古诗词翻译成现代文在线

作者&投稿:左贝 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

故国神游,多情应笑我,早生毕发。翻译成现代汉语
故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。二、译文 大江之水滚滚不断向东流去,淘尽了那些千古风流的人物。在那...

许渊冲是如何将古诗词翻译为现代汉语的?
者,辞藻华美,富有诗意,典型作品为王实甫的《西厢记》。《西厢记》可谓每支曲子都是一首美妙的 抒情诗。曹雪芹在《红楼梦》中,通过林黛玉的口,称赞它“曲词警人,余香满口”。中国古诗词戏曲 文化内涵丰富,寥寥数字便是文,想要翻译这种高度凝练传神的语言艺术,绝非易事,而许渊冲老者深 厚的语言...

舟夜书所见翻译成现代文是什么
《舟夜书所见》是清代诗人查慎行创作的一首五言绝句。全诗翻译成现代文:漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮。微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好像撒落无数的星星。全诗原文如下:月黑见渔灯,孤光一点萤。微微风簇浪...

...古诗词学得好的快看过来!帮帮忙~译成现代文!
万里为人刚而褊。孝宗始爱其才,以问周必大,必大无善语,由此不见用。韩侂胄用事,欲网罗四方知名士相羽翼,尝筑南园,属万里为之记,许以掖垣。万里曰:“官可弃,记不可作也。”侂胄恚,改命他人。卧家十五年,皆其柄国之日也。侂胄专僭日益甚,万里忧愤,怏怏成疾。家人知其忧国也,凡邸吏...

要这首诗的翻译,翻译成现代汉语……不要英文
有关吴公子季札挂剑留徐的典故,在不少史料和诗词歌赋中都有记载: 在《史记吴太伯世家》中,有一则"季札挂剑"的典故,其文曰:"季札之初使,北过徐君。徐君好季札剑,口弗敢言。季札心知之,为使上国,未献。还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢而去。从者曰: '徐君已死,尚谁予乎?'季子曰:'...

李叔同的送别全文翻译成现代文???
风雨敲窗,梦被打破 遥远的他们,心迷惘 因为这首诗本来就是类似的现代文,浅显易懂,而且每句话并不是在写实的,很多都是写虚的,所以要靠体会而不是看那样翻译出来的,你看看上面的那些解释就明白吧 要是还是不行那我也无能为力了,要不我帮你来个直译不?希望能帮到你 谢谢o(∩_∩)o ...

古诗词 凤池吟 中以下部分翻译成现代文是什么意思?
《凤池吟》,词牌名,双调九十九字,上片十一句,下片十句各四平韵。“万丈”三句,点庆宴之地。“罘罳”,即屏风。此言朋友们为庆贺梅津从畿漕外任官调入京城任右司郎官,特意在高楼上设宴相贺。宴席摆放在用屏风分隔开的酒楼一角,屏风上绘着野马奔腾的游牧图。“旧文”三句,言酒楼墙上还留着...

《相见欢》(李煜)文言文翻译成白话文
《相见欢》现代文全文翻译: 默默无言,(孤孤单单)独自一人登上空空的西楼,(抬头望天)只有一弯如钩的冷月相伴。(低头望去)梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清凉的秋色之中。 剪也剪不断,理也理不清,(让人心乱如麻的)是离别的思绪。那悠悠愁思(丝)的另一种滋味涌上心头。 【注释】 [1]此调原为唐...

...笛弄晚风三四声;怪生无雨都张伞,不是遮头是使风。翻译成现代文...
古诗词:《牧童》 唐 吕岩 草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。前一句意思:广阔的原野,绿草如茵;晚风中隐约传来三四牧童声悠扬的笛声。全诗意思:青草像被谁铺开在地上一样,方圆六七里都是草地。晚风中隐约传来三四声牧童悠扬的笛声。牧童放牧归来,在吃饱晚饭后...

把《咏鹅》翻译成现代文
古诗词简析《咏鹅》 古诗词简析《咏鹅》 咏鹅唐-骆宾王 鹅,鹅,鹅,曲项向天歌. 曲项向天歌. 白毛浮绿水,红掌拨清波. 白毛浮绿水,红掌拨清波. 古诗词注释 1. 咏:用诗,词来叙述或描写某一事物. 《咏鹅》是骆宾王七岁时写的诗. 2. 项:颈的后部. 3. 掌:诗中指鹅的脚掌. 古诗词简析 这首诗...

芷战13434681114问: 把《咏鹅》翻译成现代文 -
静宁县灵诺回答: 古诗词简析《咏鹅》 咏鹅唐-骆宾王 鹅,鹅,鹅,曲项向天歌. 曲项向天歌. 白毛浮绿水,红掌拨清波. 白毛浮绿水,红掌拨清波. 古诗词注释 1. 咏:用诗,词来叙述或描写某一事物. 《咏鹅》是骆宾王七岁时写的诗. 2. 项:颈的后部. 3. 掌:诗中指...

芷战13434681114问: 谁帮我把4首古诗翻译成白话文?谢谢啦!唐 韩愈《早春呈水部张十八员外》 天街小雨润如酥, 草色遥看近却无. 最是一年春好处, 绝胜烟柳满皇都 ———... -
静宁县灵诺回答:[答案] 唐 韩愈《早春呈水部张十八员外》 【白话译文】 京城大道上空丝雨纷纷,它像酥酪般细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星.这是一年中最美的景色,远胜过绿杨满城的暮春.这首小诗,赞美京城长安的早春景...

芷战13434681114问: 翻译古诗(把古诗译成现代文)
静宁县灵诺回答: 魏国(曹操)和吴国(孙权)在赤壁对决,航船战舰一下子都烧光了. 烈烈的火焰冲天,到了云层之上(说明火大),周郎曾经(公元208年)在此(赤壁)打败了曹操.

芷战13434681114问: 把古诗翻译成现代白话文 -
静宁县灵诺回答: 【赏析】 从诗题“省试”可以看出,这是一首试帖诗.“湘灵鼓瑟”这个题目,是从《楚辞.远游》“使湘灵鼓瑟兮,令海若舞冯夷”句中摘出来的. 诗的开头两句点题,赞扬湘灵善于鼓瑟,那优美动听的乐声常常萦绕耳边.在试帖诗里,...

芷战13434681114问: 古文翻译成现代文
静宁县灵诺回答: 经文内容: 那时候,释迦牟尼佛在舍卫国的祗园,与2500名修行有成就的比丘在一起. 在孤独园 这个地方.菩萨摩诃萨38000人也来了. 这时候 此佛带着大家往南走 看见路边有堆骨头 释迦牟尼象骨头行了五体投地的礼 .阿难问 领导啊 你是三界 四生的首长,大家都尊敬你 为啥要拜骨头呢.? 佛跟啊难说:你虽然是我的得意弟子 出家也很久,知道的事也不多.这些骨头 可能是我的前世的祖先 父母 和我有因缘 所以我拜. 佛又告诉阿难,你把这堆骨头分成两半 又沉又白的是男的骨头 女的骨头黑还比较轻.----选自《金刚经》 阿弥陀佛

芷战13434681114问: 古诗文翻译
静宁县灵诺回答: 在陈列先祖的庙堂里,穿着旧朝的衣服和发冠,是为了祈求不失去做臣子的节操而死.表达了一位久国臣子在亡国以后的爱国之情.

芷战13434681114问: 诗句翻译成现代汉语
静宁县灵诺回答: 诗就是诗,词就是词,翻译成了现代汉语就失去韵味了. 其实只要理解大意,品位其中奥妙就很好.

芷战13434681114问: 古诗翻译成现代意思 -
静宁县灵诺回答: 宿建德江 作者:孟浩然 移舟泊烟渚,日暮客愁新. 野旷天低树,江清月近人. 【注解】: 1、建德江:在浙江省,新安江流径建德的一段. 2、移舟:靠岸. 3、烟渚:弥漫雾气的沙洲. 【译文】: 我把船停泊在暮烟笼罩的小洲, 茫茫暮色给...

芷战13434681114问: 草铺横野六七里,笛弄晚风三四声;怪生无雨都张伞,不是遮头是使风.翻译成现代文 -
静宁县灵诺回答: 古诗词:《牧童》 唐 吕岩草铺横野六七里,笛弄晚风三四声.归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明.前一句意思:广阔的原野,绿草如茵;晚风中隐约传来三四牧童声悠扬的笛声.全诗意思:青草像被谁铺开在地上一样,方圆六七里都是草地.晚风中隐约传来三四声牧童悠扬的笛声.牧童放牧归来,在吃饱晚饭后的黄昏时分. 他连蓑衣都没脱,就愉快的躺在草地上看天空中的明月.

芷战13434681114问: 李叔同的送别全文翻译成现代文?????????? -
静宁县灵诺回答: 资料显示是这样的 “长亭外,古道边,芳草碧连天”.首先从景物暗示了送别的情景.“长亭”、“古道”、“芳草”都寓意了离别.古时城外专设有用以送别的亭子,故有“十里一长亭,五里一短亭”的说法. 古人对送别如此重视是可以理...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网