威妥玛拼音翻译器

作者&投稿:畅刘 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

威妥玛式拼音法在线转换
wēi tuǒ mǎ shì。威妥玛拼音Wei1 Tʻo3-ma3 Pʻin1-yin1,英语Wade–Giles system,习惯称作威妥玛或威式拼音、韦氏拼音、威翟式拼音,是一套在英文中用罗马拼音于拼写中文官话Mandarin读音的音译系统,发明后主要用于拼写现代标准汉语。英语中用来拼写汉字的拉丁化拼音体系。由英国外...

威妥码和汉语拼音的转换对照表?
解析: 威妥玛拼音(Wade-Giles),习惯上叫威妥玛拼法,又称威玛式拼音,韦氏拼音,韦式拼法,是由英国人威妥玛在1870年代和Herbert Allen Giles(1845年 - 1935年)发明的。威妥玛在华期间,编写汉语课本《语言自迩集》时创造的以拉丁字母拼写与拼读汉字的方法。在应用上,威妥玛拼法主要用于汉字的读音标�]、中国...

威妥玛式拼音法人物
威妥玛的拼音系统,即现今所称的“威妥玛拼音”或“威妥玛式”,是他对中国地名、人名及事物名称进行英译的重要工具,它采用拉丁字母书写汉字,对当时的翻译标准产生了深远影响。据威妥玛自述,他花费了8年的时间精心制定这个正字法,反复修订,最终形成了这部经典作品。《语言自迩集》不仅是一本教学用...

威妥玛拼音
威妥玛拼音[wēi tuǒ mǎ]。威妥玛拼音Wei1 Tʻo3-ma3 Pʻin1-yin1,英语Wade–Giles system,习惯称作威妥玛或威式拼音、韦氏拼音、威翟式拼音,是一套在英文中用罗马拼音于拼写中文官话Mandarin读音的音译系统,发明后主要用于拼写现代标准汉语。此系统由19世纪中叶时英国人威妥玛建...

帮我翻译一下威妥玛拼音
用威妥玛拼法将汉语中的人名、地名等翻译成英语时,通常情况下,将声母对照表中的送气符号“'”省略掉,ü上的两点“¨”,“ê”上的“^”也可能省略掉 所以,最后应该是这样 chen wei ko 参考资料:http:\/\/zhangnalong.spaces.live.com\/blog\/cns!f9327a72a004ff4!378.entry ...

威妥玛式拼音
威妥玛式拼音是一种基于汉语的传统拼音系统,由英国人威妥玛在清朝时期设计并推广。该系统在中国历史上具有重要的地位,因为它为当时的外国人学习汉语提供了一种有效的工具。下面是对威妥玛式拼音的 答案:威妥玛式拼音是一种汉语拼音系统。解释:1. 威妥玛式拼音的起源:威妥玛式拼音是由英国人威...

威妥玛式拼音法中国地名
中国地名的英文拼写历史上经历了多种变化。早期,翻译时采用的是方言音或官话音,使用的拼音转写形式多样,源自葡萄牙语、西班牙语、意大利语、拉丁语、法语或英语。随着官方标准化的推进,后来的翻译多采用官话音,并以威妥玛式拼音(Wade-Giles)、邮政式拼音或国语罗马字为主要拼写方式。邮政式拼音是其中...

有没一个可以把中文名字翻译成香港英文的翻译器的网站
似乎没有;你所说的 香港英文,其实 是 威妥玛式拼音(Wade System) 可参考如下:http:\/\/hi.baidu.com\/robin_witheme\/blog\/item\/8d83330915373aa32eddd41e.html 该拼音系统已不再使用了,即便是美国等西方国家也开始采用我们最常用的拼音作为汉语的拉丁字母拼法。不过,需要转成威妥玛式拼音也可...

谁帮我翻译一下威妥玛拼音
hsieh chung lin

帮我把汉语拼音人名翻译成威妥玛式拼音人名!!
你可以查看这个网址, http:\/\/bbs.gamenp.com\/thread-198674-1-1.html 里面有较为完整的威妥玛拼音人名表.简诗洋 Chien Sze Yeung 哈哈,楼主你的用户名不就是Sze Yeung,你的名字么~~

养湛17137232956问: 汉语拼音转威妥玛拼音gan(一声)peng(二声)yu(三声)请转换为威妥玛拼音 -
古丈县多糖回答:[答案] KAM PANG YU

养湛17137232956问: 我要韦氏拼音(威妥玛式拼法)和汉语拼音的转换表 -
古丈县多糖回答: 本对照表中“→”前面的是“汉语拼音”,“→”后面的是“威妥玛式拼法”. 为了版面清晰,在本文中用“ ' ”代替送气符号“' ”(本文中所有的“ ' ” 实际上都应该是送气符号“'”). 1. 声母对照表: b → p p → p' m → m f → f d → t t ...

养湛17137232956问: 汉语拼音转威妥玛拼音 -
古丈县多糖回答: KAM PANG YU 请采纳!!!

养湛17137232956问: 威妥玛拼音法取名 -
古丈县多糖回答: WuDiHao的普通话威妥玛氏拼音为:Wu ti Hao 而其粤语威妥玛氏拼音,则必须先把汉字按粤语读音写成威妥玛氏拼音才对.比方:Jiang Jie Shi——Chiang Kai Shik 后者,读起来才会有广东话的英语味道.特别是要把入声字的后缀-t、-p、-k译出来才像.

养湛17137232956问: 中华烟 背面 chung hua 音标什么意思?
古丈县多糖回答: 有些人在购买中华烟时看到烟盒上的拼音跟汉语拼音不一样,于是便产生了疑虑,认为中华烟商标是不是拼错了,事实上中华香烟商标拼音“CHUNGHWA”是威妥玛式拼音,根本没有拼错. 从有中华烟这个品牌开始,一直就用这个拼音,已经...

养湛17137232956问: “刘常春(Liu chang chun)”威妥码拼音怎么些? -
古丈县多糖回答: 威妥玛拼音(Wade-Giles),习惯上叫威妥玛拼法,又称威玛式拼音,韦氏拼音liu lyu lyu lü lhiu liu leu liuh ㄌㄩㄝ lüeh liue lywe lyue l

养湛17137232956问: chunghwa是什么意思 -
古丈县多糖回答: 你是指中华烟烟盒上的拼音,很多人一看跟汉语拼音不一样,于是便产生了疑虑,认为中华烟商标是不是拼错了,事实上中华香烟商标拼音“CHUNGHWA”是威妥玛式拼音,根本没有拼错. 从有中华烟这个品牌开始,一直就用这个拼音,已经...

养湛17137232956问: 英语翻译陈 围 渴 的威妥玛拼音,也就是 chen wei ke 写成威妥玛拼音(韦氏音标)的形势 -
古丈县多糖回答:[答案] ch'ên(陈) wei(围) k'o(渴) 用威妥玛拼法将汉语中的人名、地名等翻译成英语时,通常情况下,将声母对照表中的送气符号“'”省略掉,ü上的两点“¨”,“ê”上的“^”也可能省略掉 所以,最后应该是这样 chen wei ko


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网