文言文在线翻译及注释

作者&投稿:桐侍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

老马识途文言文翻译及注解
5. 文言文《老马识途》在线翻译 谢谢 管仲、隰朋跟随齐桓公去讨伐孤竹国,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲说:“可以利用老马的才智。”于是放开老马前行,大家跟随在后,终于找到了路。 走到山里没有水喝,隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。地上蚁封有一寸高的话,地下八尺深的地方就会有水。

幽王击鼓文言文注释及翻译
1. 文言文《幽王击鼓》翻译 原文 周宅酆、镐,近戎人。与诸侯约,为葆于王路,置鼓其上,远近相闻。即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。 戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。人喧马嘶,褒姒大说而笑。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓。诸侯之兵数至而无寇至。 其后,戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至。幽王之身...

物各有所长文言文翻译及注释
物各有所长文言文翻译及注释如下:1、翻译 甘戊出使齐国,要乘船渡过一条大河。船夫说:“河水间隔很窄,你都不能靠自己的力量渡河,能作为君王的说客吗?”甘戊说:“不是这样的,你不知道这其中的道理。事物各有长处和短处,那种谨慎老实诚恳厚道的臣子,可以辅助君王,用兵打仗不派用处。”“好马...

造酒忘米文言文翻译及注释是什么?
他去找酒家责备,认为酒家没有传授真正的酿酒方法。酒家回答:“你没有按照我的方法去做。”那人辩解:“我按照你说的,用了二斗水和一两酒曲。”酒家追问:“那米呢?”那人低头想了想,说:“我忘记放米了!”注释:1. 于:向,从。2. 曲:酒母,酿酒所用的发酵剂。3. 归:回来。4. 而...

子产受骗文言文翻译与注释
它去了它应该去的地方啦!”注释 1.校人:主管池沼的小吏 2.圉圉焉(yu):困乏懒动的样子。3.洋洋:舒缓摇尾的样子。4.悠然:悠闲的样子。5.反命:返回来禀报。反:通“返”,命:禀报 6.郑子产:郑国的公孙子产 7.舍:放 8.逝:离开 9.孰:谁 10.既:已经 11.馈:送 ...

文言文义犬的翻译以及注解
某甲被这狗的义气感动了,买了棺材把它埋葬了。人们都称那坟为“义犬冢”。二、注释:①关说:通关节、说人情。②私:小便。③歘(xū)然:飘忽迅疾的样子。歘,火光一闪。④扫橐(tuó):扫,清理;橐,钱袋。⑤涔涔(cén cén):汗流不止貌。⑥候关:守候城门开放。⑦冲衢:交通要冲。

多多益善文言文翻译及注释
多多益善文言文翻译及注释如下:原文:上常从容与信言诸将能不,各有差。上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。”注释:皇上...

文言文翻译,在线等
有敢两人私下说及《诗经》和《尚书》的,就拖到闹市处死示众;有用古制非难现今制度的,全族处死。官吏知情不举报的,跟他们同罪。”秦始皇同意了李斯的主张。【注释】(5)淳于越:姓淳于,名越。战国时齐国人。秦始皇时任博士。以敢于直谏著称。谏:古代臣劝 君、子劝父、下劝上叫“谏”。狭:递...

文言文陶侃惜阴注释及翻译,并回答以下1题
【注释】1、辙:常常(补充)。2、甓(pì):砖。3、斋:书房。4、故:原因。5、方:正在。6、致力中原:意为尽力收复中原;时晋朝已偏安江南,北方为外族占领,致力:努力恢复。7、不堪事:担任不了重大责任。8、荒醉:沉湎于宴饮。9、辄:于是、就。10、敛膝:盘着腿。11、军府:司令部。

约不可失的文言文翻译及注释
《约不可失》的文言文翻译及注释如下:1、原文 魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。魏于是首始强。2、译文 魏文侯与掌管山任的官员约定好去打猎。这侯,魏...

壹滢17811565061问: 免费在线翻译(文言文翻译) -
华安县牛至回答: (原文)静明心,心明明,知心不知辛,非知心 (译文大意)安下来静静辩明自己的心,心里光明明了,如果知道心不知道辛劳,那是永远不知道心啊

壹滢17811565061问: 文言文注释及翻译
华安县牛至回答: 庞葱①与太子②质于邯郸,谓魏王③曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“... 【注释】 ①庞葱:魏臣. ②太子:魏太子. ③魏王:惠王. ④大梁:在今河南开封...

壹滢17811565061问: 文言文《泰山之力》原文及译文 -
华安县牛至回答:[答案] 语出 唐 段成式《酉阳杂俎·卷十二·语资》 明皇封禅泰山,张说为封禅使.说女婿郑镒,本九品官.旧例,封禅后自三公以下,皆迁转一级.惟郑镒因说骤迁五品,兼赐绯服.因大脯次,玄宗见镒官位腾跃,怪而问之,镒无词以对.黄幡绰曰:“此泰山之...

壹滢17811565061问: 文言文翻译在线 -
华安县牛至回答: 黄州定惠院东小山上,有海棠一株,特繁茂.每岁盛开,必携客置酒,已五醉其下矣.今年复与参寥禅师及二三子访焉①,则园已易主.主虽市井人,然以予故,稍加培治.山上多老枳木②,性瘦韧,筋脉呈露,如老人头颈.花白而圆,如大珠...

壹滢17811565061问: 孙叔敖杀两头蛇 文言文以及其翻译 -
华安县牛至回答:[答案] 九年义务教学版: 孙叔敖为婴儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之.归而泣.其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向... 及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也. 文言文版: 孙叔敖,楚之令尹也,治国有功,楚人誉之.其幼时,尝出游,见两头蛇...

壹滢17811565061问: 文言文《公孙弘》的翻译及注解 -
华安县牛至回答:[答案] 丞相公孙弘者,齐菑川国薛县人也①,字季.少时为薛狱吏②,有罪,免.家贫,牧豕海上③.年四十余,乃学《春秋》杂说④.养后母孝谨⑤. 建元元年⑥,天子初即位,招贤良文学之士⑦.是时弘年六十,征以贤良新注为博士...

壹滢17811565061问: 文言文韩子飞?曾子杀彘译文 -
华安县牛至回答:[答案] 原文及译注供参考: 原文 曾子之妻之市,其子随之而泣.其母曰:“女还,顾反为女杀彘.”妻适市来,曾子欲⑲捕彘杀⑰之.... 于是曾子就煮猪给孩子吃了. 注释 1.曾子(前505~前432):曾参,春秋末年鲁国人,孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子....

壹滢17811565061问: 短篇文言文和翻译及注释五篇 -
华安县牛至回答: 爱莲说 原文: 水陆草木之花,可爱者甚蕃.晋陶渊明独爱菊.自李唐来,世人甚爱牡丹.予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉. 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富...

壹滢17811565061问: 初中文言文在线翻译 -
华安县牛至回答: 明察秋毫 明察:看清;秋毫:秋天鸟兽身上新长的细毛.毫:细小. 原形容人目光敏锐,任何细小的事物都能看得很清楚.后多形容人能洞察事理. 怡然自得 怡然:安适愉快的样子. 形容高兴而满足的样子. 庞然大物 庞:大 庞然:高大的样子. 指高大笨重的东西.现也用来形容表面上很强大但实际上很虚弱的事物.

壹滢17811565061问: 《更渡一遭》 译文文言文翻译 -
华安县牛至回答:[答案] 更①渡一遭昔有人得一鳖,欲烹而食之,不忍当杀生之名,乃炽火使釜②水百沸,横筱③为桥,与鳖约曰:"能渡此则活汝."鳖知主人以计取之,勉力爬沙,仅能一渡.主人曰:"汝能渡桥,甚善,更为我渡一遭,我欲观之."[注释] ①更:再,重...


相关链接

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网