夫子挡路于齐翻译

作者&投稿:阎叶 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《夫子当路于齐》的翻译
翻译:先生如果在齐国当权。出处:《孟子·公孙丑章句上·第一节》作者·佚名 原文:公孙丑问曰:“夫子当路于齐,管仲、晏子之功,可复许乎?”孟子曰:“子诚齐人也,知管仲、晏子而已矣。或问乎曾西曰;‘吾子与子路孰贤?’曾西蹙然曰:‘吾先子之所畏也。’曰:‘然则吾子与管仲孰贤?’...

夫子当路于齐原文及翻译及注释
翻译:公孙丑问道:“先生如果在齐国当权,管仲、晏子的功业可以再度兴起来吗?”孟子说:“你可真是个齐国人啊,只知道管仲、晏子。”曾经有人问曾西:‘您和子路相比,哪个更有才能?”曾西不安地说:‘子路可是我祖父所敬畏的人啊,我怎么能和他相比呢?’那人又问:‘那么您和管仲相比,哪个更...

公孙丑上原文及译文
原文:公孙丑问曰,夫子当路于齐,管仲、晏子之功,可复许乎?孟子曰,子诚齐人也,知管仲、晏子而已矣,或问乎曾西曰吾子与子路孰贤?曾西蹴然曰吾先子之所畏也,曰然则吾子与管仲孰贤?译文:公孙丑问道,如果您在齐国掌权,管仲、晏子那样的功业,能再次建立起来吗?孟子说你真是个齐国人啊,只...

夫子当路于齐原文及翻译
故事半古之人,功必倍之,惟此时为然。”译文 公孙丑问道:“先生如果在齐国当权,管仲、晏子的功业可以再度兴起来吗?”孟子说:“你可真是个齐国人啊,只知道管仲、晏子。曾经有人问曾西:‘您和子路相比,哪个更有才能?”曾西不安地说:‘子路可是我祖父所敬畏的人啊,我怎么能和他相比呢?,...

孟子公孙丑上原文及翻译
孟子公孙丑上原文及翻译如下:原文:公孙丑问曰:“夫子当路于齐,管仲、晏子之功,可复许乎?”盂子曰:“子诚齐人也,知管仲、晏子而已矣。或问乎曾西曰:‘吾子与于路孰贤?’曾西蹵然曰:‘吾先子之所畏也。’曰:‘然则吾子与管仲孰贤?’曾西艴然不悦,曰:‘尔何曾比予其管仲!管仲得君...

夫子当路于齐的注释
①公孙丑:孟子的学生,齐国人。②当路:当权,当政。③许: 兴盛、复兴。(4)曾西:名曾申,字子西,鲁国人,孔子学生曾参的孙子。 (5)吾子:对友人的花色品种称,相当于“吾兄”、“老兄”之类。(6)蹵 然:不安的样子。(7)先子:指已逝世的长辈。这里指曾西的父亲曾 参。(8)艴然:恼怒的...

苏轼的《子瞻迁于齐安,庐于江上》翻译
子瞻迁于齐安,庐于江上文言文翻译:子瞻被贬到 齐安(今黄冈),在长江边上建庐居住。每当风停了,太阳出来,江面波平浪静的时候,子瞻就拄着拐杖,带着美酒,乘坐渔船,横渡长江,直奔南山而来。山中有几个人,热情好客,喜游山水,听说子瞻到来,都裹着头巾,欢笑着迎上来,然后携手同行,逍遥...

夫子当路于齐出自哪里?
公 孙 丑 章 句 上 ·第 一 节 公 孙 丑 问 曰 “夫 子 当 路 于 齐 ,管 仲 、晏 子 之 功 ,可 复 许 乎 ”孟 子 曰 “子 诚 齐 人 也 ,知 管 仲 、晏 子 而 已 矣 。或 问 乎 曾 西 曰 ‘吾 子 与 子 路 孰 贤 ’曾 西 蹙 然 曰 ‘吾 先 子 ...

冯谖客孟尝君的译文是什么?
也反映出齐国统治集团内部和齐、魏等诸侯国之间的矛盾。 【作品译文】 齐国有个名叫冯谖的人,穷得没法养活自己,托人请求孟尝君,说他愿意在孟尝君家里当个食客。孟尝君问:"客人有什么爱好?"回答说:"他没有什么爱好。"又问:"客人有什么才能?"回答说:"他没有什么才能。"孟尝君笑着接受了他,说:"好吧。" ...

文言文路行政
3 引申为思想或行动的途径 忠谏之路。——诸葛亮《出师表》顾未有路。——《史记·魏公子列传》4 地区;方面;路线 甘宁等三路战船,纵横水面。——《三国演义》都督诸路军马。——宋· 文天祥《指南录后序》5 比喻权位 夫子当路于齐。——《孟子·公孙丑》6 经过 路不周以左转兮,指西海以为...

尔闹13420563486问: 《夫子当路于齐》的翻译 -
白塔区乐亢回答:[答案] 公孙丑问道:“如果您在齐国掌权,管仲、晏子那样的功业,能再次建立起来吗?”孟子说:“你真是个齐国人啊,只知道管仲、晏子罢了.有人问曾西说:'你和子路相比,谁贤?'曾西不安地说:'子路是我的先人所敬畏的人.'那...

尔闹13420563486问: 《夫子当路于齐》的翻译 -
白塔区乐亢回答: 公孙丑问道:“如果您在齐国掌权,管仲、晏子那样的功业,能再次建立起来吗?” 孟子说:“你真是个齐国人啊,只知道管仲、晏子罢了.有人问曾西说:'你和子路相比,谁贤?'曾西不安地说:'子路是我的先人所敬畏的人.'那人又问...

尔闹13420563486问: 夫子当路于齐原文及翻译及注释 -
白塔区乐亢回答: 原文:夫子当路于齐,期年而政美,百姓歌之曰:“诵夫子,一朝而起,今夫子,父母生死,而子我何知!”期年而政美,三月而诛齐之市,人皆曰:暴君!齐君禁妇女,抱子女,而酒皆归于市,与齐之市,乐也. 今兹入人,与先时用齐,期年...

尔闹13420563486问: 夫子当路于齐的出处 -
白塔区乐亢回答: 《夫子当路于齐》选自《孟子·公孙丑章句上》.《孟子》一书七篇,是战国时期孟子的言论汇编,记录了孟子与其他诸家思想的争辩,对弟子的言传身教,游说诸侯等内容,由孟子及其弟子(万章等)共同编撰而成.《孟子》记录了孟子的治...

尔闹13420563486问: 阅读下面一段文言文,完成1 - 5题. 夫子当路于齐 公孙丑问曰:“夫子当路于齐,管仲、晏子之功,可复许乎?”孟子曰:“子诚齐人也,知管仲、晏子而已... -
白塔区乐亢回答:[答案] 1.B 2.B 3.B 4. (1)曾经有人问曾西:“你和子路相比,谁更贤德?” (2)以齐国来称霸诸侯,好象翻转手掌一样容易. (3)(在当时的时候,)拥有万辆兵车的大国要实行仁政,百姓的高兴与拥护,...

尔闹13420563486问: 文言翻译 -
白塔区乐亢回答: (1).虞卿预料事情(的结果),揣测揆度情理,为赵国出谋划策,这是多么工于智谋机巧啊!(2).(我)阅看庆父以及叔牙,闵公那时候的事情,是多么混乱啊 (3).这个真不会...(4).如今别人毁谤您(的声誉),您也去毁谤别人(...

尔闹13420563486问: 文言翻译~ -
白塔区乐亢回答: 1 先生的主张太伟大了,所以天下人没有能够接受您的.虽然如此,您还应该推行您的主张,不被世人接受那又有什麽妨害呢,不被接受而后才显出君子本色呢!您的主张不去推广张扬,这是我们的耻辱.您的主张已经大肆推广张扬而不被世人接受,这是拥有国家的人的耻辱.您的主张不被接受那又有什麽伤害呢,不被接受然后才显现出君子的英明.2 汤汤而流:浩浩荡荡地流动.指水势壮阔的样子

尔闹13420563486问: 文言文...帮忙翻译 -
白塔区乐亢回答: 公孙丑问:“君子不亲自教育不肖的儿子,为什么呢?” 孟子说:“由于情势行不通.教育一定要用正理正道,用正理正道而无效,(因求之心急,)跟着来的就是愤怒.一愤怒,那反而伤感情了.〔儿子心里这样想:〕'您拿正理正道教我,您的所作所为却不合正理正道.'那就会使父子间互相伤感情了.父子间互相伤感情,便很不好了.古时候互相交换儿子来进行教育,使父子间不因求其好而互相责备.求其好而互相责备,就会使父子间发生隔阂,那是最不好的事.” 给我吧~~!!

尔闹13420563486问: (节选自《礼记·檀弓下》)翻译全文 -
白塔区乐亢回答: 你好!孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤.孔子扶着车前的伏手板听着,派子路问她说:“你这样哭,真好象不止一次遭遇到不幸了.”她就说:“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在这虎上,现在我儿子又被虎咬死了.”孔子说:“为什么不离开这儿呢?”回答说:“这儿没苛政.”孔子说:“弟子们记着,苛政比老虎还厉害!”怎么了?肯定对的,采纳下吧.记得给问豆啊!

尔闹13420563486问: 《孔子家语卷七 礼运第三十二》古诗原文及翻译 -
白塔区乐亢回答: 作者:孔子家语 卷七 礼运第三十二【原文】孔子为鲁司寇①,与于蜡②.既宾事毕③,乃出游于观④之上,喟然而叹.言偃侍,曰:“夫子何叹也?”孔子曰:“昔大道之行⑤,与三代之英⑥,吾未之逮⑦也,而有记焉.” 【注释】 ①司寇:...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网