其后魏伐赵翻译及原文

作者&投稿:允供 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

围魏救赵文言文翻译及原文
参考译文:后来魏国攻打赵国,赵国形势危急,向齐国求救。齐威王打算任用孙膑为援军主将,孙膑辞谢说:“受过酷刑的人不能任主将。”于是,齐王就任命田忌做主将,孙膑做军师,坐在带蓬帐的车里,暗中谋划。田忌想要率领救兵直奔赵国,孙膑说:“想解开乱丝的人,不能紧握双拳生拉硬扯;劝解斗殴的人,不...

文言文《孙子围魏救赵》翻译
译文:之后魏国攻打赵国,赵国情势危急,求救于齐国.齐威王想要以孙膑为大将,孙膑推辞谢绝说:“受过刑(膑刑:挖掉膝盖骨)的人不能胜任.”于是就用田忌做将军,而以孙膑为军师,坐在辎车(古代一种有帷盖的大车)之中,坐着出谋划策.田忌想要引兵去赵国,孙膑说:“(那些)解开杂乱纠缠丝线的人不是整个...

围魏救赵的原文文言文
其后魏伐赵,赵急,请救于齐.齐威王欲将孙膑,膑辞谢曰:“刑余之人不可①.”于是乃以田忌为将军,而孙子为师,居辎车中②,坐为计谋.田忌欲引兵之赵,孙子曰:“夫解杂乱纷纠者不控卷③,救斗者不搏撠④,批亢捣虚⑤,形格势禁⑥,则自为解耳.今梁赵相攻,轻兵锐卒必竭于外⑦,老弱罢于内⑧.君不若引兵疾...

唐宗宋救赵文言文
其后魏伐赵,赵急,请救于齐.齐威王欲将孙膑,膑辞谢曰:“刑余之人不可①.”于是乃以田忌为将军,而孙子为师,居辎车中②,坐为计谋.田忌欲引兵之赵,孙子曰:“夫解杂乱纷纠者不控卷③,救斗者不搏撠④,批亢捣虚⑤,形格势禁⑥,则自为解耳.今梁赵相攻,轻兵锐卒必竭于外⑦,老弱罢于内⑧.君不若引兵疾...

求翻译“智伯军救水而乱,韩、魏翼而击之,襄子将卒犯其前。”
一、原文 至其日之夜,赵氏将杀其守提之吏,决水灌智伯。智伯军救水而乱。韩、魏翼而击之,襄子将卒犯其前,大败智伯军,杀其身而三分其国。襄子乃赏有功者,而高赫为赏首。二、译文 到了约定日期的夜晚,赵襄子(派人)杀了看守提防的官吏,挖开大堤(使水倒)灌进智伯军营,智伯军队连忙...

孙子大破梁军翻译
“齐威王欲将孙膑”中的将是什么意思 答案:“将”--使**为将。就是让某人做将军的意思。这句话翻译成“齐威王想要让孙膑做将军”“是我一举解赵之围而收弊于魏也' 翻译 答案:如果这样的话我们虽然解了赵国之围却自己承受魏国的攻击。

求翻译 *
参考译文:秦国将要攻打魏国。魏王听说这件事后,连夜召见了孟尝君,对他说:“秦国就要攻打魏国,你为我想想策略,该怎么办?”孟尝君回答说:“如果有诸侯国来救援,那么魏国就不会有危险了。”魏王说:“我希望你去办好这件事。”魏王为孟尝君隆重地准备了一百辆车。孟尝君到了赵国,对赵王说:...

急翻译古文意思。
赵王以为公子汤沐邑,魏亦复以信陵奉公子。公子留赵。[文言文参考译文]赵孝成王感激公子假传命令夺取了晋鄙的军队,从而保全了赵国,就和平原君商量,把五个城邑封给公子。公子听说后,心里骄傲起来,脸上露出自以为有功的神色。门客中有人劝告公子说:“事情有不可以忘记的,也有不可不忘记的。别人有...

智伯率韩、魏二国伐赵。围晋阳,决晋水而灌之。城下缘木而处,县釜而炊...
”于是张孟谈见到魏、韩两君王,劝说道:“我听说:唇亡齿寒。今天智伯率领你们两家来攻伐我们赵家,赵家就要灭亡了。赵家如果灭亡,你们两家就是下一个(要灭亡的)了。如果不趁现在想办法,灾难也就很快要落到你们两家头上了。”韩、魏两家君王说:“智伯这个人,内心骄横而少恩寡情。我们的计谋如果...

齐楚约而欲攻魏文言文翻译
3. 文言文《孙子围魏救赵》翻译 其后魏伐赵,赵急,请救于齐.齐威王欲将孙膑,膑辞谢曰:“刑余之人不可①.”于是乃以田忌为将军,而孙子为师,居辎车中②,坐为计谋.田忌欲引兵之赵,孙子曰:“夫解杂乱纷纠者不控卷③,救斗者不搏撠④,批亢捣虚⑤,形格势禁⑥,则自为解耳.今梁赵相攻,轻兵锐卒必竭于外...

佼司17859266439问: 文言文《孙子围魏救赵》翻译 -
石嘴山市乐沙回答: 其后魏伐赵,赵急,请救于齐.齐威王欲将孙膑,膑辞谢曰:“刑余之人不可①.”于是乃以田忌为将军,而孙子为师,居辎车中②,坐为计谋.田忌欲引兵之赵,孙子曰:“夫解杂乱纷纠者不控卷③,救斗者不搏撠④,批亢捣虚⑤,形格势禁⑥,...

佼司17859266439问: 帮忙写一下译文 -
石嘴山市乐沙回答: 后来魏国攻打赵国,赵国危急,向齐国请求救援.齐威王想让孙膑担任将军,孙膑婉言推辞说:“受过刑的人不可做军中的主帅.”在这种情况下就让田忌担任将军,孙膑担任军师.田忌想带兵到赵国去,孙膑说:“解开乱丝不能整个的抓住了去拉,劝解打架不能在双方相持很紧的地方去搏拉.打击要害处冲击空虚处,现在的形势禁止我们直接去救援,如果打击敌人空虚处,那么自然就会解除危急.你不如带兵迅速奔向魏国都城大梁,占据交通要道,冲击正好空虚的地方,魏军必定会放弃攻打赵国而去救自己的国家,这样我军就能一举解除赵国的围困而对魏国可以收到使它疲惫的效果.”田忌听从了他的建议.魏军果然离开了赵国都城邯郸,和齐军在桂陵这个地方交战.结果齐军把魏军打得大败.

佼司17859266439问: 《孙膑指挥若定》翻译 -
石嘴山市乐沙回答: 译文:齐国使者到大梁来,孙膑以刑徒的身份暗地来见,用言辞打动齐国使者,齐国使者觉得此人不同凡响,暗地用车把他载到齐国.齐国的将军田忌欣赏孙膑而以客礼待之.田忌多次与齐国的诸公子赛马,下重金赌胜.孙子注意到他们的马奔跑能力不相上下,并且分上、中、下三等.因此孙子对田忌说:“您只管下大注,臣下必能使您获胜.”田忌相信并答应了他,与齐王和诸公子用千金来赌胜,到了临比赛时,孙子说:“请用您的下等乘马对付他们的上等乘马,请用您的上等乘马对付他们的中等乘马,请用您的中等乘马对付他们的下等乘马.”三等乘马全部比赛完毕,结果田忌一场不胜而两场胜,终于得到王的千金之赏.所以田忌把孙子推荐给齐威王.威王向他请教兵法,因而任他为军师.

佼司17859266439问: 帮帮忙拉,文言文翻译一下!史记 -- 孙子列传 -
石嘴山市乐沙回答: 有个姓孙名武的人,是齐国人.拿着兵法去见吴国的国王阖庐.阖庐说:“你写的十三篇兵法,我都看遍了.可以用兵卒试一试吗?”孙子回答说:“可以.”阖庐又问:“可以用妇女来试吗?”孙子回答说:“可以.”于是吴王阖庐允许他(孙子)从宫中美女当中挑出80人.孙子(把她们)分成两队……说“就用你(这里指孙膑)的名字命名(这本兵法)吧”.齐国乘胜把对方(魏国)的军队完全打败.俘虏了魏国的太子申(申是魏国太子的名字)而凯旋.孙膑从此名扬天下.世上流传着他的兵法.括号中是怕你不理解而注释的.见笑了----------------这其中还有些故事.孙子把吴王阖庐最宠爱的宫女给杀了,还有就是组织攻打魏国.估计省略号中漏的就是这个吧.

佼司17859266439问: 《廉颇蔺相如列传》节选的翻译? -
石嘴山市乐沙回答: 译文: 廉颇是赵国的优秀将领.赵惠文王十六年,廉颇做赵国的大将去攻打齐国,把齐国打得大败,夺取了阳晋,被任命做上卿,凭他的勇猛善战在诸侯各国之间出了名.蔺相如是赵国人.是赵国宦官头目缪贤的门客. 赵惠文王的时候,得...

佼司17859266439问: 求史记《孙子吴起列传》简介200~300字 -
石嘴山市乐沙回答: 庞涓嫉恨孙膑,借罪砍去他双脚,并对其施以墨刑.后孙膑用语言打动出使大梁的齐国使者,并与他偷偷回齐.后因帮助田忌赢得赛马比赛,得其赏识.又过十三年,魏赵联合攻韩,韩国向齐国求救,于是齐派田忌出兵,魏庞涓得知后,撤兵回魏,齐军追赶,孙膑为田忌出谋,让魏误以为齐军怯懦,庞涓果然上当,调兵反追,最后庞涓中了孙膑的埋伏,死于树下.齐军获胜,也成就了孙膑千年美名.

佼司17859266439问: 王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日. 文言文求翻译. -
石嘴山市乐沙回答: 翻译:大王这一去,估计一路行程和会见的礼节完毕回来,不会超过三十天.原文: 其后秦伐赵,拔石城.明年复攻赵,杀二万人.秦王使使者告赵王,欲与王为好,会于西河外渑池.赵王畏秦,欲毋行.廉颇蔺相如计曰:“王不行,示赵弱...

佼司17859266439问: 英语翻译齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使.齐使以为奇,窃载与之?
石嘴山市乐沙回答: 齐国的使臣来到大梁,孙膑以犯人的身份秘密地会见了齐使,进行游说.齐国的使臣... 后来魏国攻打赵国,赵国形势危急,向齐国求救.齐威王打算任用孙膑为主将,孙膑...

佼司17859266439问: 秦人开关延敌,解释?出处? -
石嘴山市乐沙回答: 在1998年版的《古汉语辞典中》,“延”有“迎击”的意思,并以此句为例证,但是显然不妥当,因为如果秦军开关出击,五国之师当然只能合力攻秦,“逡巡不敢进”便得不到解释;而如果秦军撤出函谷关,“请”敌人入关,盟军会怀疑有埋...

佼司17859266439问: "秦人开关延敌"中的"延"应该怎么解释 -
石嘴山市乐沙回答: 宴请 可以引申为引敌入城


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网