宋史曾巩原文及翻译

作者&投稿:陆曹 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

曾巩文言文翻译及注释
译文:曾巩,字子固,建昌南丰人。曾巩品性孝顺父母,与兄弟友爱,父亲去世后,他侍奉继母更加无微不至,在家境衰败,无所依靠的情况下,抚育四个弟弟、九个妹妹,他们的读书、出仕和婚嫁,全都由他出力操办。曾巩写文章,涉猎广泛,气势很盛,当时擅长写文章的人,很少有能超过他的。年轻时与王安石交往...

曾巩文言文翻译及注释
译文:曾巩,字子固,建昌南丰人。曾巩品性孝顺父母,与兄弟友爱,父亲去世后,他侍奉继母更加无微不至,在家境衰败,无所依靠的情况下,抚育四个弟弟、九个妹妹,他们的读书、出仕和婚嫁,全都由他出力操办。曾巩写文章,涉猎广泛,气势很盛,当时擅长写文章的人,很少有能超过他的。年轻时与王安石交往...

曾巩文言文翻译 曾巩译文和原文
1、译文:福州寺庙众多,和尚们认为福州富饶好处多,都想争做寺庙主事,贿赂曾公求请职事。曾巩派自己弟子去查访、辨别,查看了他们的记录,按应有的次序授予他们职事。在府院帖公告,一律严禁贿赂,从而断绝众人贿赂求请的弊端.福州没有守官的官俸田,(以前)每年就卖果蔬,收取这项利润(为地方官收入),...

公姓曾氏文言文翻译
曾巩把百姓聚集起来,小心稽查,迅速地逐寇捕盗,一边追捕一边诱引,盗贼一经发现就被擒获,集市上再没有夺取金银财物的恶行,百姓的居所也不再遭遇破坏,货物丢在路上无人私占,狗也不会因盗贼的骚扰而在夜间狂吠了。调任襄州知州,襄州有一宗大案件,很长时间没有被裁决,曾巩一审查,得知其中的冤情...

曾巩书魏郑公传原文及翻译
[1]译文:我看到唐太宗常常委屈自己,听从群臣的意见,而魏郑公这些人为碰上了好时代而高兴,感激太宗知遇之恩,因此事情不论大小,没有不直言进谏的,虽然这是由于他们的忠诚,但也是因为能遇上圣明的君主的结果!那么,我想唐代之所以是太平盛世,太宗之所以被称为贤君,前代的君主之所以比不上太宗,...

翻译一下曾巩传
,父为太常博士。曾巩天资聪慧,记忆力非常强,幼时读诗书,脱口能吟诵,与兄长曾晔一道,勤学苦读,自幼就表现出良好的天赋。史称巩“十二岁能文,语已惊人”。其弟曾肇在《亡兄行状》中称其“生而警敏,不类童子”,而且记忆力超群,“读书数万言,脱口辄诵”。18岁时,赴京赶考,与随父在...

曾巩洪渥传原文及翻译
原文:洪渥,抚州临川人。为人和平。与人游,初不甚欢,久而有味。家贫。以进士从乡举,有能赋名。初进于有司,连辄出;久之,乃为官。官不自驰骋,又久不进,卒监黄州麻城之茶场以死。死不能归葬,亦不能反其孥。里中人闻渥死,无贤愚皆恨失之。子少与渥相识,而不深知其为人。渥死,乃...

南轩记原文及翻译
曾巩《南轩记》原文及翻译曾巩 原文:得邻之茆(máo)地,蕃之,树竹木,灌蔬于其间,结茅以自休,嚣然而乐。世固有处廊庙之贵,抗万乘之富,吾不愿易也。人之性不同,于是知伏闲隐奥,吾性所最宜。驱之就烦,非其器所长,况使之争于势利、爱恶、毁誉之间邪?然吾亲之养无以修,吾之昆弟...

曾巩《菜园院佛殿记》原文及翻译
曾巩记。(选自《唐宋八大家合集》卷十七)注:①捃摭:采取,采集。译文:庆历八年的四月,抚州有个菜园僧,法名可栖,得到同州人高庆、王明、饶杰等人一起出资,率领民众在他的院子里建成了佛殿,把佛像安放在里面,然后过来要我写文章来作记念。起初,菜园在尚书省有登记,在城南五里有块土地,但是...

醒心亭记翻译和原文是什么
《醒心亭记》是曾巩描写欧阳修等人登亭游山的乐趣,热情地赞扬了欧阳修忧国忧民以普天下之乐为乐,而不愿一己独乐的宽阔胸怀,以下是我整理的醒心亭记原文及翻译,希望对大家有所帮助。原文 滁州之西南,泉水之涯,欧阳公作州之二年,构亭曰“丰乐”,自为记,以见其名义。既又直丰乐之东几百...

天汤15875249319问: 宋史 曾巩译文 -
鸡冠区康斯回答:[答案] 《宋史曾巩传》【译文】曾巩,字子固,建昌南丰人.他从小就机智敏锐,十二岁时,曾尝试写作《六论》,提笔立成,文辞很有气魄.到了二十岁,名声已传播到四方.欧阳修看到他的文章,十分惊异.嘉祐二年考中进士...

天汤15875249319问: 宋史 曾巩传翻译 -
鸡冠区康斯回答: 《曾巩传》及其翻译如下: 曾巩,字子固,建昌南丰人.生而警敏,年十二,试作《六论》,援笔而成,辞甚伟.甫冠,名闻四方.欧阳修见其文,奇之. 嘉祐二年进士第,出通判越州.岁饥,度常平不足赡,而田野之民,不能皆至城邑.谕...

天汤15875249319问: ...一 • 出其力___③ 鲜 • 能过也__ - ④遂与 之 • 异___(2)翻译文中画线的句子.安石轻富贵,何吝也?___(3)曾... -
鸡冠区康斯回答:[答案] (1)本题考查理解文言实词的含义.理解词语的含义时要注意文言词语的特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古今异... “之”是代词,代指王安石. (2)本题考查翻译语句.解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考...

天汤15875249319问: 求曾巩《墨池记》的原文,及翻译(三根鸡毛) -
鸡冠区康斯回答: 临川郡城的东面,有块隐约突起的高地,下临溪水,名叫新城.新 城上面,有一处低洼的长方形水池,称为王羲之墨池.这是南朝宋人苟 伯子在《临川记》里所记述的.王羲之曾经仰慕东汉书法家张芝,也在 池边练习书法,池水都因洗笔洗砚...

天汤15875249319问: 曾巩绝弊 翻译 -
鸡冠区康斯回答: 【宋史本传】元-脱脱 曾巩字子固,建昌南丰人.生而警敏,读书数百言,脱口辄诵.年十二,试作《六论》,援笔而成,辞甚伟.甫冠,名闻四方.欧阳修见其文,奇之. 中嘉

天汤15875249319问: 岂其徜徉肆恣,而又尝自休于此邪?翻译? -
鸡冠区康斯回答:[答案] 这个是“唐宋八大家”之一的曾巩,于庆历八年九月十二日,为王羲之昔日练毛笔字的池子作的记.王羲之当初在这练字的时候没有练好,没有在这池子停留多少年.后来跑出去旅游,到处逛荡,也没有说在哪个地方停留多少年.原句就这意思了.下面摘...

天汤15875249319问: 《宋史》卷三一九中“曾巩,字子固……帝然之”的翻译 -
鸡冠区康斯回答: 曾巩,字子固,是建昌南丰人,一生下来就机警敏锐,读了好多书,脱口就能成文章

天汤15875249319问: 曾巩文言文翻译 宋史卷三一九有删减 -
鸡冠区康斯回答: 曾巩,字子固,建昌南丰人.他从小就机智敏锐,十二岁时,曾尝试写作《六论》,提笔立成,文辞很有气魄.到了二十岁,名声已传播到四方.欧阳修看到他的文章,十分惊异.嘉祐二年考中进士,出任越州通判.这一年发生了饥荒,他估计常平仓储存的粮食不足以用来救济,而乡间的百姓,又不能都到城里来购粮.曾巩就张贴告示晓谕所属的各县,劝说富人如实申报自己储存的粮食,共有十五万石,让他们将这些粮食比照常平仓的价格稍稍提高一点后卖给百姓.百姓得以就近方便地买到粮食,又不出家乡,而且粮食有余.曾巩又让官府借给农民种子,让他们随秋季的赋税.

天汤15875249319问: 曾巩《醉心亭记》的译文 -
鸡冠区康斯回答:[答案] 滁州的西南,泉水的边上,欧阳先生(欧阳修)担任太守的第二年,建造亭子叫做“丰乐亭”,并亲自写了记文,来宣扬它的名字和意义.后来又在丰乐亭的东边,几百步远,在山的顶上,建造了亭子叫做“醒心亭”,让我来写文章记下来...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网