威妥玛拼音人名

作者&投稿:苗烟 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

威妥玛式拼音是WHAT?
威妥玛拼音(Wade-Giles),习惯上叫威妥玛拼法,又称威玛式拼音,韦氏拼音,韦式拼法,是由英国人威妥玛在1870年代和Herbert Allen Giles(1845年 - 1935年)发明的。威妥玛在华期间,编写汉语课本《语言自迩集》时创造的以拉丁字母拼写与拼读汉字的方法。

什么是威妥玛式拼音法?
T.F.威妥玛(1818~1895),英国人。从1841年起在英国驻华使馆任职。1871年升为英国驻华公使。1883年回国。1888年起在剑桥大学任教授,讲授汉语,直至1895年逝世。威妥玛在华任职期间,使用他根据北京读书音制订的拉丁字母拼音方案给汉字注音。这个方案以后被普遍用来拼写中国的人名、地名等,一般称为威...

香港拼音和威妥玛式拼音一样吗,为什么“姜”对应的香港拼音是Keung,对...
这两者是不一样的。香港的人名地名我见过,是根据他们粤语发音来找相似的英语拼法,最经典的是 叶问,Yip Man。而不是 ye wen,因为粤语发音就是 咦-慢。威妥玛拼音是大概民国时期的老外用来拼中国地名人们的,现在大陆只有古旧的人地名才沿袭,例如 民国领袖 不是 jiang-jie-shi,而 Chiang-Kai-...

姓名英译,汉语拼音和威妥玛拼音哪个在国际上更被承认?
威妥玛拼音也叫 “威妥玛—翟理斯式拼音”方案。威妥玛是英国人。他1841-1883年在英国驻华使馆任职,曾任英国驻华公使。威妥玛在华任职期间﹐为了帮助外国人学习汉语﹑汉字,他编著了两本书,一本是1859年出版的《寻津录》,另一本是1867年出版的汉语教科书《语言自迩集》。在这两部书中,威妥...

姓名英译,汉语拼音和威妥玛拼音哪个在国际上更被承认?
威妥玛拼音也叫 “威妥玛—翟理斯式拼音”方案。威妥玛是英国人。他1841-1883年在英国驻华使馆任职,曾任英国驻华公使。威妥玛在华任职期间﹐为了帮助外国人学习汉语﹑汉字,他编著了两本书,一本是1859年出版的《寻津录》,另一本是1867年出版的汉语教科书《语言自迩集》。在这两部书中,威妥...

果果的英文名叫什么?
果果的汉语拼音是guoguo,但在英文名翻译时一般不直接译为拼音,而是译为kuokuo。这是威妥玛拼音法的翻译方法,它是1867年开始的,由英国人威妥玛(Thomas Francis Wade )等人合编的注音规则,叫“威氏拼音”。这个方案被普遍用来拼写中国的人名、地名等,一般称为威妥玛式拼音。威妥玛式拼音,虽然...

中国人英文名怎么拼?
3、名字同理,不管是几个字,全部组合成一个英文单词,并且不用大写 比如:德华可以写成dehua 4、姓置前还是置后都可以,按照西方标准姓是置后,随中文的国际化,中国人的名字格式逐渐被世界人民所了解,也可以置前 比如:刘德华可以写为Liu dehua,也可以是dehua Liu,Lau Tak Uah这是威妥玛式拼音...

威妥玛式拼音法简介
例如,汉字“江西”在威妥玛式拼音中写作“Kiangse”或“Kiangsi”,而在汉语拼音中则表示为“Jiangxi”。在现代中国,除了学术研究和保持文化传统的场合,威氏拼音法在日常使用中已非常少见,大部分地名和人名都使用汉语拼音,如北京大学、清华大学和中山大学等学校的英文校名。尽管如此,威妥玛式拼音法...

xia yi qun 用威妥玛拼音怎么拼
(8) ü开头的韵母,前面没有声母时,韵母对照表中的第四列中汉语拼音与威妥玛拼法变化相同,都是在前面加y,但是汉语拼音后的ü上两点要省略而威妥玛拼法中不省略(见5),有一个例外项:yuan → yüen(而不是yüan)(9) 用威妥玛拼法将汉语中的人名、地名等翻译成英语时,通常情况下,将声母...

中文人名的英语翻译法
孔子,孟子的名称是在中国汉语还没有宣布拼写标准的时候由西方以拉丁语文形式结合汉字名称原本读音组制而成的一个学术称呼,据传,us结尾于拉丁语中的哲人,思想家之类的相匹配的形式...另外,在中国的汉语拼音体系出台以前,曾经出现过非自主的拼音形式,比如曾经出现过所谓的“威妥玛拼音”也称作“韦氏...

潜颖14751309670问: 威妥玛拼音法取名 -
龙门县杰奇回答: WuDiHao的普通话威妥玛氏拼音为:Wu ti Hao 而其粤语威妥玛氏拼音,则必须先把汉字按粤语读音写成威妥玛氏拼音才对.比方:Jiang Jie Shi——Chiang Kai Shik 后者,读起来才会有广东话的英语味道.特别是要把入声字的后缀-t、-p、-k译出来才像.

潜颖14751309670问: 于正江用威妥玛拼音怎么拼音? -
龙门县杰奇回答: 威妥玛拼音就是韦氏拼音 于正江的韦氏拼音如下:于:yu -- yü 正:zheng -- cheng 江:jiang -- chiang 合起来则是:yü cheng chiang

潜颖14751309670问: 汉语拼音转威妥玛拼音gan(一声)peng(二声)yu(三声)请转换为威妥玛拼音 -
龙门县杰奇回答:[答案] KAM PANG YU

潜颖14751309670问: 请帮忙用罗马拼音翻译名字谢谢请帮忙翻译“陈信翰和陈希宏”
龙门县杰奇回答: xsin或者hsin应该是所谓“威妥玛”式的拼写法, (严格讲没有xsin),现在已为汉语拼音代替.以下用威妥玛拼出所给姓名: 陈信翰”Ch'en Hsinhan 陈希宏 Ch'en Hsihung 附注:威妥玛式拼音法【威妥玛-翟理斯式拼音法】(简称威氏拼音法) Wade-Giles romanization 中国清末至1958年汉语拼音方案公布前,中国和国际上流行的中文拼音方案.又称威妥玛-翟理斯式拼音.个方案以后被普遍用来拼写中国的人名、地名等,一般称为威妥玛式拼音.威妥玛式拼音,虽然保持了接近英文拼法的一些特点,但是并不完全迁就英文的拼写习惯.

潜颖14751309670问: 汉语拼音转威妥玛拼音 -
龙门县杰奇回答: KAM PANG YU 请采纳!!!

潜颖14751309670问: CHIANG什么意思? -
龙门县杰奇回答: Chiang是威妥玛式拼音,它是中国的姓氏:江、蒋、姜的英文拼写,在海外和港澳台地区至今沿用.在蒋介石之后,在国际上,Chiang常常是作为Chiang kai-shek的简写,指的是蒋介石.扩展资料: 部分中文姓氏及英文拼写 艾--Ai,安--Ann/An,敖--Ao 巴--Pa,白--Pai,包/鲍--Paul/Pao,班--Pan,贝--Pei,毕--Pih,卞--Bein,卜/薄--Po/Pu,步--Poo,百里--Pai-li  蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai,曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao,岑--Cheng,崔--Tsui,查--Cha,常--Chiong

潜颖14751309670问: 英语翻译陈 围 渴 的威妥玛拼音,也就是 chen wei ke 写成威妥玛拼音(韦氏音标)的形势 -
龙门县杰奇回答:[答案] ch'ên(陈) wei(围) k'o(渴) 用威妥玛拼法将汉语中的人名、地名等翻译成英语时,通常情况下,将声母对照表中的送气符号“'”省略掉,ü上的两点“¨”,“ê”上的“^”也可能省略掉 所以,最后应该是这样 chen wei ko

潜颖14751309670问: 中文拼音wang xin 的威妥玛式拼音怎么写?看到有些wang写成wong,但有些还是wang,到底哪个是对的呀?那王菲的名字怎么是FAYE WONG 而不是... -
龙门县杰奇回答:[答案] 是这样的 wang hsin

潜颖14751309670问: 睿谦 用威妥玛拼音怎么拼 -
龙门县杰奇回答: 睿谦威妥玛拼音 【jui ch'ien】=========================================== 柳浪闻莺各位芝麻竭诚为您解答 您的采纳是我们坚持百度的动力

潜颖14751309670问: hsien - chin liou 哪个是姓 -
龙门县杰奇回答: 上述的是【威妥玛拼音】标注汉语发音,hsien对应国际音标/ɕien/【宪】 chin对应/tɕin/【金】 liou对应/ljγu/【刘】 姓"Liou刘",全名“刘宪金” 不懂可追问,欢迎采纳~!


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网