《礼记檀弓》故事二则译文

作者&投稿:线怨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

礼记檀弓故事二则原文及翻译
1、《礼记.檀弓》二则原文:齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者,蒙袂辑屦,贸贸然而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予惟不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。曾子闻之,曰:”微与!其嗟与,可去,其谢也,可食。2、二则译文...

礼记檀弓故事二则原文及翻译是什么?
《礼记.檀弓》一则原文:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”意思是:孔子路过泰山的边上,看见有一个妇人在坟墓前哭得十分悲伤。孔子立起身来靠在横木上,让子路前去问那个妇人。子路问道:“你哭得那么伤心,好像有伤心的事吧?二...

《礼记·檀弓》故事二则原文及翻译
《礼记·檀弓》故事二则原文及翻译如下:《礼记·檀弓》原文如下:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然!昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫了曰:“小子识之,...

礼记檀弓故事二则原文及翻译是什么礼记檀弓故事二则原文及翻译介绍_百 ...
1、《礼记·檀弓》中的二则故事原文:在齐国遭遇严重的饥荒时,黔敖在路边准备了食物,以供饥饿的人免费享用。一个饿得衣衫褴褛、脚步虚浮的人拖着身体前来。黔敖递给他食物和饮料,大喊:“来吧,吃吧!”那人抬起眼睛,嘟囔道:“我宁愿饿死,也不吃这种施舍的食物!”黔敖追上他,诚恳地道歉,但...

礼记檀弓故事二则原文及翻译是什么?
在《礼记·檀弓》中,我们找到了两个引人深思的故事。第一个故事描述了孔子在途经泰山时,遇见一位妇人在墓前哭泣,哀声凄切。孔子表现出尊重,停下车子,通过子路询问她的悲伤缘由,"你的哭泣,仿佛承载着深深的哀痛。"第二个故事发生在齐国的饥荒时期,黔敖在路边设食,试图帮助饥饿的人。有一个衣衫...

礼记檀弓故事二则注释
弟子们不理解他的意思,曾子解释说:“我现在病情严重,可能随时会离世。如果我去世后,你们用草席来安放我的身体,那么我的父母会感到悲伤,他们会认为我没有好好孝顺他们。”这个故事告诉我们,孝顺不仅体现在生前,也是对父母的一种尊重和怀念。二、子路丧姊 子路,孔子的重要弟子,对他的姐姐非常尊敬...

礼记檀弓故事二则翻译是啥
1、原文为:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之。使子贡问之曰:子之哭也,一似重有忧者。而曰:然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。夫子曰:何为不去也?曰:无苛政。夫子曰:小子识之:苛政猛于虎也!2、译文:孔子路过泰山旁边,见到一个妇女在坟墓前哭得很...

礼记檀弓故事二则原文及翻译是什么 礼记檀弓故事二则原文及翻译介绍_百...
1、《礼记·檀弓》中的二则故事原文:在齐国遭遇严重的饥荒时,黔敖在路边准备了食物,用以救济路过饥饿的人。一位饥饿者,蒙着袖子,拖着脚步,眼神恍惚地走来。黔敖左手拿着食物,右手拿着饮料,呼唤道:“喂,来吃吧!”那人抬起眼睛看了他一眼,说:“我只是不愿吃这种施舍的食物,才落到这个...

礼记檀弓故事二则翻译和道理
01、孔子路过泰山的边上,看见一个妇人在坟墓前哭得十分悲伤。孔子立起身来靠在横木上,让子路前去问那个妇人。子路问道:你哭得那么伤心,好像有很伤心的事吧?妇人回答说:是的。以前我的公公被老虎咬死了,我的丈夫也死了,现在我的儿子又被老虎咬死了。孔子问:那你怎么不离开这里呢?妇人回答:...

礼记檀弓故事二则翻译是啥礼记檀弓故事二则翻译是什么
1、原文:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之。使子贡问之曰:子之橡纯轮哭也,一似重有忧者。而曰:然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子梁信又死焉。夫子曰:何为不去也?曰:无苛政。夫子曰:小子识之:苛政猛于虎也!改写:孔子路过泰山的旁边,听见一位妇女在坟墓前...

一儿15215316406问: 礼记檀弓故事二则原文及翻译是什么?
内蒙古自治区卓青回答: 《礼记.檀弓》一则原文:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀.夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者.”意思是:孔子路过泰山的边上,看见有一...

一儿15215316406问: 《礼记·檀弓》夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也!”译文 -
内蒙古自治区卓青回答:[答案] 孔子路过泰山的一侧,有一个在坟墓前哭的妇人看上去十分忧伤.孔子立起身来靠在横木上,派遣子路去问讯那个妇人.孔子说:“你哭得那么伤心,好像有很伤心的事.”那个妇人说:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老...

一儿15215316406问: 求译文 “公叔文子卒,其子戍请谥于君.”出自《礼记 檀弓》 原文:公叔文子卒,其子戍请谥于君,曰:“日月有时,将葬矣,请所以易其名者.”君曰:“... -
内蒙古自治区卓青回答:[答案] 公叔文子(因为没有上文不能确定是人名还是称谓)死了,他的儿子戍向君主请求谥号,说:“家父过世有一段时间了,即将下葬,请您赐下谥号(如果是做卷子就别这么说了).”君王说:“过去卫国遭遇严重的饥荒,夫子施粥给国...

一儿15215316406问: 求译文 “公叔文子卒,其子戍请谥于君...”出自《礼记 檀弓》 要求准确原文:公叔文子卒,其子戍请谥于君,曰:“日月有时,将葬矣,请所以易其名... -
内蒙古自治区卓青回答:[答案] 公叔文子(因为没有上文不能确定是人名还是称谓)死了,他的儿子戍向君主请求谥号,说:“家父过世有一段时间了,即将下葬,请您赐下谥号(如果是做卷子就别这么说了).”君王说:“过去卫国遭遇严重的饥荒,夫子施粥给国家饥饿的人,...

一儿15215316406问: (节选自《礼记·檀弓下》)翻译全文 -
内蒙古自治区卓青回答:[答案] 孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤.孔子扶着车前的伏手板听着,派子路问她说:“你这样哭,真好象不止一次遭遇到不幸了.”她就说:“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在这虎上,现在我儿子又被虎咬死了.”孔子说:“...

一儿15215316406问: 《礼记·檀弓下》的原文和翻译 -
内蒙古自治区卓青回答: 孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀.夫子式而听之(1),使子路问之曰(2):“子之哭也,壹似重有忧者(3).”而曰(4):“然!昔者吾舅死于虎(5),吾夫又死焉,今吾子又死焉.”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛 政(6).”...

一儿15215316406问: 礼记·檀弓下 齐大饥 翻译 -
内蒙古自治区卓青回答: 春秋战国时期,有一年,齐国发生了一次严重的饥荒,一大批穷人由于缺粮少食,而被活活地饿死. 有一位名叫黔敖的贵族奴隶主在大路旁摆上一些食物,等着饿肚子的穷人经过,施舍给他们. 一天,一个饿得不成样子的人用袖子遮着脸,拖着一双破鞋子,摇摇晃晃地走过,黔敖看到后,便左手拿起食物,右手端起汤,傲慢地吆喝道:“喂!来吃吧!”那个饿汉抬起头轻蔑地瞪了他一眼,说道:“我就是因为不吃这种'嗟来之食'才饿成这个样子的.” 黔敖也觉得自己做得有点过分,便向饿汉赔礼道歉,但那饿汉最终还是不肯吃而饿死于路旁.

一儿15215316406问: 《礼记·檀弓》哪位高人帮俺翻译一下,谢谢!齐大饥,黔敖为食于路?
内蒙古自治区卓青回答: 原文:齐大饥,黔敖为食于路,以待饥者而食之.有饥者,蒙袂、辑履,贸然而来.... (《礼记 檀弓下》) 译文:齐国发生了大饥荒,黔敖在路上放了食物,等待饥民来,...

一儿15215316406问: 《礼记·檀弓》 “谁与哭者?”整句翻译为“问谁在哭”!此句的文言句式:是判断句还是其他的?“与”字的翻译是什么 -
内蒙古自治区卓青回答:[答案] 《礼记·檀弓》记载:“伯鱼之母死,期而犹哭,夫子闻之曰:'谁与哭者?'门人曰:'鲤也.'夫子曰:'嘻!其甚也!'伯鱼闻之,遂除之.”

一儿15215316406问: 《礼记.檀弓下》翻译shei -
内蒙古自治区卓青回答:[答案] 孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀.夫子式而听之(1),使子路问之曰(2):“子之哭也,壹似重有忧者(3).”而曰(4):“然!昔者吾舅死于虎(5),吾夫又死焉,今吾子又死焉.”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛 政(...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网