曾巩文言文翻译

作者&投稿:诗李 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

曾巩文言文翻译 曾巩译文和原文
1、译文:福州寺庙众多,和尚们认为福州富饶好处多,都想争做寺庙主事,贿赂曾公求请职事。曾巩派自己弟子去查访、辨别,查看了他们的记录,按应有的次序授予他们职事。在府院帖公告,一律严禁贿赂,从而断绝众人贿赂求请的弊端.福州没有守官的官俸田,(以前)每年就卖果蔬,收取这项利润(为地方官收入)...

曾巩文言文全文翻译
译文:曾巩,字子固,建昌南丰人。他从小就机智敏锐,十二岁时,曾尝试写作《六论》,提笔立成,文辞很有气魄。到了二十岁,名声已传播到四方。欧阳修看到他的文章,十分惊异。嘉祐二年考中进士,出任越州通判。这一年发生了饥荒,他估计常平仓储存的粮食不足以用来救济,而乡间的百姓,又不能都到城...

曾巩文言文翻译及注释
译文:曾巩,字子固,建昌南丰人。曾巩品性孝顺父母,与兄弟友爱,父亲去世后,他侍奉继母更加无微不至,在家境衰败,无所依靠的情况下,抚育四个弟弟、九个妹妹,他们的读书、出仕和婚嫁,全都由他出力操办。曾巩写文章,涉猎广泛,气势很盛,当时擅长写文章的人,很少有能超过他的。年轻时与王安石交...

巩饮食冠裳之,假以骑从,夸徇四境的翻译
9.把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。(9分)(1) 巩饮食冠裳之,假以骑从,夸徇四境。(2) 一时工作文词者,鲜能过也。(3) 臣所谓吝者,谓其勇于有为,吝于改过耳。6.D(轻:以……为轻,轻视。 )7.C(①③是仁政带来的结果)8.D(应是曾巩和王安石疏远。)9.(1)...

曾巩荐人文言文
1. 《曾巩荐人》的文言文翻译 曾巩为文章,上下驰骋,一时工作文词者,鲜能过也。 少与王安石游,安石声誉未振,巩导之于欧阳修, 及安石得志,遂与之异。神宗尝问:“安石何如人?”对曰:“安石文学行义,不减扬雄,以吝故不及。” 帝曰:“安石轻富贵,何吝也?”曰:“臣所谓吝者,谓其勇于有为,吝于改过耳。...

文言文翻译:而巩也,有得以文词托名于公文之次,其又不喜且幸欤!_百度知...
若公之贤,韩子殁数百年而始有之。今同游之宾客,尚未知公之难遇也。后百千年,有慕公之为人而览公之迹,思欲见之,有不可及之叹,然后知公之难遇也。则凡同游于此者,其可不喜且幸欤!而巩也,又得以文词托名于公文之次,其又不喜且幸欤!庆历七年八月十五日记。译文 在滁州的西南面,...

《曾巩荐人》的文言文翻译
原文:曾巩为文章,上下驰骋,一时工作文词者,鲜能过也。少与王安石游,安石声誉未振,巩导之于欧阳修,及安石得志,遂与之异。神宗尝问:“安石何如人?”对曰:“安石文学行义,不减扬雄,以吝故不及。”帝曰:“安石轻富贵,何吝也?”曰:“臣所谓吝者,谓其勇于有为,吝于改过耳。”帝然...

神道碑韩维文言文翻译
1. 韩维 神道碑 文言文翻译 韩维的《神道碑》全文翻译是: 先生姓曾,名巩,字子固。祖先是鲁国人,后世子孙迁到豫章,就在江南安家。从他的四世祖曾延铎开始,才成为建昌郡南丰县人。他的曾祖叫曾仁旺,被追赠为尚书水部员外郎;他的祖父叫曾致尧,曾任尚书户部郎中,直史馆,被追赠为右谏议大夫。他的父亲名曾易占,官...

文言文宋大儒曾巩神道碑
1. 韩维 神道碑 文言文翻译 韩维的《神道碑》全文翻译是: 先生姓曾,名巩,字子固。祖先是鲁国人,后世子孙迁到豫章,就在江南安家。从他的四世祖曾延铎开始,才成为建昌郡南丰县人。他的曾祖叫曾仁旺,被追赠为尚书水部员外郎;他的祖父叫曾致尧,曾任尚书户部郎中,直史馆,被追赠为右谏议大夫。他的父亲名曾易占,官...

醒心亭记曾巩文言文翻译
4. 醒心亭记 翻译翻译啊 滁州之西南,泉水之涯,欧阳公作州之二年,构亭曰“丰乐”,自为记,以见其名义。 既又直丰乐之东,几百步,得山之高,构亭曰“醒心”,使巩记之。 凡公与州宾客者游焉,则必即丰乐以饮。 或醉且劳矣,则必即醒心而望,以见夫群山相环,云烟之相滋,旷野之无穷,草树众而泉石嘉...

冻美13650743453问: 宋史 曾巩译文 -
灞桥区莱斯回答:[答案] 《宋史曾巩传》【译文】曾巩,字子固,建昌南丰人.他从小就机智敏锐,十二岁时,曾尝试写作《六论》,提笔立成,文辞很有气魄.到了二十岁,名声已传播到四方.欧阳修看到他的文章,十分惊异.嘉祐二年考中进士...

冻美13650743453问: 曾巩这篇文言文中或学婚嫁一出其力怎么翻译? -
灞桥区莱斯回答: 一,纯 的意思. 力 ,力气 . 一出其力:一点力气也使不出来,很无力的意思. 整体意思就是:大户人家的子女结婚论嫁,子女无权选择.

冻美13650743453问: 曾巩《醉心亭记》的译文 -
灞桥区莱斯回答:[答案] 滁州的西南,泉水的边上,欧阳先生(欧阳修)担任太守的第二年,建造亭子叫做“丰乐亭”,并亲自写了记文,来宣扬它的名字和意义.后来又在丰乐亭的东边,几百步远,在山的顶上,建造了亭子叫做“醒心亭”,让我来写文章记下来...

冻美13650743453问: 文言文翻译:“此吾之所以于内者,得其时则行,守深山长谷而不出者,非也.”宋·曾巩《南轩记》:“此吾之所以于内者,得其时则行,守深山长谷而不... -
灞桥区莱斯回答:[答案] 这些都是我要从内心来加以索求的东西(原因).获得适当的时机就去施行,这时还守身在深山长谷而不出世,显然也是错误的.

冻美13650743453问: 文言文翻译 曾巩 任将1.进驭下严,是必罪人惧进法,欲诬进以自免也. 2.有以事闻者,上即诏汉超私物所在,悉免关征. 3.盖太祖用将之术如此,故养士少... -
灞桥区莱斯回答:[答案] 1、郭进管理部下非常严格,这一定是犯罪的人害怕郭进的军法,想要诬陷郭进来谋求自己免遭责罚. 2、有人把这事告诉太祖,太祖立即下令,李汉超私设交易市场的地方,全部免除赋税. 3、太祖任用将领的方法就是这样,所有供养的将士少但积...

冻美13650743453问: 曾巩文言文中遂与之异的之什么意思 -
灞桥区莱斯回答:[答案] 【字义】:之,代词,代指他,王安石. 【出处】:《曾巩》:“少与王安石游,安石声誉未振,巩导之于欧阳修,及安石得志,遂与之异.”(年轻时与王安石交往,王安石当时声誉不大,曾巩将他引荐给欧阳修.王安石得志后,曾巩对他有了...

冻美13650743453问: 《曾巩荐人》的文言文翻译 -
灞桥区莱斯回答: 该卅,自己想那么豆那么.

冻美13650743453问: 急需曾巩《洪渥传》译文洪渥传 曾巩 洪渥,抚州临川人.为人和平.与人游,初不甚欢,久而有味.家贫.以进士从乡举,有能赋名.初进于有司,连辄出;久之乃... -
灞桥区莱斯回答:[答案] should9在一本Tony私选的古文观止中找到了《洪渥传》的原文,与你的稍有不同.翻译如下:辄连黜 洪渥,江西抚州临川县人.性格比较平和.跟人交往,(都会)一开始对他感觉一般,时间久了关系会非常融洽.家庭条件不太好.是地方官推荐参加进士...

冻美13650743453问: 曾巩文言文翻译 宋史卷三一九有删减 -
灞桥区莱斯回答: 曾巩,字子固,建昌南丰人.他从小就机智敏锐,十二岁时,曾尝试写作《六论》,提笔立成,文辞很有气魄.到了二十岁,名声已传播到四方.欧阳修看到他的文章,十分惊异.嘉祐二年考中进士,出任越州通判.这一年发生了饥荒,他估计常平仓储存的粮食不足以用来救济,而乡间的百姓,又不能都到城里来购粮.曾巩就张贴告示晓谕所属的各县,劝说富人如实申报自己储存的粮食,共有十五万石,让他们将这些粮食比照常平仓的价格稍稍提高一点后卖给百姓.百姓得以就近方便地买到粮食,又不出家乡,而且粮食有余.曾巩又让官府借给农民种子,让他们随秋季的赋税.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网