文言文《误认》的翻译

作者&投稿:徵奋 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

急需《认真》的文言文翻译
艾子到郊外出游,弟子通、执二人跟随着他。艾子感到很渴,便派执子到村舍去要喝的。田舍中有个老者迎着门坐在那里看书,执子上前行过礼,说明来意,老者指着书上一个“真”字问道: “你若认识这个字,我就给你喝的。” 执子说:“这是‘真’字。” 老者听了很生气,不给他。执子只好回去...

文言文误认中的朗读停顿
十一、句式整齐的四言、五言、六言、七言等,朗读时可用相同的停顿来读,使语气语调一气贯通。 文言文语句节奏划分三条规律: 一、根据文言句子语法结构确定朗读节奏(主、谓、宾)。 二、根据发语词、句首的语气词、关联词等虚词或总结性的词语来确定朗读节奏。 三、语句倒装之处要停顿。 还有一点很重要,那就是必...

褒文言文
4. 高中语文必修二、文言文< >原文及翻译 褒禅山亦谓之华山,唐浮图慧褒始舍於其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。 今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华阳洞者,以其乃华山之阳名之也。 距洞百馀步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识曰“花山”。今言“华”如“华实”之“...

朱冲文言文
庆州兵乱,彦博言于帝曰:“朝廷行事,务合人心,宜兼采众论,以静重为先。 陛下厉精求治,。 6. 闽人许将文言文翻译 许将,字冲元,于仁宗嘉祐八年(1063年)中状元。 欧阳修读其赋时说:“君辞气似沂公(王曾,仁宗景祐间右相),未可量也。”任命他为昭庆军判官。 任期满后,宋朝廷准备让他任试馆职。(试馆...

“朱冲,字巨容...”的文言文译文是什么?
冲称疾不应。寻又诏曰:“东宫官属亦宜得履蹈至行、敦悦典籍者,其以冲为太子右庶子。”冲每闻征书至,辄逃入深山,时人以为梁管之流。冲居近夷俗,羌戎奉之若君,冲亦以礼让为训,邑里化之,路不拾遗,村无凶人,毒虫猛兽皆不为害。卒以寿终。此文出自晋代陶渊明所著的《陶渊明集》...

黄廉的文言文翻译
嗟夫!天下有缙绅士大夫所不能言,而野老鄙夫能言之者,往往而然.。 6. 【文言文阅读阅读下面的文言文,完成下列各题 (1)C “制度”为名词,作“疏阔”的主语,其前断句,排除B、D;“地”为名词,作主语,其前断句,排除A.句子翻译为:汉朝刚刚建立,法规制度粗疏而不严明.诸侯王超越本身的权力范围,占据的土地超过...

文言文翻译《诗》《汉书》
第二问是一道开放性试题,所答内容只要扣住兴学并谈出自己的体会,且言之有理即可计2分。 不够合理酌情扣分。 2. 汉书的文言文翻译 译文 文翁,是庐江郡舒县人。年少时喜好学习,通晓《春秋》,以庐江郡县吏的身份被提拔。汉景帝末年,担任蜀郡郡守。他为人仁爱,喜欢用感化的方法进行治理。文翁发现蜀地偏僻狭小有...

《犬人文》言文翻译及注释是什么?
翻译:有一个妇人,中年生了一个儿子,对待他就像掌上明珠。凡是各种事情,都不让他做。来了成人年龄,衣吃起居,还需要辞人到办理,就像在襁褓里的时候一般。有一个老翁,劝妇人说:“应该教他说话。” 妇人归答说:“有我在,他用不着说话。”有一个邻居,劝妇人说:“应当教他生活自理。”妇人...

《文言文启蒙读本》全书翻译
2010-03-08 求《文言文启蒙读本》的翻译 51 2008-12-19 《文言文启蒙读本》100到130翻译 4 2010-02-06 文言文启蒙读本全翻译 2010-12-25 文言文启蒙读本的全部翻译 6 2011-12-20 文言文启蒙读本 全部翻译 12 2011-04-30 文言文启蒙读本全部翻译 39 2010-10-30 文言文启蒙读本翻译(全部!) 83...

古文翻译,会的大婶帮帮忙
其:代表文中述说的人物。遇人:遇到他人。怡怡:快乐、开心、愉快。若:好像、貌似。无所不可:没有什么值得或者使他怎么样。整句翻译就是:她遇到其他人,总是很友善、愉快的。好像是没有什么值得她不开心、不适应的。

终沫19732888378问: 误认文言文阅读答案字词解释翻译句子 -
冕宁县肝太回答:[答案] ⒎⑴还,归还⑵往,到……去. ⒏D ⒐想确认马是谁的. ⒑仁厚(宽厚、宽容)诚实. 译文:卓茂曾经有一次(坐马车)出门.有一个人说卓茂的马是他丢失的.于是卓茂问他:“你丢马多长时间了?”那个人说:“一个多月了.”卓茂这匹马已经养了好...

终沫19732888378问: 误认文言文阅读答案字词解释翻译句子 -
冕宁县肝太回答: 1.(1)幸至丞相府归我( )(1)还,归还(2)乃诣丞相府归马( )(2)往,到……去 2.对画线句“心知非是,解以与之”解释正确的一项是()D心里知道这马不是那人的,但还是解下马给他. 3.卓茂问“子亡马几何时矣”的用意是____想确...

终沫19732888378问: 文言文 误认的翻译 -
冕宁县肝太回答: 一、翻译 卓茂曾经有一次坐马车出门.有一个人认作他的马是自己的 .于是卓茂问他:“您丢失马多少时间了?”回答说:“一个多月时日了.”卓茂拥有这匹马已经好几年了,心里知道不是这人丢的马,但还是解下马给了他. 自己拉了车离...

终沫19732888378问: 误认的文言文解析 -
冕宁县肝太回答: 卓茂:人名,字子康,宛(今河南南阳)人.父祖皆至郡守.茂,元帝时学于长安,事博士江生,习《诗》、《礼》及历算.究极师法,称为通儒.性宽仁恭爱.乡党故旧,虽行能与茂不同,而皆爱慕欣欣焉.云台二十八将之一.西汉元帝时,...

终沫19732888378问: 误认其马文言文翻译 -
冕宁县肝太回答: 1. 文言文 误认的翻译一、翻译卓茂曾经有一次坐马车出门.有一个人认作他的马是自己的 .于是卓茂问他:“您丢失马多少时间了?”回答说:“一个多月时日了.”卓茂拥有这匹马已经好几年了,心里知道不是这人丢的马,但还是解下马...

终沫19732888378问: 翻译文言文:《误认》第一段 -
冕宁县肝太回答: 卓茂有一次出门(坐马车).有人说那马是他的.于是问他:“你丢马多长时间了?”那人说:“一个多月了.”卓茂这匹马已经养了好几年,心里知道不是这人丢的马,但还是卸下马来给了他,自己拉了车走.将要走时,回头对那人说:“若不是你的马,请牵来丞相府还我.”过了几日那人在别处寻得自己丢的马,于是到丞相府还了卓茂的马.

终沫19732888378问: 误认原文译文加点字启示 -
冕宁县肝太回答: 《误认》原文卓茂尝出门,有人认其马.茂问之曰:“子亡马几何时矣?”对曰:“月余日矣.”茂有马数年,心知非是,解以与之,而自挽车去.将去,顾而谓曰:“若非公马,幸至丞相府归我.”他日,马主别得亡马,乃诣丞相府归马. ...

终沫19732888378问: 原文误认文言文翻译 -
冕宁县肝太回答: 没有上下文真的不好翻译.就拿白话文来说吧.“正月饮食”这个词现在都还用.文言文翻译的话,不要把单个的词拉出来,不然有的真的翻译不了.

终沫19732888378问: 翻译“心知非是,解以与之” -
冕宁县肝太回答: 翻译:心里知道不是这人丢的马,但还是解下马给了他. 原文:《误认》 卓茂尝出门,有人认其马.茂问之曰:“子亡马几何时矣?”对曰:“月余日矣.”茂有马数年,心知非是,解以与之,而自挽车去.将去,顾而谓曰:“若非公马,幸...

终沫19732888378问: 误认文言文的原文 -
冕宁县肝太回答: 误认文言文的原文:卓茂①尝出门,有人认其马.茂问之曰:“子亡马几何时矣?”对曰:“月余日矣.”茂有马数年,心知非是,解以与之,而自挽车去.将去,顾而谓曰:“若非公②马,幸至丞相府归我.”他日,马主别得亡马,乃诣丞相府归马.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网