晏子聘于吴文言文翻译注释

作者&投稿:井彦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

晏子聘于吴文言文翻译注释
翻译:晏子到吴国聘问,吴王说:“大夫您因君王之命承蒙来到敝国,赐赠寡人,寡人接受您的赠予了。希望请教一个私人问题。”晏子逡巡着回答说:“晏婴,北方的卑贱之臣,得以奉君王之命,来到您朝的末位,担心言辞不审重,被官吏讥讽,害怕我不知道怎样回答你。”吴王说:“我听闻您的大名很长时间了,...

梁王嗜果文言文翻译
梁王嗜果,使使者求诸吴①.吴人予之桔,王食之,美.他日又求焉.予之柑,王食之尤,美.则意其犹有美者,未予也②,惎③使者聘于吴而密访焉.御儿之鄙人,有植枸橼于庭者④,其实大如瓜.使者见而怪之,曰:“美哉!煌煌乎⑤柑不如矣.”求之,弗予.归言于梁王.梁王曰:“吾固知吴人之靳也⑥.” 使者以币请...

文言文的全文翻译
2. 文言文翻译 章武三年春,先主于永安病笃,召亮于成都,属以后事,谓亮曰:“君才十倍于曹呸,必能安国,终定大事。 若嗣子可讣辅,辅之:如其不才,君可自取,亮涕泣曰:”臣敢竭股肱之力,效忠贞之节,继之以死!“先主又位诏,敕后主曰汝与丞相从事,事之如父。”建兴元年,封亮武乡侯,开府治事。 倾之,又领益...

文言文翻译
汉元帝见到王昭君之后,才知道她有绝美的姿色,有些后悔,然后想到自己是被欺骗了,但是事情已经成定局,因此放她去了。庖丁为文惠君解牛。牛发怒着吼叫,文惠君感到害怕,庖丁用刀刺牛,牛死了。大王看到他技术这么高,感到怀疑,庖丁解除了他的疑惑。文惠君才理解了其中的道理,脸色稍稍缓和了一些。文...

鲁孟献子聘于晋翻译
让民众和谐相处,这就是我所有的财富所在。”孟献子离开后,韩宣子深有感触地说:“他才是真正意义上的君子,视贤者为真正的财富;而我,却只是浅薄的鄙俗之人,满足于金银珠宝的积累。”孔子对此评价道:“孟献子的富足,不仅仅是物质的丰盈,而是对贤良的尊崇,这种精神上的富有,足以被载入史册。”

鲁孟献子聘于晋,宣子觞之三徙,钟石之县,不移而具的翻译
是宣子教育他的三个徒弟

吴子使札来聘原文_翻译及赏析
札者何?吴季子之名也。春秋贤者不名,此何以名?许夷狄者,不一而足也。季子者,所贤也,曷为不足乎季子?许人臣者必使臣,许人子者必使子也。 古文观止 译文及注释 译文 “吴子派札来(鲁国)访问。” 吴国本无所谓国君,无所谓大夫,这则记载为什么承认它有国君,有大夫呢?为了表明季子的贤啊。季子贤在哪里呢...

刘备刘婵遗诏文言文翻译
7.古文翻译张昭辅吴收藏9814张昭辅吴编辑本词条缺少信息栏、名片图,补充相关内容使词条更完整,还能快速升级,赶紧来编辑吧!孙权每次打猎,经常骑马射老虎,虎常突前攀持马鞍。张昭变色而前曰:“你不当如此?为人君者,应该能驾御英雄,驱使群贤,岂能驰逐于原野,骁勇于猛兽?目录1原文2译文3张昭辅吴1原文编辑权每田猎,...

郈成子聘于晋原文
郈成子代表鲁国出使晋国,途经卫国。在卫国,右宰谷臣留他饮宴,虽然宴会中音乐欢腾,但谷臣本人却显得心事重重。酒过三巡,谷臣赠给郈成子一块璧玉,然后便离开,郈成子并未立即道别。他的仆人不解地问:“刚才右宰谷臣对你热情款待,为何现在他离去你却未表示感谢?”郈成子答道:“他起初邀请...

韩康字伯休文言文阅读
1. 文言文 《韩康》帮忙翻译翻译、作业哎\\ 很急得、3Q 韩康,字伯休,是京城霸陵人。常游走于名山大川采药,去长安集市上叫卖,口不二价。三十余年不变。 有一次,一位女人向韩康买药,纠缠了大半天,韩康不让分毫。女人发火道:“你莫非就是韩伯休?才口不二价!”韩康见天机泄漏,乃长叹一声道:“我隐匿三十多年,...

春周13815311609问: 《晏子使吴》译文 谁有? !! -
柘荣县盐酸回答: 原文晏子使吴,吴王谓行人曰:“吾闻晏婴,盖北方辩于辞、习于礼者也.”命傧者曰:“客见则称'天子请见'.”明日,晏子有事,行人曰:“天子请见.”晏子蹴然.行人又曰:“天子请见.”晏子蹴然.又曰:“天子请见.”晏子蹴...

春周13815311609问: 晏子使吴的翻译 -
柘荣县盐酸回答: 晏子出使吴国时,吴王对行人说:“寡人听说晏婴是北方长于言辞、熟悉礼制的人.”(吴王)下令给手下导引宾客的官员说:“晏婴求见时,你让行人对他说'天子请你相见'.”第二天,行人(对晏子)说:“天子请你相见.”晏子流露出局促不安的样子.行人再次(对晏子)说:“天子请相见.”晏子仍然局促不安.行人(第三次对晏子)说:“天子请相见.”晏子还是局促不安,(并对行人)说:“我接受齐王的命令,出使到吴王所在的国家,因为不明事理而糊里糊涂地走进了周天子的宫廷,冒昧地请问吴王他在哪里呀?”这之后吴王(马上改口)说:“夫差请你相见.”(于是)以合于诸侯身份的礼仪接待晏子.

春周13815311609问: 《晏子使吴》译文 谁有?用自己的话说一下行么?一个字都不改,回答都一样. -
柘荣县盐酸回答:[答案] 原文 晏子使吴,吴王谓行人曰:“吾闻晏婴,盖北方辩于辞、习于礼者也.”命傧者曰:“客见则称'天子请见'.”明日,晏子有事,行人曰:“天子请见.”晏子蹴然.行人又曰:“天子请见.”晏子蹴然.又曰:“天子请见.”晏...

春周13815311609问: 谁能帮我翻译<晏子使吴>呀? -
柘荣县盐酸回答: 晏子出使吴国时,吴王对手下说:“寡人听说晏婴善于言辞,熟悉礼制,等晏婴晋见寡人时,命接待人员以天子尊称寡人.”第二天宴子进宫见吴王,命人通报,通报人说:“天子有令,命晏婴晋见.”晏子长叹三声,说:“我受齐王之命出使吴国,不知怎么搞的怎会来到周天子的宫廷,请问到底这个世界上有没有吴王呢?”吴王立刻说:“夫差有请.”于是以合于诸侯身份的礼仪接待晏子.

春周13815311609问: 速度来帮我翻译 晏子春秋之晏子使吴 -
柘荣县盐酸回答: 晏子使吴 开放分类: 晏子、晏子使吴、《晏子春秋》原文: 晏子使吴,吴王谓行人①曰:“吾闻晏婴,盖北方辩于辞、习于礼者也.”命摈②者曰:“客见侧称'天子③请见'.”明日...

春周13815311609问: 晏子使吴的注释 -
柘荣县盐酸回答: 行人:官名,主管礼仪. 摈:同“傧”. 天子:指天下当时的共主,齐、吴均属诸侯,名义上还奉东周天子为天下的共主,此处指吴王欲以天下共主自居. 蹴然:局促不安的样子.蹴,同“蹙”. 见:接待. 敏:明白. 习:熟悉. 恶:哪里.

春周13815311609问: 吾闻宴婴,盖北方辩于辞习于礼者也(宴子使吴)这句诗的解释 -
柘荣县盐酸回答: 译文: 我听说晏婴,是北方善于言辞,熟悉礼制的人.

春周13815311609问: 文言文<<晏子使荆>>翻译 -
柘荣县盐酸回答: 晏子之谏,多讽而少直,殆滑稽之祖也.其他使荆、使吴、使楚事,亦皆以游戏胜之.觉他人讲道理者,方而难入. 晏子将使荆,荆王与左右谋,欲以辱之.王与晏子立语,有缚一人过王而行,王...

春周13815311609问: 《晏子》翻译 -
柘荣县盐酸回答: 晏子出使晋国,到中牟,看见一个戴着破旧的帽子,翻穿着皮衣,背着(一捆)柴草在路边休息的人,(晏子)认为(这个人)是君子,(就)叫人去问他说:“您是干什么的呢?” (那个人)回答说:“我是越石父.”晏子问:“为什么到这...

春周13815311609问: 晏子有关的文言文 -
柘荣县盐酸回答: 《晏子春秋》一部书都是以下是关于晏子最著名的两个故事了~《晏子春秋·内篇杂下》晏子使楚.楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子.晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入.今臣使楚,不当从此门...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网