君为我呼入吾得兄事之翻译

作者&投稿:蓬饲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

翻译:"君为我呼入,吾得兄事之."
上面的 还有这句...距关,毋内诸侯,秦地可尽王也 :把守住函谷关,不要让诸侯进来,秦国所有的地盘都可以由你称王了.君为我呼入,吾得兄事之.":.您为我(将他)叫进来,我要像(对待)兄弟一样对待他.

《鸿门宴》一文中‘孰与君少长?’怎么翻译现代文?
意思是:他和你年龄谁大谁小?出自西汉司马迁《鸿门宴》,原文选段:沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”张良出,要项伯。项伯即入见沛公。沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备...

鸿门宴的原文及翻译
沛公默然,曰:“固不如也。且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”张良出,要项伯。 项伯即入见沛公。沛公...

鸿门宴》原文及翻译?
沛公默然,曰:“固不如也。且为之奈何?” 张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。” 张良出,要项伯。项伯即入见沛公。

翻译:"君为我呼入,吾得兄事之." 谢谢~!
您为我(将他)叫进来,我要像(对待)兄弟一样对待他.没记错的话应该是<<鸿门宴>>里的句子吧.

君为我呼入吾得兄事之的兄是什么意思
君为我呼入吾得兄事之的“兄”,在这里是名词用作状语,意思是“把……当作兄长”。语出司马迁《史记 项羽本纪 鸿门宴》,整句话的现代汉语意思是:您(张良)替我(刘邦)把他(项伯)喊进来,我(刘邦)得把他(项伯)当作兄长来事奉。

鸿门宴的古文翻译
来告诉我。”沛公问道:“(他)和您谁小谁大?”张良说:“(他)比我大。” 沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”张良出,沛公说:“您替我请他进来,我用对待兄长的礼节侍奉他。”张良出来, 要项伯。项伯即入见沛公。沛公奉卮zhī酒为寿,约为婚姻,邀请项伯。项伯随即进来拜见沛公。沛公双手奉上一杯酒祝他...

...沛公曰孰与君少长良曰长于臣沛公曰君为我呼入吾得兄事之 2、具...
1:沛公说:“他和你谁年长?”良说:“比我年长。”沛公说:“你帮我喊他进来,我得以兄弟之礼对待他。”2:全都告诉沛公,沛公十分惊讶!

鸿门宴中的 吾得兄而事之 中的事 是不是通假字?
这句话中的“事”的确是通假字,意为“对待”,整句为“距关,毋内诸侯,秦地可尽王也!君为我呼入,吾得兄事之”,因此翻译为“把守住函谷关,不要让诸侯进来,秦国所有的地盘都可以由你称王了,您为我将他叫进来,我要像(对待)兄弟一样对待他。”...

“君为我呼入,吾得兄事之”用了什么修辞格??
字上,"兄 本来是"兄长"之意 是名词,这里用作"事"的修饰语,可以当作"以兄长之礼"来看.这是古文常用的一种 表达方法 并非修辞,2,名词的意动用法,"以之为何",这里就是以兄长之礼,2,这是特殊用法吧,名词做状语,像对待兄长一样对待他。,2,我感觉是宾语前置,君呼我为入,个人理解!,0,

箕珊13371302749问: 翻译《君为我呼入,吾得兄事之.》 -
双滦区果糖回答:[答案] 刘邦对张良说:你帮我把他请进来,我将你兄长之礼对待他.

箕珊13371302749问: 古文翻译 鸿门宴 君为我呼入,吾得兄事之的翻译 -
双滦区果糖回答: 您为我(将他)叫进来,我要像(对待)兄弟一样对待他.

箕珊13371302749问: 翻译《君为我呼入,吾得兄事之.》 -
双滦区果糖回答: 刘邦对张良说:你帮我把他请进来,我将你兄长之礼对待他.

箕珊13371302749问: 君为我呼入,吾得兄事之.译成中文. -
双滦区果糖回答:[答案] 你替我(把他)请进来,我得用对待兄长的礼节待他.

箕珊13371302749问: 沛公曰:”君为我呼入,吾得兄事之.”翻译 -
双滦区果糖回答:[答案] 沛公说:“你帮我喊他进来,我得以兄弟之礼对待他 如果有帮到您

箕珊13371302749问: 沛公曰:”君为我呼入,吾得兄事之.”翻译 -
双滦区果糖回答:[答案] 沛公说:“你帮我喊他进来,我得以兄弟之礼对待他 如果有帮到您 请给予好评 谢谢拉#^_^#祝您愉快

箕珊13371302749问: 翻译①君为我呼入,吾得兄事之.②事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也. -
双滦区果糖回答:[答案] ①“为”译为“替”,“兄”译为“当兄长一样”,“事”译为“对待”. ②“所以”译为“的原因”,“乃”译为“是”,“生劫”译为“活捉”. 答案: ①你替我请他进来,我要把他当兄长一样对待. ②事情不能成功的原因,是想强活捉你,定立盟约,...

箕珊13371302749问: 语文翻译:君为我呼入,吾得兄事之.译成中文. -
双滦区果糖回答: 你替我(把他)请进来,我得用对待兄长的礼节待他.

箕珊13371302749问: 翻译:"为我乎入,吾得兄事之."`~ -
双滦区果糖回答:[答案] 君为我乎入,吾得兄事之 请您给我叫进他来,我得把他当作兄长来对待

箕珊13371302749问: 沛公曰:君为我呼入,吾得兄事之.张良出,要项伯 翻译成现代汉语 -
双滦区果糖回答: ”沛公说:“你帮我喊他进来,我得以兄弟之礼对待他.”张良出去,去邀请项伯


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网