《虞初新志》翻译

作者&投稿:钭软 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

黄履庄传原文及翻译(古文翻译器扫一扫)
《虞初新志》中所收集的不少篇章用小品文的笔调_写不平凡的人物故事_引人入胜。其中的代表作有:《琵琶艺人》、《义虎计》、《八大山人传》、《毛女传》、《奇女子传》、《雷州太守》、《口技》、《核舟记》等。参考资料来源:百度百科--虞初新志观巴黎油画记文言文翻译《观巴黎油画记》是清人薛福成出使...

《虞初新志·郭猫儿》
剥声,历历不爽也。父又谓子:“天已明,可卖矣。”闻肉上案声,即闻有卖肉数钱声,有买猪首者,有买腹脏者,有买肉者。正在纷纷争闻不已,砉( xū)然一声,四座俱寂。 翻译 扬州有个叫郭猫儿的,擅长表演口技。庚申年间,我(《虞初续志》作者郑澍若)在扬州时,...

求《虞初新志》的 全文翻译,据我所知有300多页,希望有高手有整本书的...
②昆仑:即昆仑奴,唐传奇《昆仑奴》中的义士。③绐:欺骗。④古押衙:唐传奇《无双传》中的义侠,押衙为官名。(清·顾彩《髯樵传》,选自《虞初新志·卷八》)参考译文 明朝末年,吴县洞庭山的乡村中,有个打柴的人,满脸大胡子并且身材魁伟,姓名不为人所知,极有力气。常在夜间打柴,独自一人在...

《为母乞命》全文翻译
邠州屠者安姓家,有牝羊并羔。一日,欲刲其母,缚架上之次,其羔忽向安双跪前膝,两目涕零。安惊异良久,遂致刀于地,去呼童稚,共事刲宰。及回,遽失刀。乃为羔衔之,致墙根下,而卧其上。屠遍索方觉,遂并释之,放生焉。(《虞初新志》)大意:邠州有位屠夫姓安,家里有母羊及羊羔。

核舟记在《古诗古文》中的翻译
核舟记在《古诗古文》中的翻译  我来答 2个回答 #热议# 西安防疫政策有哪些漏洞? 百度网友a70a913 2015-04-10 · TA获得超过7026个赞 知道小有建树答主 回答量:1182 采纳率:14% 帮助的人:405万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 编辑的《虞初新志》 核舟记 作者:魏学洢(约1596...

此天下存亡之机也奈何诛忠贤复任一忠贤翻译最好是这一篇的全部翻译
此天下存亡之机也奈何诛忠贤复任一忠贤翻译最好是这一篇的全部翻译  我来答 2个回答 #热议# 如何缓解焦虑情绪?宁顿 2014-05-26 知道答主 回答量:2 采纳率:0% 帮助的人:2015 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 虞初新志卷十 筠廊偶笔 商丘宋荦牧仲本书 今上御极之四年,鹿邑中翰梁...

履庄少聪颖,读书过目不忘。经常有新意,作诸技巧,七八岁窃?
出自明末清初张潮《虞初新志·黄履庄传》。具体特色 《虞初新志》二十卷,卷首有辑者康熙二十二年(1683)“自叙”及“凡例”,末为康熙三十九年(1700)“总跋”3。然据学者考证,跋时是书只有八卷,后陆续刊成二十卷,其时约在四十三年(1704)。先后历时二十余年最终成书,说其耗费了张潮半生心血...

虞初新志 黄履庄传
黄履庄年少时聪慧明敏,读书没读几遍,就能背诵。他特别是在技巧方面有创新意识。七八岁的时候,曾经背着私塾里的老师,偷偷拿了木匠的刀和锥,凿了一个长一寸许的木人,放在桌上能自己行走,手脚都能自己运动,观看的人十分惊讶认为很神奇。他制作的东西很多,我不能都记住。 做的木狗放在门旁边,...

核舟记翻译及原文
1、《核舟记》是明末的魏学洢(约1596~约1625)所写的说明文言文。出自清代张潮编辑的《虞初新志》。2、核舟记原文:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为...

然暇辄为诗,诗益温厚翻译
然暇辄为诗,诗益温厚,无迁谪态的翻译为然而有空时就写诗,诗歌益发平和敦厚,没有显示出被贬谪的情态。然暇辄为诗,诗益温厚,无迁谪态出自《丁药园外传》,《丁药园外传》出自《虞初新志》。《丁药园外传》原文选段:谪居东,初至靖安,卜筑东冈,躬自饭牛,与牧竖同卧起。然暇辄为诗,...

郁伟19665667550问: 求翻译!《虞初新志》 -
琼山区宜立回答: 泾川有一个姓万字夫雄的人,年少有力气,以拳头勇猛著称,而他年少也不曾干过种田打猎之类的事.有一天,和他莫逆之交的好友姓范的结伴,在早晨行走在深山中.突然森林中跑出一头巨虎,朝着范扑去.范大声说:“万夫雄救我!救我!”万夫雄也是一片茫然不知道怎么做才好,然后抱着一棵大树把它拔了起来,生气地扛着树往巨虎那儿追赶.跑了几里左右,大声地吼了一声,几乎可以振动天地,巨虎被吓左右环步往后退了三步,范才可以逃脱.

郁伟19665667550问: 虞初新志(张潮著小说) - 搜狗百科
琼山区宜立回答: 扬州有个叫郭猫儿的,擅长表演口技.庚申年间,我(《虞初续志》作者郑澍若)在扬州时,某次参加一场宴会,郭猫儿也应邀出席.酒过三巡,一位朋友偕同郭猫儿站起来,请主人允许略献薄技以助兴,主人爽快地答应了. 郭猫儿于是在宴席...

郁伟19665667550问: 虞初新志 孝贼传 翻译 -
琼山区宜立回答: 盗贼的姓名不详,据说是如皋地方人氏,因为家贫无法奉养母亲,就去做了盗贼.时间长了,这个盗贼被公差抓获,屡次受到衙门的笞打.盗贼大叫道:“小人是因为母亲无以为食才走到这一步的啊!人们对这个盗贼是又痛恨又怜悯. 一天他母亲去世,他三天前就知道邻寺有一个棺材寄放在走廊下.这天,他召集同党准备酒食,邀请寺中的老和尚喝酒.等到他醉了,把棺材抬到野外,背着他母亲的尸体来埋葬.等到回去后,和尚正躺着酣睡.贼大叫着扣头请求饶恕,和尚惊醒,不知道他说什么,起来看走廊下的物品,已经没了.不久,和尚一定要放了他,这样以后他才不再做贼了.

郁伟19665667550问: 虞初新志琵琶艺人译文 -
琼山区宜立回答: 扬州有个叫郭猫儿的,擅长口技,他的儿子则精通戏术,名士、乡绅都很喜欢与之交往.我(《虞初续志》作者郑澍若)在扬州时,某次参加一场宴会,郭猫儿也应邀出席.及至酒过三巡,一位朋友偕同郭猫儿站起来,请主人允许略献薄技以助...

郁伟19665667550问: 陈鼎的《虞初新志.八大山人传》文言文翻译急需
琼山区宜立回答: 八大山人,是明朝宁藩的宗室,号人屋.“人屋”就是“广厦万间”的意思.他生性孤傲,有骨气,聪明绝伦,无人能比.八岁便能作诗,善于书法,长于篆刻,尤其精于...

郁伟19665667550问: 虞初新志中的文章孝丐怎么翻译 -
琼山区宜立回答: 译文: 一个乞丐的生活状况不如他的同乡人.明孝宗年间,这个乞丐在吴地行乞.每次乞到的食物都不吃,把它储存在一个竹筒中.看见的人都很奇怪,时间长了就有人问乞丐这是为什么,乞丐说:“我还有老母亲在世,但是已经命在旦夕.”...

郁伟19665667550问: 翻译:当时是,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备 -
琼山区宜立回答: 这是出自清代张潮编选的笔记小说《虞初新志》里的《口技》~当时的情况是,妇女轻拍孩子的声音,口中呜呜的声音,孩子嘴含乳而啼哭的声音,大儿子刚醒的声音,丈夫叱责大儿子的声音,在同一时间发出,各种妙处都具备

郁伟19665667550问: 虞初新志 郭猫儿21.根据上下文,解释下列词语.(4分) (1)挟: (2)薄技: (3)俄: (4)历历不爽: 22.翻译"群鸡乱鸣,其声之种种各别."(2分)... -
琼山区宜立回答:[答案] (1)挟:邀请,偕同. (2)薄技:郭猫儿对自己技艺的自谦,鄙薄的技艺,小技,这是一种谦虚的说法 (3)俄:一会儿 (4)历历不爽: 清清楚楚,没有一处不像的. "群鸡乱鸣,其声之种种各别. 很多只鸡(被惊吓得)乱叫,种种不同的声音各有各...

郁伟19665667550问: 鹤亦知人意的全文翻译 -
琼山区宜立回答: 译文:卢仁养了两只鹤,非常温顺.后来有一只受到创伤死了,另一只鹤悲伤地鸣叫不吃东西.卢仁尽力喂养它,它才进食.一天早上,那只鹤在卢仁旁边边绕边叫.卢仁说:“你想要离开,我就不束缚留你了.”那鹤于是振翅飞上云霄,反复...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网