《礼记檀弓》下文翻译

作者&投稿:酉从 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

请帮我把《礼记.檀弓下》翻译
[译文]孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤。孔子扶着车前的伏手板听着,派子路问她说:“你这样哭,真好象不止一次遭遇到不幸了。”她就说:“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在这虎上,现在我儿子又被虎咬死了。”孔子说:“为什么不离开这儿呢?”回答说:“这儿没苛政。”...

《礼记.檀弓下》翻译
翻译为:春秋时齐国发生饥荒,黔敖准备了食物放在路边,等候饥民过来就给他吃。有一个饥民走来了,黔敖冲着他喊道:“嗟!来食!”那个饥民瞪着眼睛说:“我正因为不食嗟来之食才饿成这个样子。”尽管黔敖向他道歉,那饥民仍然坚决不吃,最后饿死了。原文 齐大饥,黔敖为食于路,以待饥者而食之。有...

礼记檀弓下翻译及原文
礼记檀弓下译文 孔子路过泰山旁边,见到一个妇女在坟墓前哭得很伤心。孔子用手扶着车的扶手侧耳听。他让子路前去询问,(子路)说:“听您的哭声,好像着实有许多伤心的事。”妇女于是说道:“是的。以前我公公被老虎咬死了,我的丈夫也被咬死了,如今我儿子又死于虎口。”孔子问:“那为什么不离开...

礼记檀弓下 翻译
子文找来廷理责备说,设立廷理就是要管犯王令国法的人,那些正直的人持掌法律,柔和却不屈服,刚烈却不折服,现在违背法律而把犯人放掉,这是作为法官却不公正,心中怀有私念,这不是说明我有结党的意思吗,你怎么能够违背法律呢?

礼记·檀弓下 齐大饥 翻译
齐大饥的意思为:齐国出现了严重的饥荒。出处:西汉·戴德《礼记·檀弓下》齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饥者蒙袂辑屦,贸贸然来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予唯不食嗟来之食,以至于斯也!”白话释义:齐国出现了严重的饥荒。黔敖在路边准备好...

每日一读 | 21 |《礼记·檀弓下•为旧君反服》
《礼记·檀弓下•为旧君反服》原文:穆公问于子思曰.为旧君反服.古欤.子思曰.古之君子.进人以礼.退人以礼.故有旧君反服之礼也.今之君子.进人若将加诸膝.退人若将坠诸渊.毋为戎首.不亦善乎.又何反服之礼之有.译文:鲁穆公问子思道:“离开原来的君主改投新君的...

每日一读 | 29 |《礼记·檀弓下•原壤母死》
《礼记·檀弓下•原壤母死》原文:孔子之故人曰原壤.其母死.夫子助之沐椁.原壤登木曰.久矣.予之不托于音也.歌曰.狸首之斑然.执女手之卷然.夫子为弗闻也者而过之.从者曰.子未可以已乎.夫子曰.丘闻之.亲者毋失其为亲也.故者毋失其为故也.译文:孔子有个老朋友叫原壤...

每日一读 | 22 |《礼记·檀弓下•沐浴佩玉》
《礼记·檀弓下•沐浴佩玉》原文:石骀仲卒.无嫡子.有庶子六人.卜所以为后者.曰.沐浴佩玉则兆.五人者皆沐浴佩玉.石祁子曰.孰有执亲之丧而沐浴佩玉者乎.不沐浴佩玉.石祁子兆.卫人以龟为有知也.译文:卫国的大夫石骀仲死了,他没有正妻生的嫡子,只有姬妾生的六个庶子,要用龟...

每日一读 | 24 |《礼记·檀弓下•杞梁妻》
《礼记·檀弓下•杞梁妻》原文:齐庄公袭莒于夺.杞梁死焉.其妻迎其柩于路.而哭之哀.庄公使人吊之.对曰.君之臣不免于罪.则将肆诸市朝.而妻妾执.君之臣免于罪.则有先人之敝庐在.君无所辱命.译文:齐庄公发兵袭击莒国,在一处名叫“夺”的地方发生战斗,大夫杞梁在那里战死了...

《礼记·檀弓》哪位高人帮俺翻译一下,谢谢!
原文:齐大饥,黔敖为食于路,以待饥者而食之。有饥者,蒙袂、辑履,贸然而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:"嗟,来食!"扬其目而视之,曰:"予唯不食嗟来之食,以至于斯也!"从而谢焉,终不食而死。(《礼记 檀弓下》)译文:齐国发生了大饥荒,黔敖在路上放了食物,等待饥民来,给他们吃。有...

农梁17196637084问: 礼记 檀弓下翻译 -
玉林市伊立回答: 虎 是老虎的意思. 于 是“被”,“被老虎咬死”的意思.

农梁17196637084问: (节选自《礼记·檀弓下》)翻译全文 -
玉林市伊立回答:[答案] 孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤.孔子扶着车前的伏手板听着,派子路问她说:“你这样哭,真好象不止一次遭遇到不幸了.”她就说:“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在这虎上,现在我儿子又被虎咬死了.”孔子说:“...

农梁17196637084问: 《礼记.檀弓下》翻译shei -
玉林市伊立回答:[答案] 孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀.夫子式而听之(1),使子路问之曰(2):“子之哭也,壹似重有忧者(3).”而曰(4):“然!昔者吾舅死于虎(5),吾夫又死焉,今吾子又死焉.”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛 政(...

农梁17196637084问: 礼记檀弓下 翻译开头是 楚令尹子文之族,廷理拘之,闻其令尹之族也而释之. -
玉林市伊立回答:[答案] :楚国令尹子文家中有个触犯法律的,廷理把他抓了起来,听说是令尹的家人就放了,子文找来廷理责备说,设立廷理就是要管犯王令国法的人,那些正直的人持掌法律,柔和却不屈服,刚烈却不折服,现在违背法律而把犯人放掉,这是作为法官却...

农梁17196637084问: 《礼记·檀弓》夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也!”译文 -
玉林市伊立回答:[答案] 孔子路过泰山的一侧,有一个在坟墓前哭的妇人看上去十分忧伤.孔子立起身来靠在横木上,派遣子路去问讯那个妇人.孔子说:“你哭得那么伤心,好像有很伤心的事.”那个妇人说:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老...

农梁17196637084问: 《礼记·檀弓下》的原文和翻译 -
玉林市伊立回答: 孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀.夫子式而听之(1),使子路问之曰(2):“子之哭也,壹似重有忧者(3).”而曰(4):“然!昔者吾舅死于虎(5),吾夫又死焉,今吾子又死焉.”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛 政(6).”...

农梁17196637084问: 礼记檀弓下 翻译 -
玉林市伊立回答: :楚国令尹子文家中有个触犯法律的,廷理把他抓了起来,听说是令尹的家人就放了,子文找来廷理责备说,设立廷理就是要管犯王令国法的人,那些正直的人持掌法律,柔和却不屈服,刚烈却不折服,现在违背法律而把犯人放掉,这是作为法...

农梁17196637084问: 礼记檀弓:“子路去鲁谓颜渊曰”和“成人有其兄死而不为衰者”翻译 -
玉林市伊立回答: 前一个: 子路要离开鲁国,对颜渊说:“你用什么话赠我呢?”颜渊说:“我听说,离开祖国,要到先祖的墓地上去哭告,然后上路.返回祖国不用哭,要先到先祖的墓地上看一看,然后进城.”又对子路说:“有什么话使我安处鲁国吗?”子路说:“我听说,经过墓地就要行式礼,经过神祠就要下车.” 后一个: 成邑这个地方有个人死了兄长,他做弟弟的却不替兄长,后来听说子皋要当成邑的长官,(畏惧子皋是注重孝道之人)便带上了孝服.成邑的人都说:“养蚕吐丝要筐,蟹壳似筐而蚕筐无关;蜂头上有物像帽子,蝉喙长在腹下,想帽子下的丝緌.哥哥死了却是因为子羔而服丧.”好不容易翻的呀,希望你满意~ O(∩_∩)O~

农梁17196637084问: 求译文 “公叔文子卒,其子戍请谥于君...”出自《礼记 檀弓》 要求准确原文:公叔文子卒,其子戍请谥于君,曰:“日月有时,将葬矣,请所以易其名... -
玉林市伊立回答:[答案] 公叔文子(因为没有上文不能确定是人名还是称谓)死了,他的儿子戍向君主请求谥号,说:“家父过世有一段时间了,即将下葬,请您赐下谥号(如果是做卷子就别这么说了).”君王说:“过去卫国遭遇严重的饥荒,夫子施粥给国家饥饿的人,...

农梁17196637084问: 《礼记·檀弓》哪位高人帮俺翻译一下,谢谢!齐大饥,黔敖为食于路?
玉林市伊立回答: 原文:齐大饥,黔敖为食于路,以待饥者而食之.有饥者,蒙袂、辑履,贸然而来.... (《礼记 檀弓下》) 译文:齐国发生了大饥荒,黔敖在路上放了食物,等待饥民来,...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网