夫羞社稷而天下笑翻译

作者&投稿:支钥 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

夫羞社稷而为天下笑,无过此者矣翻译
“夫羞社稷而为天下笑,无过此者矣”出自《苏秦为楚合从说韩王》,意思是使整个国家蒙受耻辱以致被天下人耻笑,没有比这更严重的问题了。《苏秦为楚合从说韩王》是一篇散文,出自西汉文学家刘向编的《战国策》。苏秦为各国游说合纵,方式内容大体一样,即先从地缘物产等物质状况肯定对方的实力,鼓舞对...

夫羞社稷而为天下笑翻译
整个国家蒙受耻辱以致被天下人耻笑。拓展:原文:《苏秦为楚合从说韩王》苏秦为楚合从,说韩王曰:“韩北有巩、洛、成皋之固,西有宜阳、常阪之塞,东有宛、穰、淆水,南有陉山,地方千里,带甲数十万。天下之强弓劲弩,皆自韩出。溪子、少府、时力、距来,皆射六百步之外。韩卒超足百射,百发...

史记秦始皇本纪翻译和原文
译文:秦国结束战国时代而称王于天下,可是治道不变,政令不改,这就是取天下和守天下的方法没有不同。始皇刚愎自用,因此他的灭亡也为期不远了。假使秦王能够参考上古的先例,以及商、周的历史,来制定治国的政策,后世即使有骄奢淫逸的君主,也不会出现亡国之灾。因此三王创建天下,名号显扬善美,功业长久流传。 今秦二...

赵武灵王胡服骑射全文翻译
即使天下的人都嘲笑我,我也这么做,一定能把北方胡人的领地和中山国都夺过来!”于是改穿胡服。国人都不愿穿胡服,其中,公子成称有病,不来上朝。赵王派人前去说服他:“家事听从父母,国政服从国君,现在我要人民改穿胡服,而叔父您不穿,我担心天下人会议论我徇私情。治理国家有一定章法,要以...

《过秦论》的全文翻译是什么?
强盛的时候,禁止残暴诛讨叛乱,天下服从;衰弱的时候,五霸为天子征讨,诸侯也顺从;土地被割削的时候,在内能自守备,在外还有亲附,社稷得以保存。所以秦朝强盛的时候,繁法严刑,天下震惊;等到它衰弱的时候,百姓怨恨,天下背叛。周朝的公、侯、伯、子、男五等爵位合乎根本大道,因而传国一千多年不断绝。而秦朝则是本末...

过秦论翻译
然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合为家,崤函为宫;一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也。 《过秦论》(上)译文: 秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着,借以窥视周王室(的权力),有席卷天下、征服九州、...

请高人翻译史记苏秦列传译文3
凭着韩国兵力的强劲和大王的贤明,却向西侍奉秦国,拱手而臣服,使国家蒙受耻辱而被天下人耻笑,没有比这更严重的了。因此希望大王仔细地考虑啊。“如果大王去侍奉秦国,秦国必定会向您索取宜阳、成皋。今年把土地献给他,明年又要索取割地。给他吧,却没有土地可给,不给吧,那么就会丢掉以前割地求好的...

翻译课内文言文句子。(1)试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不...
出处:汉·贾谊 《过秦论》然而成败异变,功业相反,何也?试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合为家,崤函为宫;一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也。白话...

《史记·平原君虞卿列传》的翻译
的原因,是因为您能尊重士人而轻视小妾。我不幸有病致残,可是您的小妾从楼上看到还讥笑我,我希望得到讥笑我的人的脑袋。”平原君笑着回答说: “好。”跛子离开后,平原君笑着说:“看看这小子,就想因为笑了一下而杀了我的美人,不也太过分啦!”终究没有杀小妾。过了一年多,他的宾客门下舍人陆陆续续离开的...

一夫作难而七庙隳身死人手为天下笑者何也翻译
身死人手,为天下笑.――汉·贾谊《过秦论》3、解析:(1)一夫,一个戍卒,这里指陈胜吴广起义.七庙,皇室的宗庙,这里七庙隳代指政权的垮掉.(2)原因:执政者仁义不施,民心尽失,天下格局因而改变.原文“一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也.”...

芝丹17366849822问: 一夫作难而七庙隳 “难”作何解? -
扎囊县钆双回答:[答案] 此句为贾谊过秦论中的句子,原文为:“一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也? 仁义不施而攻守之势异也.”可翻译为:“一个人起义秦就灭亡了,秦王死于人手,且成了天下人的笑料,什么原因呢,仁义不被实行从而攻与守的形势就...

芝丹17366849822问: 文言文翻译 -
扎囊县钆双回答: 原文应该是:周宅丰、镐,近戎.幽王与诸侯约:为高堡于大路,置鼓其上,远近相闻,即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子.戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至.人喧马嘶,褒姒视之大说,喜之.幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓.诸侯...

芝丹17366849822问: 《三国演义》之《舌战群儒》全部译文从【肃乃引孔明至幕下......孔明曰:“储君不知世务,互相问难,不容不答耳】 -
扎囊县钆双回答:[答案] 肃乃引孔明至幕下.早见张昭、顾雍等一班文武二十余人,峨冠博带,整衣端坐.孔明逐一相见,各问姓名.施礼已毕,坐... 盖国家大计,社稷安危,是有主谋.非比夸辩之徒,虚誉欺人:坐议立谈,无人可及;临机应变,百无一能.诚为天下笑耳...

芝丹17366849822问: 急求《三国志》第四十三回翻译 -
扎囊县钆双回答: 这篇课文记载的是诸葛亮为劝说孙权联合刘备抗曹而与江东 主和派进行的一次论辩.双方争论的中心问题是拒曹还是降曹. 江东诸儒为了阻止诸葛亮劝说孙权,群起而攻之,试图在诸葛亮 见到孙权之前先用车轮战术将其挑下马来.面对群儒的...

芝丹17366849822问: 谁知道过秦论的原文呀?
扎囊县钆双回答: 过秦论分上中下三篇,上篇着重叙述秦王朝的兴亡过程.过秦论上秦孝公据肴函之固,拥雍州之地,君臣固守,以窥周室;有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒...

芝丹17366849822问: "一夫作难,而七庙毁,身死人手,为天下笑者,何也?&q?
扎囊县钆双回答: 因为一个人带头起而暴乱,使得王朝的宗庙社稷毁于一旦,皇帝自己也被人杀死,且成为天下人的笑柄.为什么会造成这种局面? 七庙:是历代帝王所作所为逐渐形成的.约到汉朝定“型”,即帝王设七庙供奉祖先,太祖庙位居正中,其左右各为三昭三穆.所以,后世以“七庙”作为王朝的代称.

芝丹17366849822问: 过秦论最后一段原文及翻译 -
扎囊县钆双回答: 原文:且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也.陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;锄櫌(yōu)棘矜(qín),非铦(xiān)于钩戟长铩(shā)也;谪戍之众,非抗于九国之师也;深谋远虑,行军用...

芝丹17366849822问: 几个文言文语句的重点翻译 -
扎囊县钆双回答: <<过秦论>>: 1.于是从散约败,争割地而赂秦.秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏师百万,流血漂橹;因利乘便,宰割天下,分裂山河. 2.及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而...

芝丹17366849822问: 一夫作难,而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也? -
扎囊县钆双回答:[答案] 一夫就是一个平民百姓(指陈胜),七庙隳:供奉祖先灵位的祠庙倒坍,暗指国家灭亡.身死人手:就是自己死在别人手中,为天下笑者:被天下人耻笑(的原因),何也?:是什么?,你自己组织一下

芝丹17366849822问: 忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也.故方其盛也,举天下之豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑.夫祸患常积于忽微... -
扎囊县钆双回答:[答案] 这2局的翻译是 1.忧虑辛劳可以使国家兴盛,安闲享乐可以使自身灭亡,这是自然的道理 2.因此,当庄宗强盛的时候,普天下的豪杰,都不能跟他抗争;等到他衰败的时候,几十个伶人围困他,就自己丧命,国家灭亡,被天下人讥笑.祸患常常是从细...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网