明末高邮文言文翻译

作者&投稿:徒谦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

文言文翻译寥廓海天不归何待
2. 文言文翻译 中丞于成龙巡视到高邮。 恰好有一个富绅家即将嫁女儿,嫁妆非常多,夜里被盗@贼穿墙打洞席卷一空。当地刺史束手无策。 于成龙命令关闭各个城门,只留一个城门放行人出入,派公差头目把守,严格搜查行人的装载。又出告示告知全城百姓各自回家,等候第二天仔细搜查,务必找到赃物。 于成龙暗地里叮嘱公差头...

趋的文言文意思
趋在文言文中的意思有快走:奔赴,奔向;趋向,趋于,追求,迎合;争取等。例如,夜趋高邮,趋的意思是奔向。【基本词意】快走:趋走。趋进。趋前。趋奉。趋翔(快走像鸟展翅飞翔) 。趋炎附势(奔走于权贵,依附有权势的人)。【成语】趋之若鹜(像野鸭子一样成群地争着去,含贬义)归向,情势向着某...

元丰二年,中秋后一日文言文翻译 元丰二年中秋后一日翻译
二更天,才到寿圣院,在朝音堂拜见辨才大师,第二天便回去了。作品、作者简介 语出我国宋代时期秦观所著的《龙井题名记》,选自《淮海集》,作品写于写于元丰二年(1079)的秋天。秦观:字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。

杨播的文言文翻译
1. 关于杨播的文言文是哪篇 出自: 《魏书·卷五十八·列传第四十六》 杨播 原文: 杨播,字延庆,自云恒农华阴人也。 高祖结,仕慕容氏,卒于中山相。曾祖珍,太祖时归国,卒于上谷太守。 祖真,河内、清河二郡太守。父懿,延兴末为广平太守,有称绩。 高祖南巡,吏人颂之,加宁远将军,赐帛三百匹。征为选部给事中...

...祖高邮州人既罢官日以著述自娱”的全篇文言文翻译是什么?
全文翻译:王念孙,表字怀祖,是高邮州的人。罢官以后,每天都凭着写作来自娱自乐。他写成一本《读书杂志》。这本书对于古义晦涩的地方,抄写的错误,都一一做了校正。一个字的考证,博览达到万卷书,他精于校对考证到了如此地步。有因为邵晋涵以前写了一本《尔雅正义》,因此王念孙撰写《广雅疏证》,...

孙觉文言文
2. 翻译文言文 李定字资深,扬州人。少年时求学于王安石。中进士,任为定远尉、秀州判官。熙宁二年,经孙觉推荐,被召到京师,谒见谏官李常,李常问:“你从南方来,那里的人们对青苗法看法怎样?”李定答道:“百姓从中获益匪浅,没有不喜欢的。”李常说:“整个朝廷都正为此事争论不休,你可千万不要这样说。”李定...

有关宋绥的文言文
6. 关于宋代将领解元的古文翻译 解元及在高邮\/金人来侵\/未至三四十里\/元先知之\/逆料金人翌日食时必至城下\/乃伏百人於要路之侧。又伏百人於城之东北岳庙下\/自引四百人伏於路之一隅\/令曰:金人以高邮无兵\/不知我在高邮\/即轻易而进\/俟金人过\/我当先出掩之\/伏要路者见我麾旗则立帜\/以待金人进退无路\/必...

郑綑文言文翻译
辄有寓题。”引咎又拜。公咨嗟久之而去。比回京阙,戒子弟涵、瀚已下曰:“刘景他日有奇才,文学必超异。自此可令与汝共处于学院,寝馔一切,无异尔辈。吾亦不复指使。”至三数年,所成文章,皆辞理优壮。凡再举成名,公召辟法寺学省清级。此文出自北宋李昉所写的《太平广记》。

求几篇文言文翻译
求几篇文言文翻译 求登楼赋、与陈伯之书、指南录后续、钴鉧潭西小丘记、后赤壁赋的文言文的翻译,急需啊,谢谢O(∩_∩)O谢谢!!... 求登楼赋、与陈伯之书、指南录后续、钴鉧潭西小丘记、后赤壁赋的文言文的翻译,急需啊, 谢谢O(∩_∩)O谢谢!! 展开  我来答 ...

文言文南阳县君谢氏墓志铭
1. 南阳县君谢氏墓志铭文言文翻译 庆历四年的秋天,我的朋友宛陵梅圣俞先生从吴兴来看我,拿出他悼念亡妻的诗作,并悲伤地说:“我的妻子谢氏死了。”请我写一篇墓志铭来安葬她。我当时没有空闲写作。 过了一年,他写了七八封书信,书信中没有不提到给谢氏写墓志铭的。并且说:“我妻子是已故太子宾客讳涛的女儿...

劳寇18247392880问: 荷花荡文言文翻译明(袁宏道) -
乐业县倍迪回答: 荷花荡·(明)袁宏道 白话文翻译相传高邮湖本不是湖,而是一繁华都市.明末清初的一个深夜,这座千年古城化为茫茫高邮湖,在湖东岸又诞生一座高邮城.一代文豪苏东坡曾与佛印和尚泛舟湖上,诗兴大发,留下了“酒沽横荡桥头月,茶...

劳寇18247392880问: 神医体庵注释 -
乐业县倍迪回答: 明末高邮①.有袁体庵者,神医也.有举子举于乡,喜极发狂,笑不止,求体庵诊之,惊曰:“疾不可为矣,不以旬②数矣臭,子宜急归,迟恐慌不及也.若道过镇江,必更求何氏诊之.”遂以一书寄何.其人至镇江,而疾已愈,以书...

劳寇18247392880问: 阅读下面的文言短文,完成下列各题    明末高邮,有袁体庵者,神医也.有举子举于乡,喜极发狂,笑不止,求体庵诊之,惊曰:“疾不可为矣,不以... -
乐业县倍迪回答:[答案] (1)本题考查对常见文言词(实、虚词)意义的理解及知识的迁移能力.解答本题要借助于平时的知识积累,因此平时要对文言词... 则:这样/原来.不相同. 故选:D (3)本题考查的是理解并翻译句子的能力,解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的...

劳寇18247392880问: 神医袁体庵 译文 -
乐业县倍迪回答: 明末,江苏高邮的“神医”袁体庵接待一个中举发疯,“喜极发狂,笑不止”的病人.袁体庵了解病情后,故意大惊,直接对病人说:你这病已经不可治了!活不了十天了!你赶快回家,迟了就来不及死在家里了.袁医生停了一下又说:你路过...

劳寇18247392880问: 文言文明末高邮里面的实词虚词 -
乐业县倍迪回答: 明末高邮①.有袁体庵者,神医也.有举子举于乡,喜极发狂,笑不止,求体庵诊之,惊曰:“疾不可为矣,不以旬②数矣臭,子宜急归,迟恐慌不及也.若道过镇江,必更求何氏诊之.”遂以一书寄何.其人至镇江,而疾已愈,以书致何.何以书其人,曰:“某公喜极而狂,喜则心窍开张而不可复合,非药石③之所能治也.故动以危苦之心,惧之以死,令其忧愁抑郁,则心窍闭,至镇江当已愈矣.”其人见之,北面再拜而去.吁!亦神矣. (节选自《广阳杂记》) 【注】①高邮:地名,在江苏.②旬:十天.③药石:治病的药和石针,也连指药物.其中,也,何,以,吁,矣都是虚词.反之,剩下的皆为实词,有具体意思.

劳寇18247392880问: 阅读下面文言文,完成 21 - 24 题.( 8 分) 明末高邮①,有袁体庵者,神医也.有举子举于乡,喜极发狂,笑不止,求体庵诊之,惊曰:“疾不可为矣, 不以... -
乐业县倍迪回答:[答案] 22.不以旬数矣/子宜急归/迟恐不及也.23.B24.高兴到极点心窍就打开了,却又不能关闭,这不是用药能治的.25.了解病人的病因,对症治疗.不用药物治疗,而是用精神疗法.能够预知病情痊愈的时间.

劳寇18247392880问: 阅读下面文言文,按要求完成14~17题.(15分) 明末高邮①有袁体庵者,神医也有举子举于乡,喜极发狂,笑不止,求体庵诊之,惊曰:“疾不可为矣,不... -
乐业县倍迪回答:[答案] 14、(1)停止(2)应该(3)到达 (4)拿给……看 15、C 16、遂/以一书/寄何 17、(1)那人看了这封信,面向北面拜了两拜,然后就回家了 (2)竟然不知道有个汉朝,更不用说魏朝晋朝了. (3)追求高位的人,看到这些雄奇的山峰,追名逐利的心就会平...

劳寇18247392880问: 文言文翻译 -
乐业县倍迪回答: 中丞于成龙巡视到高邮.恰好有一个富绅家即将嫁女儿,嫁妆非常多,夜里被盗@贼穿墙打洞席卷一空.当地刺史束手无策.于成龙命令关闭各个城门,只留一个城门放行人出入,派公差头目把守,严格搜查行人的装载.又出告示告知全城百姓各自回家,等候第二天仔细搜查,务必找到赃物.于成龙暗地里叮嘱公差头目:如果有人从城门出入两次的就把他抓起来.过了中午抓获了两个人,全身之外,并无其他随行物品.于成龙说:“他们是真正的盗@贼.”这两个人不停地诡辩.于成龙命令脱掉两人的衣服搜查,发现外衣里面套着两身女装,都是富绅家嫁妆的衣物.原来盗@贼们担心第二天大搜查,急于转移赃@物,物品太多,难以携带,所以秘密地穿在身上,多次带出城去.

劳寇18247392880问: 于成龙智擒盗贼文言文译文 -
乐业县倍迪回答: 原文○翻译 聊斋·于成龙 原文与翻译 ●于中丞成龙按部至高邮. ○中丞于成龙巡视到高邮. ●适巨绅家将嫁女,妆奁甚富,夜被穿窬席卷而去. ○恰好有一个富绅家即将嫁女儿,嫁妆非常多,夜里被盗贼穿墙打洞席卷一空. ●刺史无术. ...

劳寇18247392880问: 如何翻译高邮负重湖之险他皆沮洳,骑兵卒莫能前,与普步三万,保取之 -
乐业县倍迪回答: 据查原文出自《隆平纪事》,应断句为“高邮负重湖之险,地皆沮洳,骑兵卒莫能前,与普步三万,保取之”大概译为高邮背靠大湖之险(高邮西侧为高邮湖,全国第六大淡水湖),且多为低湿之地,骑兵无法前往(或译为发挥作用?),如果给我(石普,古人谦称自己多用名)步兵三万,保证可以拿下此城.自己琢磨翻译的,如有错误,往见谅,也欢迎指正


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网