运用智慧;老虎用爪牙,而人可以用很多东西,以几个爪牙的力量,怎能抵抗很多东西的便利呢?这是人用智慧战胜老虎。而人被老虎吃掉的原因,是因为有智慧和武器而不用。因此天下用蛮力而...

虎惟恃勇的翻译
诗词原文 人有之山而与虎遇者,其穷也,则谓之曰:“而且止,吾与而斗死之也。”虎闻其言而若有懈焉,止以待之。其人间则伐树为梃,执焉而呼曰:“虎来!”前与之合,而折其前之左足;既而又合,而折其右足。以死。虎惟恃夫也,而不知卒以其所恃而毙于人,哀哉!有一个人(可能是...

翻译《郁离子·无畏阶祸》的全文
《郁离子‧无畏阶祸》蒙人衣狻猊之皮以适圹,虎见之而走,谓虎为畏己也,返而矜,有大志。明日,服狐裘而往,复与虎遇,虎立而睨之,怒其不走也,叱之,为虎所食。邾娄子泛於河,中流而溺,水涡煦而出之,得壶以济岸,以为天佑已也。归而不事鲁,又不事齐。鲁人伐而分其国,齐弗...

三人市虎文言文
帮助的人:30.8万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 文言文三人市虎的原文加译文 原文 庞葱 与太子质(1)于邯郸(2),谓魏王曰:“今一人言市(3)有虎,王信之(4)乎?” 王曰:“否。” “二人言市有虎,王信(5)之乎?” 王曰:“寡人疑之矣。” “三人言市有虎,王信之乎?” 王曰:“寡人...

婴儿与虎文言文
估计老虎吃人必是先向人显示其威风,但是对于不怕它的人威风无处施加(而放弃的)吗? 感:老虎不应该是在外表上欺软怕硬的,人对人倒常常是这样的。想起黔驴技穷来了,最终还是要凭实力决定一切的。 4. 文言文《火与虎》的翻译 1. 原:东瓯①之人谓火为虎,其称火与虎无别也。其国无陶冶②,而覆屋以茅,...

世说新语自新翻译及原文
世说新语自新翻译及原文如下:原文如下:周处年少时,凶强侠气,为乡里所患,又义兴水中有蛟,山中有邅迹虎,并皆暴犯百姓,义兴人谓为三横,而处尤剧。或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。处即刺杀虎,又入水击蛟。蛟或浮或没,行数十里,处与之俱。经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆。竟...

冯妇搏虎 古文翻译
至此又饥,陈臻问言齐人望孟子复劝王发棠,而又自言恐其不可也。孟子曰:“是为冯妇也。晋人有冯妇者,善搏虎,卒为善士。则之野,有众逐虎。虎负嵎,莫之敢撄。望见冯妇,趋而迎之。冯妇攘臂下车。众皆悦之,其为士者笑之。”东瓯之人谓火为虎,其称火与虎无别也。其国无陶冶,而覆屋...

明季吴县洞庭山……其性刚疾恶类如此。(译文)
译文:明朝末年,吴县洞庭山的乡村中,有个打柴的人,满脸大胡子并且身材魁伟,姓名不为人所知,极有力气。常在夜间打柴,独自一人在山中行走,不怕碰上毒蛇猛虎。打的柴草,别人只能背一百斤,髯樵独自能背二百四十斤,但是卖给别人,只收取百斤柴的钱。有人惊讶地问他,髯樵说:“柴取自山中,...

南唐书林仁肇传原文及翻译
原文:①林仁肇,建阳人。事闽为裨将沉毅果敢文身为虎军中谓之林虎子。②闽亡,久不见用。会周侵淮南,元宗拔为将。仁肇率偏师援寿州。时周人正阳浮桥初城,扼援师道路,仁肇率敢死士千人,以舟实薪刍,乘风举火焚桥,周将张永德来争,会风回,火不得施,我兵少却。永德鼓噪乘之,遂败,仁...

资界19191994916问: 鼠技虎名文言文翻译!!!!十万火急!!!!火急火燎!!!! -
天峨县双黄回答: 楚①人谓虎为“老虫”,姑苏②人谓鼠为“老虫”.余官长洲③,以事至娄东④,宿邮馆,灭烛就寝,忽碗碟砉然有声.余问故,阍童⑤答曰:"老虫."余楚人也,不胜惊错,曰:"城中安得有此兽 "童曰:"非他兽,鼠也."余曰:"鼠何名老虫...

资界19191994916问: 初中文言文翻译 -
天峨县双黄回答: 楚人称老虎为老虫,而姑苏人称老鼠为老虫.我在长洲做官,因为有事到娄东,晚上在旅馆住宿,熄灭了蜡烛准备睡觉,忽然听见碗碟发出碰撞的声音.我问为什么会这样,小童蒙蒙胧胧的回答说:“是老虫.”我是楚人,感到非常惊讶,说:“城里面怎么会有这种野兽?”小童说:“不是什么其他的野兽,是老鼠.”我说:“老鼠为什么要叫做老虫?”小童告诉了我吴地的习俗.哎呀,老鼠冒充老虫的名字,以致使我惊讶想要逃跑,真是足以使人发笑的了. 然而现在假冒虚名而使民俗惊骇的不是少数. 不想翻了,那么多排比句,又没悬赏..........

资界19191994916问: 阅读下文,完成下列各题    楚人谓虎为老虫,姑苏人谓鼠为老虫.余官长洲,以事至娄东,宿邮馆①,灭烛就寝,忽碗碟砉然②有声.余问故,阍③童答... -
天峨县双黄回答:[答案] (1)本题考查对文言实词的理解能力.作答本题,重点在于文言实词的积累,同时也可以借助整个句子的意思来判断. ①很是害怕.胜:能承受、能承担. ②老鼠为什么叫老虫?名:取名、命名. (2)本题考查概括文章内容的能力.根据文中内容“楚人谓虎...

资界19191994916问: 《象虎》翻译 -
天峨县双黄回答: 楚人有患狐者,多方以捕之,弗获.或教之曰:“虎,山兽之雄也.天下之兽见之,咸詟而亡其神,伏而俟命.”乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下.狐入,遇焉,啼而踣.他日,豕暴于其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎诸衢.田者呼,豕...

资界19191994916问: 蒙人叱虎 原文及翻译 -
天峨县双黄回答: 蒙人衣狻猊之皮以适圹,虎见之而走.谓虎为畏已也,返而矜,有大志.明日,服狐裘而往,复与虎遇.虎立而睨之.怒其不走也,叱之,为虎所食. [译文] 有一个人穿着狻猊(狮子)的皮来到原野.老虎看到它就跑了,他于是以为老虎是惧怕自己.回去之后就很自负,有很大的志向,又一日,穿着狐狸的皮去原野.又碰到了老虎,老虎站在那里蔑视的看着它.他很生气老虎竟然不害怕的逃跑,就大声的呵斥拉忽,被老虎吃掉了.

资界19191994916问: 《象虎》中楚人给了我们什么启示?这是原文楚人有患狐者,多方以捕之,弗获.或教之曰:“虎,山兽之雄也.天下之兽见之,咸詟而亡其神,伏而俟命.... -
天峨县双黄回答:[答案] 明确:处理事情必须从实际出发,具体问题具体分析,如果不看客观形势的变化,而机械移植、盲目照搬,就容易犯经验主义的错误.

资界19191994916问: 与人善言,暖于布帛:伤人以言,深于矛戟.意思是什么?
天峨县双黄回答: 意思是:跟人有礼貌的说话,比较尊敬的讲话,让人感觉比布帛还要温暖.跟别人讲... 这句话出自:荀子《荀子·荣辱》,原文:故与人善言,暖于布帛;伤人以言,深于...

资界19191994916问: 武平产猿,猿毛若金丝,闪闪可观.猿子犹奇,性可驯,然不离母…… 这篇文章的原文及翻译及注释 -
天峨县双黄回答: 武平产猿,猿毛若金丝,闪闪可观.猿子尤奇,性可驯,然不离母.母黠,不可致.猎人以毒傅矢,伺母间射之,母度不能生,洒乳于林,饮子.洒已,气绝.猎人取母皮向子鞭之,子即悲鸣而下,敛手就致.每夕必寝皮乃安,甚者辄抱皮跳掷...

资界19191994916问: 谁有楚人养狙的重点词语解释紧急,紧急,紧急.谁有楚人养狙的重点词
天峨县双黄回答: 原文: 楚有养狙(jū)以为生者,楚人谓之狙公.旦日,必部分①众狙于庭,使老狙率以之山中 ,求草木之实,赋十一以自奉.或不给,则加鞭捶焉.群狙皆畏苦之②弗之...

资界19191994916问: 要些文言文要简短,要翻译 -
天峨县双黄回答: 隆兴间,有扬州帅,贵戚也,宴席间,语客曰:“谚谓三世仕宦,方解著衣吃饭.仆欲...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网