五亩之宅树之以桑翻译

作者&投稿:虫毅 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

“五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣.鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者...
意思是:五亩大的宅园,在里面种上桑树,五十岁的人就可以穿丝织品了。鸡、猪、狗等家禽、家畜的饲养(豚:小猪。彘:大猪),不要耽误它们的繁殖时机,七十岁的老人可以吃肉了。原文:五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时...

树之以桑翻译
树之以桑:种上桑树。原句:五亩之宅,树之以桑。这是一个倒装句,状语后置,以桑树之,这里的以是用,树是栽,之代指的是更改亩宅的空地,直译就是:用桑树把五亩之宅的空地栽起来。这样不太通顺,可以意译为:在五亩宅的空地上栽上桑树。出自《寡人之于国也》。原文节选 五亩之宅,树...

五亩之宅树之以桑翻译
五亩之宅树之以桑 (出自《寡人之于国也》)翻译:在五亩大的住宅田旁,种上桑树。原 文 出 处 以 及 整 篇 翻 译 ,附 图 说 明:

五亩之宅树之以桑五十者可以衣帛矣全文翻译 翻译五亩之宅树之以桑五十...
“五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣”意思是:五亩大的住宅场地,种上桑树,五十岁的人就可以穿丝织品了。这句话出自《孟子·梁惠王上》中的《寡人之于国也》,是表现孟子“仁政”思想的文章之一。文章分为三部分:第一部分写梁惠王提出“民不加多”的疑问;第二部分写孟子采用梁惠王善用...

七十者衣帛食肉的原文出处
释义:认真的兴办学校教育,反复用孝悌的道理教化百姓,头发花白的老人就不会背着或头顶着东西奔走在道路上了。出处:先秦·孟子《寡人之于国也》原文(节选):五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨...

树之以桑秋以为期意思
五亩之宅,树之以桑,翻译:在五亩大的住宅田旁,种上桑树 将子无怒,秋以为期。翻译:请你不要生气,把秋天订为婚期吧。

五亩之宅树之以桑句式
“树之以桑”为状语后置句,现代语序为:以桑树之,译为用桑树栽种在这里。这句话出自《寡人之于国也》。《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表现孟子“仁政”思想的文章之一。论述了如何实行“仁政”,以“王道”统一天下的问题。原文节选 五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣...

五亩之宅树之以桑五十者可以衣帛矣全文翻译
五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。出自先秦孟子弟子录的《寡人之于国也》 五亩之宅树之以桑五十者可以衣帛矣全文翻译 梁惠王说:“我对于国家,总算尽了心啦。河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内;河东遇到饥荒也是这样做。了解一下邻国的政治,没有像我这样用心的。邻国...

请翻译《孟子》中的一句话?
“五十者”是者字结构,指“五十岁的人”,实际上是指“五十岁以上的人”泛指老人,不单指五十岁的人。 “可以”与现代汉语中的意思不同,应是“可以(之)”(这里的“之”省略了,它代“五亩之宅,树之以桑”)。 “衣”是动词,“穿”的意思, “帛”是丝绵衣服。 直译为: (如果)把...

王欲行之,则盍反其本矣翻译是什么?
原句:王欲行之,则盍反其本矣;五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡、豚、狗、彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,八口之家,可以无饥矣。翻译:大王真想施行仁政,为什么不回到根本上来呢?(给每家)五亩地的住宅,种上桑树,(那么)五十岁的人就可以穿上...

智斧15880817944问: 五亩之宅,树之以桑.(求翻译,第二个之, -
椒江区先宏回答:[答案] 这是一个倒装句,状语后置,以桑树之,这里的以是用,树是栽,之代的是更改亩宅的空地,直译就是:用桑树把五亩之宅的空地栽起来.这样不太通顺,可以意译为:在五亩宅的空地上栽是桑树.

智斧15880817944问: 五亩之宅,树之以桑,50者可以衣帛矣.的正确翻译. -
椒江区先宏回答: 五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣翻译: 五亩住宅的场地,(在住宅场地上)种上桑树,五十岁的人可以凭借这个穿上丝织品的衣服.

智斧15880817944问: "五亩之宅,树之以桑,五十者可以一棉矣"翻译为现代汉语的意思是什么? -
椒江区先宏回答:[答案] 五亩的田地,栽上树的话,那么五十个人就会有衣服穿了.

智斧15880817944问: 五亩之宅,树之以桑.中“树”的意思是什么? -
椒江区先宏回答:[答案] 名词用做动词没,树意思为种.

智斧15880817944问: 五亩之宅,树之以桑翻译 -
椒江区先宏回答: 五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣.出自先秦孟子弟子录的《寡人之于国也》 梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣.河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然.察邻国之政,无如寡人之用心者.邻国之民不加少,寡人之...

智斧15880817944问: 谁知道“树之以桑”的句型结构啊?《寡人之于国也》 五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣. -
椒江区先宏回答:[答案] “树之以桑”的句型结构是介宾结构,也叫介宾短语后置.即“以桑树之”.五亩之宅,树之以桑:翻译 有五亩地面积大的宅院,可以把桑树栽种在里面······

智斧15880817944问: 请翻译《孟子》中的一句话?五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣
椒江区先宏回答: 原句:五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣. 解释: “树”是动词,种植的意思. “以桑”是介宾结构,位移到动词后做了补语. “之”是代词,代前句“五亩之宅”. “五十者”是者字结构,指“五十岁的人”,实际上是指“五十岁以上的人”泛指老人,不单指五十岁的人. “可以”与现代汉语中的意思不同,应是“可以(之)”(这里的“之”省略了,它代“五亩之宅,树之以桑”). “衣”是动词,“穿”的意思, “帛”是丝绵衣服. 直译为: (如果)把桑树种在五亩大的宅园中,(那么)五十岁以上的人都可以凭借(这些)穿上丝绵衣服了. 意译为:在五亩大的宅园中种上桑树,五十岁以上的人都可以穿上丝绵衣服了. 朋友:这样回答可以吗?

智斧15880817944问: 五亩之宅,树之以桑,五十者可衣帛矣这是孟子里面的一句话,大多数翻译都把它翻译为:五亩的宅基地,都种上桑树,五十岁的人就可以穿上丝衣了.但我觉... -
椒江区先宏回答:[答案] 嗯.好像.不知道其实五亩地桑树喂养的蚕可以吐出多少丝. 不过“五十者”里面的“者”一般都翻译成“的人”.我还是比较欣赏原译啦.要不就当作古人用夸张的手法修饰. 把“者”直接翻译成“人”,好怪呢.

智斧15880817944问: 翻译下面的句子. (1)五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣. (2)然而不王者,未之有也. -
椒江区先宏回答:[答案] 答案: 解析: (1)五亩大的住宅场地,把桑树种上,五十岁的人就可以穿上丝织品的衣服了. (2)然而还不能统一天下称王,是不曾有过的事.

智斧15880817944问: 五亩之宅,树之以桑.“以”字怎么翻译 -
椒江区先宏回答: 前后两个以,解释不同,前者解释为用、将,是动词. 后面的以,就是虚词,没有意义,动词是后面的衣,衣帛,穿帛制衣服.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网