关雎翻译成白话诗优美

作者&投稿:枕钞 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

关雎的解释
《关雎》全文的解释:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的...

“雎”这个字怎么念?
读音:jū。中文字:雎。读音:jū。解释:雎鸠,古书上说的一种鸟,亦称“王雎”。组词:雎鸠,痤雎,关雎,雎尔,趑雎,王雎,次雎。———相关诗作:《国风·周南·关雎》关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉...

关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑翻译成白话是什么意思
2、雎鸠:一种水鸟,一般认为就是鱼鹰,传说它们雌雄形影不离。3、洲:水中的陆地。4、窈窕淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。5、好逑:好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。写作手法 这诗的主要表现手法是兴寄,...

求翻译成白话文。谢谢。明兮复兮 君兮何兮 我心盼兮 望之归兮。 姣姣...
翻译:一天又一天,心中的人你在哪里,我的心中一直在盼望着你,希望你早日归来。姣姣月光下,我心思忧愁,无可奈何,心中甚是感叹。绵绵细雨,飘飘洒洒,没有断绝,有丝丝的冷意。我的心上人啊,你到底在何方,归来归来,到底合适才能归来,想你,盼你的心没有断绝。同体裁文有:《关雎》年代: 先秦...

诗经关于爱情的诗及其翻译
追求她成了空想,睁眼想闭眼也想。夜长长相思不断,尽翻身直到天光。长和短水边荇菜,采荇人左采右采。好姑娘苗苗条条,弹琴瑟迎她过来。水荇菜长长短短,采荇人左拣右拣。好姑娘苗苗条条,娶她来钟鼓喧喧。【白话翻译】雎鸠关关叫得欢,成双成对在河滩。美丽贤良的女子,正是我的好伴侣。长短...

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。是什么意思
意思是:关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。【出处节选】《国风·周南·关雎》——先秦· 佚名 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。【白话译文】关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。

忘了在哪看过一个把“关关雎鸠 在河之洲……”改成白话诗的,谁知道?
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。白话:雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙理想的对象。长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来复去难成眠。长...

谁能把《关雎》翻译成现代诗(急用
关关的雎鸠啊,双双鸣叫在水中的沙洲。美丽娴静的淑女啊,正是君子仰慕的佳偶。长短不一的荇菜啊,她在左右地寻觅你。美丽娴静的淑女啊,我在日夜地追寻你。日夜不得的追寻,让我日夜的不竭地思念。思念啊思念,让我翻来覆去、彻夜无眠。长短不齐的荇菜啊,她在左右不停地采摘你。美丽娴静的淑女啊...

诗经关雎原文赏析
在心为志,发言为诗。情动于中,而形于言;言之不足,故嗟叹之;嗟叹之不足,故咏歌之;咏歌之不足,不知手之舞之足之蹈之也。”。这一段用白话解释是:“《关雎》这首诗,咏叹的是后妃之德,为《国风》的开篇,是有关劝告天下之民而端正男女之事的诗篇,所以用之于人民,用之于国家,...

诗经关雎赏析情感
通过以上《毛诗正义》和《毛诗序》中描写看,诗经《关雎》不仅仅是简单的描写男女爱情的事情,而是歌颂周文王选择后妃的描写了。按照这样线索,我们不妨用用白话对《关雎》的意思作些分析: 《关雎》这首诗大概可分为三个部分,第一部分是诗的兴起,也象记叙文一样交代时间、地点、人物,诗是叫起兴。第二部分是描写...

张郊18471584724问: 《关雎》改为白话诗. -
延平区派林回答: 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲.美丽贤淑的女子,真是君子好配偶. 参差不齐的荇菜,左边右边不停采.美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀. 美好愿望难实现,醒来梦中都思念.想来想去思不断,翻来覆去难入眠. 参差不齐的荇菜,左边...

张郊18471584724问: 关雎白话文 -
延平区派林回答: 关雎 先秦:佚名 关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑. 参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,寤寐求之. 求之不得,寤寐思服.悠哉悠哉,辗转反侧. 参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之. 参差荇菜,左右芼之.窈窕淑女,钟鼓乐...

张郊18471584724问: 诗经两首 关雎 蒹葭 的全文翻译 ,谢谢 -
延平区派林回答: 《关雎》白话译文: 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲.美丽贤淑的女子,真是君子好配偶. 参差不齐的荇菜,左边右边不停采.美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀. 美好愿望难实现,醒来梦中都思念.想来想去思不断,翻来覆去难入眠. ...

张郊18471584724问: 《关睢》译文 -
延平区派林回答: 译文: 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲.那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶. 参差不齐的荇菜,从左到右去捞它.那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她. 追求却没法得到,白天黑夜便总思念她.长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下...

张郊18471584724问: 诗经风里最经典的节选 -
延平区派林回答: 1、诗经风里最经典的节选:关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.2、《关雎》是出自《国风·周南·关雎》.3、白话翻译:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲.那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶.4、赏析:《国风·周南·关...

张郊18471584724问: 中国的古诗文<关雎>的译文是怎样的?知道的告诉我,谢谢
延平区派林回答: 关关鸣叫的水鸟, 栖居在河中沙洲. 善良美丽的姑娘, 好男儿的好配偶. 长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘采. 善良美丽的姑娘, 醒来做梦都想她. 思念追求不可得, 醒来做梦长相思. 悠悠思念情意切, 翻来覆去难入眠. 长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘采. 善良美丽的姑娘, 弹琴鼓瑟亲近她. 长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘取. 善良美丽的姑娘, 敲钟击鼓取悦她.

张郊18471584724问: 求关睢的译文,谢~ -
延平区派林回答: 国风·周南·关雎 关雎,一般指国风·周南·关雎. [1]《关雎》是《诗经》中第一篇诗歌,今人普遍以为:“《关雎》既承认男女之爱是自然而正常的感情,又要求对这种感情加以克制,使其符合于社会的美德,后世之人往往各取所需的一端...

张郊18471584724问: 忘了在哪看过一个把“关关雎鸠 在河之洲……”改成白话诗的,谁知道? -
延平区派林回答: 关关雎鸠,在河之州.窈窕淑女,君子好逑. 参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,寤寐求之. 求之不得,寤寐思服.悠哉悠哉,辗转反侧. 参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之. 参差荇菜,左右芼之.窈窕淑女,钟鼓乐之. 白话: 雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上.善良美丽的少女,小伙理想的对象. 长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收.善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求. 追求没能如心愿,日夜心头在挂牵.长夜漫漫不到头,翻来复去难成眠. 长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘.善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表爱慕. 长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选.善良美丽的少女,钟声换来她笑颜. 是这个吗

张郊18471584724问: 《关雎》是一首怎样的诗? -
延平区派林回答: 《关雎》,是《诗经·国风》的第一篇,也是全书的首篇. 这是一首优美的情诗,女子采荇菜于河滨,男子见而悦之,它描写了一位青年男子对一位漂亮姑娘的恋慕与追求.全诗音韵和谐优美,口环往复,表现了男子慕恋的深切和追求的执著,形式与内容相得益彰. 值得说明的是,这本来是一首民间情歌,但前人受了儒家思想的影响,解释得玄乎其玄,说是歌颂周文王“后妃之德”,有关天下“人道之大论”的经典之作,而将其神圣化,也神秘化了.直到清代,这首诗才逐步恢复了它的本来面目.

张郊18471584724问: 简析关雎的意境美 -
延平区派林回答: 《关雎》从触动情怀的景物写起,“关关雎鸠,在河之洲”,那成双成对的雎鸠在沙洲上嬉闹追逐,华羽流光,声音婉转.听着它们悦耳的叫声,不禁引发了年轻人的联想,拨动了心中爱的琴弦,于是有“窈窕淑女,君子好逑”的感慨.赋中见...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网