战国策魏策三孟尝君翻译

作者&投稿:罗诗 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

战国策·魏策三
秦将伐魏。魏王闻之,夜见孟尝君,告之曰:“秦且攻魏,子为寡人谋,奈 何?”孟尝君曰:“有诸侯之救则国可存也。”王曰:“寡人愿子之行也。”重 为之约车百乘。孟尝君之赵,谓赵王曰:“文愿借兵以救魏。”赵王曰:“寡人 不能。”孟尝君曰:“夫敢借兵者,以忠王也。”王曰:“可得闻乎?”孟尝君 曰...

此文之所以忠于大王也的意思
此文之所以忠于大王也的意思是这就是我所谓的忠于大王。文段选自《战国策魏策三》中的“秦将伐魏”,此章事在周赧王三十二年(前283)。孟尝君田文去齐相魏。公元前283年,秦准备派大军攻魏,魏昭王因形势危急,连夜召见孟尝君,向他问计。孟尝君提出,必须寻求诸侯的救援,于是魏王派他出使燕、...

请告诉我三个出自于《战国策》的历史故事
等到薛地的宗庙建好以后,冯谖就对孟尝君说:“现在三个洞都已经挖好了,从今天起,您就可以把枕头垫高,安心地睡觉了(三窟已就,君姑高枕为乐矣)!”

孟尝君客我翻译
孟尝君客我翻译:孟尝君待我为上等门客。一、出处 《战国策》“于是乘其车,揭其剑,过其友曰:‘孟尝君客我’”。二、《战国策》简介 《战国策》,又称《国策》,为西汉刘向编订的国别体史书,原作者不明,一般认为非一人之作。资料年代大部分出于战国时代,包括策士的著作和史料的记载。原书名...

孟尝君使魏军取得先机,使秦国割地求和,他说服了赵王和燕王!
以从田文。燕王派遣士兵八万人,战车二百辆,跟随着田文,回到了魏国。当秦王得知赵国和燕国增援魏国,心生畏惧,便向魏国割让土地求和。魏王对孟尝君能够把握住有利的战机,很快地从赵国和燕国借来这么多军队,使魏国在和秦国的对弈中,取得了先机和优势,封赏了孟尝君。参考文献《战国策•魏策三》

《战国策》简介
《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事,记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,约有240年的历史。分为12策,33卷,共497篇,主要记述了战国时期的游说之士的政治主张和言行策略,也可说是游说之士的实战演习手册...

战国策.魏策三中支期为什么能够说服魏王
运用心理需要因素。《战国策》一书是游说辞总集,战国策.魏策三中支期运用心理需要、自我形象、心理平衡三个因素迂回曲折,循循善诱说服魏王。《战国策·魏策三》主要内容是孟尝君见赵王不愿出兵,劝说赵王,指出魏国每年地危民死,而赵国土地与民众一直安全,如果不救魏,赵国将面临危险,赵王这才同意...

看战国策对翻译文言文有帮助吗
对于孟尝君,大家最为熟悉的,可能就是他靠“鸡鸣狗盗”之士的帮助逃出函谷关离开秦国之事。其实,孟尝君也是战国时期合纵派的领袖人物。离开秦国回到齐国之后,孟尝君曾经促成齐、魏、韩的合纵,进攻秦国,攻破函谷关,迫使秦国归还侵占的土地。所以,选文中谈到他请赵国、燕国出兵援救魏国,也是合纵策略的...

《战国策》的相关资料
还有《齐策·冯谖客孟尝君》、《赵策·鲁仲连义不帝秦》、《魏策·唐且不辱使命》等名篇,都受到历代读者的赞赏。②文笔多采,刻画人物栩栩如生,有鲜明的个性。作者用笔行文,当详则尽情挥洒,不吝笔墨;当简则一字不苟,惜墨如金。在许多篇章里,成功地描述了君王、后妃、谋臣、义士等不同类型的人物...

战国策的原文
详情请查看视频回答

平何19371197834问: 《战国策》中有一句“孟尝君就国于薛”,求翻译这句话 -
翠峦区盐酸回答: 孟尝君(只好)前往他的封地薛去.就国:前往自己的封邑.于:到

平何19371197834问: 梁使三反,孟尝君固辞不往也 翻译 -
翠峦区盐酸回答: 这句的意思是: 魏国的使者往返三次,孟尝君坚决推辞不去. 详解如下: 一、原文 冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳;今君有一窟,未得高枕而卧也.请为君复凿二窟.”孟尝君予车五十乘,金五百斤,西游于梁,谓惠王曰:“齐放其大...

平何19371197834问: 孟尝君舍业厚遇之,以故倾天下之士.食客数千人翻译 -
翠峦区盐酸回答: 短文翻译:孟尝君在薛邑,招揽各诸侯国的宾客以及犯罪逃亡的人,这些人都归附了孟尝君.孟尝君舍弃家业给他们丰厚的待遇,因此使天下的贤士无不倾心向往.他的食客有几千人,无论富贵贫贱一律与田文相同.孟尝君每当接待门客,与门客坐...

平何19371197834问: 后期年有毁孟尝君于闵王翻译 -
翠峦区盐酸回答:[答案] 出自于《战国策》《齐人有冯谖》: 后期年,有毁孟尝君于闵王,齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣.”孟尝君就国于薛,未至百里,民扶老携幼,迎君道中.孟尝君顾谓冯谖:“先生所为文市义者,乃今日见之.” 译为: 一年以后,齐王...

平何19371197834问: 孟尝君招贤纳士,招致诸侯…… 译文 急求 -
翠峦区盐酸回答: 译文:孟尝君在薛邑,招揽各诸侯国的宾客以及犯罪逃亡的人,很多人归附了孟尝君.孟尝君宁肯舍弃家业也给他们丰厚的待遇,因此使天下的贤士无不倾心向往.他的食客有几千人,待遇不分贵贱一律与田文相同.孟尝君每当接待宾客,与...

平何19371197834问: 《战国策 齐策三》“ 孟尝君在薛章”一段的白话文翻译. -
翠峦区盐酸回答: 孟尝君住在他的封地封邑,楚人发兵进攻薛邑.淳于髡为齐国出使到楚国,任务完毕,返回齐国,经过薛邑,孟尝君派人以礼相迎,自己也亲自到郊外迎接,盂尝君对淳于髡说:“楚人攻薛,您不为此担忧,薛邑一旦危亡,我就不能再侍奉您了...

平何19371197834问: 孟尝君待门客的全文解释 -
翠峦区盐酸回答: 冯谖客孟尝君孟尝君《冯谖客孟尝君》——《战国策》 齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下.孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也.”曰:“客何能?”曰:“客无能也.”孟尝君笑而受之曰:“诺.” 左右以君...

平何19371197834问: 孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳.翻译成现代文 -
翠峦区盐酸回答: 孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳:孟尝君只不过是个鸡鸣狗盗之徒的头领罢了.孟尝君被困于秦,使人到秦昭王宠姬处求援,宠姬向他索取狐白裘.孟尝君有一狐白裘,已献昭王.客有能为狗盗者,潜入宫内,将昭王之狐白裘盗出,献给宠姬而得以释放.鸡鸣,学公鸡叫.孟尝君逃脱后,恐秦王追赶,连夜奔走至函谷关,而该处规矩,须待天亮鸡鸣才能开关放行.客中有善作鸡鸣者,一鸣而群鸡齐鸣,守吏开关,遂得脱身.你觉得这个答案怎么样啊?呵呵,欢迎提问

平何19371197834问: 孟尝君怪其疾也翻译 -
翠峦区盐酸回答: 孟尝君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他,问道:“债都收完了吗?怎么回得这么快?”冯谖说:“都收了.”“买什么回来了?”孟尝君问.冯谖回答道:“您曾说'看我家缺什么',我私下考虑您宫中积满珍珠宝贝,外面马房多的...

平何19371197834问: 战国策·魏策翻译 -
翠峦区盐酸回答: 季梁去谒见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:'我想到楚国去.'我说:'您既然要到楚国去,为什么往北走呢?'他说:'我的马好.'我说:'马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!'他说:'我的路费多.'我说:'路费即使多,但这不是去楚国的方向啊.'他又说:'我的车夫善于赶车.'我最后说:'这几样越好,反而会使您离楚国越远!'


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网