礼记+檀弓原文及翻译

作者&投稿:锻灵 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

孔子过泰山侧原文及翻译)
《苛政猛于虎》《不食“嗟来食”》 《檀弓》是《礼记》中的名篇。战国人檀弓善于礼,故以他的名字为文章的题目。苛政猛于虎 孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀,夫子式①而听之。使子路②问之曰:“子之哭也,壹似③重有忧④者。”而⑤曰:“然。昔者吾舅⑥死于虎,吾夫又死焉⑦,今吾子...

不食嗟来之食翻译
来食quot扬其目而视之,曰quot予唯不食嗟来之食,以至于斯也quot从而谢焉,终不食而死礼记 檀弓下;吃之2有饿者,蒙袂用袖子遮住脸袂,MEI`辑屦3,贸贸然昏昏沉沉的样子来4黔敖左奉食,右执饮10,曰“嗟来食5”扬其目而视之,曰“予唯不食嗟来之食,以至于斯也”。原文齐大饥黔敖为食于路...

别子为祖,继别为宗。继祢者为小宗。有百世不迁之宗,有五世则迁之宗...
节选原文:庶子不祭,明其宗也。庶子不得为长子三年,不继祖也。别子为祖,继别为宗,继祢者为小宗。有百世不迁之宗,有五世则迁之宗。百世不迁者,别子之后也;宗其继别子者,百世不迁者也。宗其继高祖者,五世则迁者也。尊祖故敬宗。敬宗,尊祖之义也。译文:庶子不祭祖称,这表明祭祖...

孔子过泰山侧 全文翻译
注释:①本节选自《礼记·檀弓下》。②式:同“轼”,车前的横木,供乘车时手扶用。③子路:孔子的弟子名仲由字子路。④壹:的确,确实。⑤舅:丈夫的父亲。⑥苛:苛刻,暴虐。⑦小子:长辈对晚辈的称呼。识(zhì):同“志”,记住。全文翻译:孔子路过泰山旁边,见到一个妇女在坟墓前哭的很伤心。...

《小窗幽记 卷三 峭》古诗原文及翻译
④檀卿:一说应为“檀弓”,春秋时期鲁国人。⑤北里:古时的一种舞曲名。【译文】奇妙的曲子、高雅的音乐陶冶心灵,所以要禁止低俗的音乐;丝织刺绣精美华丽,所以要预防奢侈。极为繁琐就会太过,因此鲁人檀弓讥刺郑国的靡靡之音,周人抨击北里这样糜烂的舞曲。【原文】静若清夜之列宿①,动若流彗②之...

国学:鱼我所欲也原文及翻译对照
下面我准备了关于鱼我所欲也的原文及翻译对照,提供给大家参考! 鱼我所欲也原文: 鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不...

与张廷实书原文及翻译
壹,实在。《礼记·檀弓下》:“壹似重有优者。” 陈献章,字公甫,别号石斋,晚号石翁,学者称白沙先生。新会白沙里人。自幼聪明过人,读书一览便记。公元1447年举人。次年考进士不第,绝意科举,归筑阳春台,读书每穷日夜。以荐,授翰林院检讨。曾和杨龟山“此日不再得”诗,名动京师。旋归,屡荐不应,讲学著书以...

《礼记吴侵陈》古诗原文及翻译
①本节选自《檀弓》下。②吴:春秋时诸侯国名,姬姓。陈:春秋时诸侯国名,妫(gui)姓。③斩祀:破坏祭神地场所。杀厉:杀害患疫病地人。④竟:同“境”。(5)太宰:古代官名。嚭嚭(pi):人名。(6)行人:官名,负责朝勤聘问。仪:人名。(7)盍(he):何不。(8)二毛:鬓发班白的人。(9)...

文言文翻译曾子寝病
4. 曾子守礼文言文: 原文及翻译 【原文】 曾子寝疾,病。 乐正子春坐于床下,曾元、曾申坐于足,童子隅坐而执烛。童子曰:“华而皖,大夫之箦与?”子春曰:“止!”参子闻之,瞿然曰:“呼!”曰:“华而皖,大夫之箦与?”曰:“然,斯季孙之赐也,我未之能易也。 元!起,易箦!”曾元曰:“夫子之病革矣...

齐大饥黔敖为食于路原文注释翻译
齐大饥黔敖为食于路原文注释翻译如下:原文:齐大饥,黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者蒙袂辑屦,贸贸然来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟,来食!”扬其目而视之,曰:“予唯不食嗟来之食,以至于斯也。”从而谢焉。终不食而死。曾子闻之,曰︰“微与!其嗟也可去,其谢也可食。”翻译...

僪翠19781525982问: 《礼记·檀弓》夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也!”译文 -
潢川县森安回答:[答案] 孔子路过泰山的一侧,有一个在坟墓前哭的妇人看上去十分忧伤.孔子立起身来靠在横木上,派遣子路去问讯那个妇人.孔子说:“你哭得那么伤心,好像有很伤心的事.”那个妇人说:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老...

僪翠19781525982问: 礼记檀弓故事二则原文及翻译是什么?
潢川县森安回答: 《礼记.檀弓》一则原文:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀.夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者.”意思是:孔子路过泰山的边上,看见有一...

僪翠19781525982问: 《礼记·檀弓下》的原文和翻译 -
潢川县森安回答: 孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀.夫子式而听之(1),使子路问之曰(2):“子之哭也,壹似重有忧者(3).”而曰(4):“然!昔者吾舅死于虎(5),吾夫又死焉,今吾子又死焉.”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛 政(6).”...

僪翠19781525982问: (节选自《礼记·檀弓下》)翻译全文 -
潢川县森安回答:[答案] 孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤.孔子扶着车前的伏手板听着,派子路问她说:“你这样哭,真好象不止一次遭遇到不幸了.”她就说:“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在这虎上,现在我儿子又被虎咬死了.”孔子说:“...

僪翠19781525982问: 礼记 檀弓上翻译 -
潢川县森安回答: 伯高死在卫国,有人来向孔子报丧.孔子说:“我应该在哪里哭他呢?如果是兄弟,我就在祖庙里哭他;如果是父亲的朋友,我就在庙门之外哭他;如果是老师,我就在所住的正室里哭他;如果是朋友,我就在正室的门外哭他;如果只是泛泛之交,我就在郊外哭他.至于我和伯高的关系,如果哭于郊外,就显得太疏远;如果哭于正室,就显得太重.

僪翠19781525982问: 求译文 “公叔文子卒,其子戍请谥于君.”出自《礼记 檀弓》 原文:公叔文子卒,其子戍请谥于君,曰:“日月有时,将葬矣,请所以易其名者.”君曰:“... -
潢川县森安回答:[答案] 公叔文子(因为没有上文不能确定是人名还是称谓)死了,他的儿子戍向君主请求谥号,说:“家父过世有一段时间了,即将下葬,请您赐下谥号(如果是做卷子就别这么说了).”君王说:“过去卫国遭遇严重的饥荒,夫子施粥给国...

僪翠19781525982问: 《礼记·檀弓》 “谁与哭者?”整句翻译为“问谁在哭”!此句的文言句式:是判断句还是其他的?“与”字的翻译是什么 -
潢川县森安回答:[答案] 《礼记·檀弓》记载:“伯鱼之母死,期而犹哭,夫子闻之曰:'谁与哭者?'门人曰:'鲤也.'夫子曰:'嘻!其甚也!'伯鱼闻之,遂除之.”

僪翠19781525982问: 求译文 “公叔文子卒,其子戍请谥于君...”出自《礼记 檀弓》 要求准确原文:公叔文子卒,其子戍请谥于君,曰:“日月有时,将葬矣,请所以易其名... -
潢川县森安回答:[答案] 公叔文子(因为没有上文不能确定是人名还是称谓)死了,他的儿子戍向君主请求谥号,说:“家父过世有一段时间了,即将下葬,请您赐下谥号(如果是做卷子就别这么说了).”君王说:“过去卫国遭遇严重的饥荒,夫子施粥给国家饥饿的人,...

僪翠19781525982问: 礼记檀弓:“子路去鲁谓颜渊曰”和“成人有其兄死而不为衰者”翻译 -
潢川县森安回答: 前一个: 子路要离开鲁国,对颜渊说:“你用什么话赠我呢?”颜渊说:“我听说,离开祖国,要到先祖的墓地上去哭告,然后上路.返回祖国不用哭,要先到先祖的墓地上看一看,然后进城.”又对子路说:“有什么话使我安处鲁国吗?”子路说:“我听说,经过墓地就要行式礼,经过神祠就要下车.” 后一个: 成邑这个地方有个人死了兄长,他做弟弟的却不替兄长,后来听说子皋要当成邑的长官,(畏惧子皋是注重孝道之人)便带上了孝服.成邑的人都说:“养蚕吐丝要筐,蟹壳似筐而蚕筐无关;蜂头上有物像帽子,蝉喙长在腹下,想帽子下的丝緌.哥哥死了却是因为子羔而服丧.”好不容易翻的呀,希望你满意~ O(∩_∩)O~

僪翠19781525982问: 礼记檀弓孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀.夫子式而听之(1),使子路问之曰(2):“子之哭也,壹似重有忧者(3).”而曰(4):“然!昔者吾舅死于... -
潢川县森安回答:[答案] 1.zhì 2.A 3.孔子 4.儿子 5.被老虎吃掉. 6.妇人 7.苛政猛于虎.苛酷的统治比老虎还凶猛.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网