吕蒙正荐才原文和译文

作者&投稿:慎农 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《宋史·列传第二十四》吕蒙正字圣功,河南人…文言文翻译
吕蒙正字圣功,河南人。上尝欲遣人使朔方,谕中书选才而可责以事者,蒙正退以名上,上不许。他日,三问,三以其人对。上曰:“卿何执耶?”蒙正曰:“臣非执,盖陛下未谅尔。”固称:“其人可使,余人不及。臣不欲用媚道妄随人主意,以害国事。”同列悚息不敢动。上退谓左右曰:“蒙...

《宋史·列传第二十四》吕蒙正字圣功,河南人…文言文翻译
译文:吕蒙正字圣功,河南人,太宗让吕蒙正选一个人出使辽国,吕蒙正觉得一个姓陈的官员最称职,就把名字呈上,太宗竟不同意。第二天,太宗问人选好了吗?吕蒙正又以此人呈上,太宗还是不同意。当第三次问及时,他仍以此人呈上,气得太宗把呈上的文书掷到地上,愤愤地说:“你为什么如此固执呢!...

吕蒙正荐贤 翻译
”蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官姓名,蒙正遽止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷同。蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也。不问之,何损?”时人皆服其量。吕蒙正先生不喜欢记着别人对他的犯下的错。当初刚任参知政事的时候,上朝时,有一个朝廷官员在帘内指...

苏辙《伯父墓表》原文及翻译,苏辙《伯父墓表》原文及翻译
公讳涣,始字公群,晚字文父。少颖悟,所与交游,皆一时长老。天圣元年,始就乡试。明年登科,为凤翔宝鸡主簿。未几,移凤州司法。王蒙正为凤州,以章献太后姻家,怙势骄横。知公之贤,屈意礼之,以郡委公。公虽以职事之,而鄙其为人。蒙正尝荐公于朝,复以书抵要官,论公可用。公喻郡邸...

急急急!古文问题~~(译文)
谕:对……下谕令。既而:接着。这个东西主要是说蒙这个人的正气,不为王权所动,一心为国着想

愤愤不平的文言文
3 原文: 吕文穆公蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古鉴,自言能照二百里,欲因公弟献以求知。 其弟伺间从容言之,公笑曰:"吾面不过碟大,安用照二百里?"其弟遂不复敢言.闻者叹服,以为贤于李卫公远矣。盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也。 翻译: 吕文穆公蒙正做宰相时总以宽厚待人,太...

吕蒙正不喜计人过
原文:吕蒙正相公,不喜记人过。初参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶!” 蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问,蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也,不问之何损?” 时人皆服其量。 译文:吕蒙正相公不喜欢...

文言文吕蒙正
1. 求3篇关于吕蒙正的文言文及翻译 1、吕蒙正不记人过原文 吕蒙正不喜记人过。 初任参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?” 蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遽止之。 罢朝,同列犹不能平,悔不穷问,蒙正曰:“若一知其姓名,则终生不能复忘,固不如无知也...

吕蒙正不计人过译文
译文:吕蒙正宰相不喜欢记着别人的过错。刚担任副宰相,进入朝堂时,有一位官吏在朝堂帘内指着他说:“这小子也来参政啊?”吕蒙正装作没有听见走过去了。与他同在朝廷做官的同事非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名,吕蒙正急忙制止他们。出处:《吕蒙正不计小人过》出自《宋史·吕蒙正传》。

伯父墓表文言文答案
1. 《伯父墓表苏辙阅读答案及解析》古诗原文及翻译 作者:伯父墓表苏辙公讳涣,始字公群,晚字文父。 少颖悟,所与交游,皆一时长老。天圣元年,始就乡试。 明年登科,为凤翔宝鸡主簿。未几,移凤州司法。 王蒙正为凤州,以章献太后姻家,怙势骄横。 知公之贤,屈意礼之,以郡委公。 公虽以职事之,而鄙其为人。

莫英17834519454问: 吕蒙正荐贤 翻译 -
巴马瑶族自治县地氟回答: 吕蒙正相公不喜记人过.初参加政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻而过之.其同列怒,令诘其官姓名,蒙正遽止之.罢朝,同列犹不能平,悔不穷同.蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无...

莫英17834519454问: 《宋史·列传第二十四》吕蒙正字圣功,河南人…文言文翻译 -
巴马瑶族自治县地氟回答:[答案] 原文:吕蒙正字圣功,河南人.上尝欲遣人使朔方,谕中书选才而可责以事者,蒙正退以名上,上不许.他日,三问,三以其人对.上曰:“卿何执耶?”蒙正曰:“臣非执,盖陛下未谅尔.”固称:“其人可使,余人不及.臣不欲用媚道妄随...

莫英17834519454问: 宋史 吕蒙正传》译文吕蒙正字圣功,河南人,太平兴国二年擢进士第一.五年,拜左补阙,知制诰.未几,擢左谏议大夫,参知政事.蒙正初入朝堂,有朝士指之... -
巴马瑶族自治县地氟回答:[答案] 吕蒙正字圣功,河南人,太平兴国二年科举考试状元.太平兴国五年,官拜左补阙、知制诰(负责起草皇帝诏令),没过多久,升为谏议大夫、参知政事(副宰相).吕蒙正刚入朝为官时,朝廷中有官员指着他说:“这小子也参与商议政事...

莫英17834519454问: 关于吕蒙正的文言文翻译 -
巴马瑶族自治县地氟回答: 吕蒙正相公不喜欢记着别人的过失.初任参知政事,进入朝堂时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说,“这小子也当上了参知政事呀?”吕蒙正装作没有听见而走过去了.与吕蒙正同在朝班的同事非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名.吕蒙正急忙制止,不让查问.下朝以后,那些与吕蒙正同在朝班的同事仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底查问.吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名;则终身不能忘记,不如不知道那个人的姓名为好.不去追问那个人的姓名,对我来说也没有什么损失.”当时的人都佩服吕蒙正的度量. 学习的品质:大度豁达,心胸宽广,以宽容之心待人,不记恨别人的错过.

莫英17834519454问: 古文吕蒙正的翻译 -
巴马瑶族自治县地氟回答: 以蒙为南郡太守,封孱陵候,赐钱一亿,黄金五百斤.蒙固辞金钱,权不许.封爵未下.会蒙疾发,权时在公安,迎置内殿.所以治护者万方,募封内有能愈蒙疾者,赐千金.时有针加,权为之惨戚,欲数见其颜色,又恐劳动,常穿壁瞻之,见...

莫英17834519454问: 《寒窑赋》多少字? -
巴马瑶族自治县地氟回答: 《寒窑赋》全文(正文)一共有739字(含标点).如果不含标点符号共有674字.《寒窑赋》译文如下:天有日月星辰和云雨,地上有山川和高低.万事有开始和终了,万物有死有生.时势有穷有通,事物有盛有衰.天授予不一定都能接受,...

莫英17834519454问: 古文翻译吕蒙正①相公,不喜计人过.初参知政事②入朝堂,有朝士③于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻而过之.其同列④怒,令诘其官... -
巴马瑶族自治县地氟回答:[答案] 原文: 吕蒙正相公不喜记人过.初参加政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻而过之.其同列怒,令诘其官姓名,蒙正遽止之.罢朝,同列犹不能平,悔不穷同.蒙正曰:“一知其姓名,则...

莫英17834519454问: ...请用直线对应连接起来.(3分)①有朝士③于帘内指之曰 A.同列②蒙正遂止之 B.朝士姓名③不问之何损 C.吕蒙正3.翻译:时人皆服其量.(3分)译文:____... -
巴马瑶族自治县地氟回答:[答案] 1.过节 2.走过去 3.也 4.还 5.听到 嗅觉 (1).C (2).A (3).B 翻译:当时的人都佩服吕蒙正的度量.

莫英17834519454问: 吕蒙正文言文全文停顿 -
巴马瑶族自治县地氟回答: 吕蒙正不受镜(一名吕蒙正不为物累、吕蒙正以宽厚为宰相) 【原文】 吕文穆公蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇.有一朝士,家藏古鉴,自言能照二百里,欲因公弟献以求知.其弟伺间从容言之,公笑言:“吾面不过碟子大,安用照二百里...

莫英17834519454问: 急急急!古文问题~~(译文)
巴马瑶族自治县地氟回答: 皇帝曾经打算派遣使者出使朔方,下诏书让中书选派人并责成人事务,蒙正退出臣子的位置并把名字推荐给皇帝,皇帝不允许. 几天后,皇帝多次问这个事,蒙正就多次把他推荐的人回答.皇帝很生气,把他的奏章扔到地上说:“你为什么这么固执呢?”蒙正慢慢的回答说:“不时我固执,而是陛下您没有理解体谅啊!”由此坚决的说:“这个人可以出使,其他的人都不可以赶的上他,我不想选用那些谗媚无道随便顺从皇帝意思的人.如果这样会坑害国家的大事!”一起的同僚都惊悚屏息的不敢动.皇帝退下了,对左右的侍从说:“蒙正的气度度量很大,连我都不如他呀!” 接着最后还是用了蒙正所推荐的那个人.那个人果然很称职.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网