晋书皇甫原文及翻译

作者&投稿:堂佳 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

书何易于原文及翻译
《书何易于》的翻译:何易于曾经做益昌县县令。益昌县离刺史的治所四十里,县城在嘉陵江南岸。有一次,刺史崔朴乘着春光明媚,带了许多宾客,坐着大船,唱歌喝酒,从上游放舟东下,船一直到益昌县附近。船到,就下令要民夫拉纤。何易于就把朝版插在腰带里,拉着纤,与几个民夫一起拉着船,跑上跑...

孙泰山阳人少师皇文言文
泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。”言讫,解维而逝,不复返矣。 参考译文: 孙泰是山阳人,年轻时师从皇甫颖,志行品德很有古代贤人的风范。 孙泰娶的妻子是他姨母的女儿。之前,姨母年纪大了,把两个女儿托付给孙泰,说:“姐妹俩中,姐姐一只眼睛有毛病,你可以娶...

“皇甫规,字威明···时人以为规贤”的全文翻译?
皇甫规为官廉洁,不畏强暴,蔑视权贵,不与宦官合污,曾多次举劾朝庭的贪官污吏,并能荐贤举能,委位让贤。由此引起权贵的怨恨,遂一同诬陷他收受群羌贿赂,奏报功绩不实。天子受奸臣谎言的蒙蔽,便下书责难。他不怕免官,上疏自讼,并再次揭露了那些“旋车完封,写之权门”,而对于忠臣则“竞流...

旧唐书王忠嗣传原文及翻译
(节选自《旧唐书·王忠嗣传》)译文:王忠嗣,太原祁人。原名训,由于父亲为朝廷身死缘故,赐名忠嗣,在禁宫中供养多年。等到长大,雄毅而少言,受人尊重有武略,玄宗因为他是兵家子弟,和他讨论兵法,应对纵横,皆出意料。玄宗对他说:“你今后必然为良将。”王忠嗣曾经说皇甫惟明的义弟王昱的短处...

仁和里杂叙皇甫湜原文_翻译及赏析
创作背景 唐宪宗元和三年(808年)十月十四日,诗人李贺为谋求政治上的出路,再度西去长安时路过洛阳,向皇甫湜告别,满怀悲愤地倾诉自己一年来遭受排挤的经历和复杂的感情,用“杂叙”的方式写下了这首诗。 赏析 《仁和里杂叙皇甫湜》共二十句,平仄声交替押韵,不断换韵,诗意也不断地转换。首四句...

张方河间人也文言文
张君名署,字某,是河间人.张君方正刚直有气节,形貌魁梧高大,擅长文词,以进士的身份考取了博学宏词科,被任命为校书郎.从京兆武功尉任上官拜监察御史.张君被皇上宠信的臣子谗言陷害,与同辈的韩愈、李方叔三人一起被贬到南方做了县令.过了三年,逢国恩一起转做江陵属官.半年后,邕管上奏请让张君做判官,改任中侍御...

皇甫曾《送王司直》原文及翻译赏析
人心能超越时空的限制。它将伴送著行人,驶过浔阳江,驶向那云山深处的西塞。句中以「人心」与「潮水」对举,而一个「胜」字,便借流水的无情反衬出友人的多情。音节虽促,而蕴蓄深远,耐人寻味。诗词作品: 送王司直 诗词作者:【 唐代 】 皇甫曾 诗词归类: 【送别】、【友人】

马异文言文原文及翻译
《唐才子马异传》文原文及翻译如下:原文:少与皇甫湜同砚席,赋性高疏,词调怪涩,虽风骨棱棱,不免枯瘠。卢仝闻之,颇合己志,愿与结交,遂立同异之论,以诗赠答,有云:昨日仝不同,异自异,是谓大同而小异。今日仝自同,异不异,是谓同不往而异不至。斯亦怪之甚也,后不知所终,集...

鹤林玉露的文言文翻译
4.【鹤林玉露阅读答案】张无垢勤学《鹤林玉露》【原文】张无垢谪横浦,寓城西宝界寺.其寝室有短窗,每日昧爽执书立窗下,就明而读.如是者十四年.洎北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存.【译文】张九成被贬官到横浦,住在城西的界寺.他住的房间一扇短窗,每天天将亮时,他总是拿着书本站在窗下,就着微弱...

《卷九·简师之贤》古诗原文及翻译
洪迈(1123——1202),南宋饶州鄱阳(今江西省上饶市鄱阳县)人,字景卢,号容斋,又号野处。洪皓第三子。官至翰林院学士、资政大夫、端明殿学士,副丞相、封魏郡开国公、光禄大夫。卒年八十,谥“文敏”。配张氏,兵部侍郎张渊道女、继配陈氏,均封和国夫人。南宋著名文学家。洪迈 【原文】《皇甫...

中婉18884227108问: 求《晋书 皇甫谧传》皇甫谧书二十始勤学 的翻译 -
原平市卫美回答: 皇甫谧书二十始勤学 ? 应该是“皇甫谧年二十始勤学 ”吧. 译文:皇甫谧二十岁后才开始勤奋学习. 原文 皇甫谧年二十,不好学,游荡无度,或以为痴.尝得瓜果,辄进所后叔母任氏.任氏曰: “《孝经》云:'三牲之养,犹为不孝.'...

中婉18884227108问: 《晋书.皇甫谧传》 -
原平市卫美回答: 原文: 皇甫谧,字士安,幼名静,安定朝那人,汉太尉嵩之曾孙也.出后叔父①,徙居新安.年二十,不好学,游荡无度,或以为痴.尝得瓜果,辄进所后叔母任氏,任氏曰:“《孝经》云:'三牲之养,犹为不孝'.汝今年余二十,目不存教...

中婉18884227108问: 《皇甫谧年二十始勤学》的翻译 -
原平市卫美回答: 皇甫谧年龄到了二十岁,不爱好读书学习,到处游荡,不守规矩,有人认为他憨痴不懂事.曾经弄到瓜果,他总是进献给过继的母亲任氏.任氏说:“《孝敬》上说:'只给父母牛、羊、猪的奉养,尚且是不孝.'你今年二十多了,眼不看一点...

中婉18884227108问: 《晋书 皇甫谧传》中“富贵人之所欲,贫贱人之所恶,何故委形待于穷而不变乎”翻译 -
原平市卫美回答: 富贵是人人想得到的,贫贱是人人都厌恶的,为什么不顾惜自已,等待困穷而不作改变呢?. 请采纳回答

中婉18884227108问: 叔母劝学的翻译 -
原平市卫美回答: 【原文】(皇甫谧)年二十,不好学,游荡无度,或以为痴.尝得瓜果,辄进叔母任氏.任氏曰:“《孝经》云:'三牲之养,犹为不孝.'汝今年余二十,目不存教,心不入道,无以慰我.”因叹曰:“昔孟母三徙以成仁,曾父烹豕以存教,...

中婉18884227108问: 《晋书》的翻译 -
原平市卫美回答: 陶潜就是陶渊明,字元亮,陶潜(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙.祖父陶茂,曾任武昌太守.他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重.曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先...

中婉18884227108问: 《晋书·安贫乐道》原文及翻译? -
原平市卫美回答: 《晋书·安贫乐道》原文及翻译如下:原文:王欢,字君厚,乐陵人也.安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也.其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之.欢守志弥固,遂为通儒.翻译:王欢,字君厚,乐陵人.他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐.精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业.常常边乞讨食物边诵读《诗经》.虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快..他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他.王欢却更加坚守他的志向,终于成为一位博学的人.

中婉18884227108问: 晋书 翻译 -
原平市卫美回答: 刘毅,字仲雄,东莱掖县人.从小就有孝敬父母的品行,年轻时磨练高洁的操守,但喜欢评论人物优劣,那些王公贵人望见他的仪容风采也敬畏他.寄居在平阳的时候,太守杜恕请他做功曹,他淘汰了郡里的官吏一百多人,在三魏一带出了名....

中婉18884227108问: 《晋书皇甫谧传》中的片段,麻烦翻译一下!!!急用!!!快,明天用!!!30分钟啊!!!
原平市卫美回答: 当时魏郡守曾召他充任上计掾,举荐他为孝廉,景元初,相国也曾征召他,但皇甫谧都不赴任.从那以后魏武帝屡次下诏督促逼迫出仕朝廷,皇甫谧上书自称草野之臣,皇甫谧的恳切言词,终于获得了准许.自己上书给皇上要求借书.皇帝送他一车书.泰康三年去世,时年六十八岁.皇甫谧著诗文甚多,皆为世人所重视.刚看到,还来得及吗? 盗号?借你号问这个题吗?

中婉18884227108问: 文言文翻译 晋书 -
原平市卫美回答: 曹摅(shū)字颜远,是谯国谯人.祖父名肇,(曾做)魏国的卫将军.曹摅年轻时有孝道,好学并且很会写文章,太尉王衍见到他就(很)器重他,调(他)填补了临淄县令这个缺.这个县里有一个寡妇,赡养婆婆非常用心.婆婆认为她还年...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网