翻译:句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也.

作者&投稿:漫威 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译:句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也.~

不知句读要问老师,有疑惑不能解决却不愿问老师;小的学了,大的却丢了。我没有看到他的明达。

这句话的意思是:不知句子(如何)停顿,向老师请教,有的(疑惑)却不向老师学习,小的方面倒要学习,大的方面反而放弃(不学),我没看出那种人是明智的。
出处:唐·韩愈《师说》
选段:
彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医乐师百工之人,不耻相师。
译文:
那些孩子们的老师,是教他们读书,(帮助他们)学习断句的,不是我所说的能传授那些道理,解答那些疑难问题的。不知句子(如何)停顿,向老师请教,有的(疑惑)却不向老师学习,小的方面倒要学习,大的方面反而放弃(不学),我没看出那种人是明智的。

文本解读
文章论述作者对从师求学的主张。自魏晋以来,“非师无学”之风甚盛。本文论述师之作用、从师、尊师的重要性以及求师的正确态度,对当时一般封建士大夫不肯从师进取的不良风气作了尖锐的批判。
作者在论述师生关系、与教学相长中具有民主性的进步观点;对时人耻于从师的社会陋习的批判,具有移风易俗的影响。行文正反对比,纵横开合;托物取譬,抑扬讽喻,有很大的启发性和说服力。

一、译文

不知句子停顿要问老师,有疑惑不能解决却不愿问老师;小的方面学习了大的却丢了。我没有看到他的明达。

二、出处

唐代文学家韩愈的《师说》。

三、创作背景

《师说》是韩愈的一篇著名论文。据方成珪《昌黎先生诗文年谱》考证,此文作于唐德宗贞元十八年(802),这一年,韩愈35岁,任国子监四门博士,这是一个“从七品”的学官,职位不高,但是他在文坛上早已有了名望,他所倡导的“古文运动”也已经开展,他是这个运动公认的领袖。这篇文章是针对门第观念影响下“耻学于师”的坏风气写的。

扩展资料

韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,自称“祖籍昌黎郡”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文学家、思想家、政治家,秘书郎韩仲卿之子。

元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。



不知句读要问老师,有疑惑不能解决却不愿问老师;小的方面倒要学习,大的方面却放弃了。我没有看到他的明达。

给你个参考,句子读了却不知道他的意思,疑惑不能解决,或者教,或者不交,小的方面学习了却遗漏了大的方面,我没有看见他的明智。只是字面直译。

不知句读要问老师,有疑惑不能解决却不愿问老师;小的学了,大的却丢了。我没有看到他的明达。

不知句读要问老师,有疑惑不能解决却不愿问老师;小的方面倒要学习,大的方面却放弃了。我没有看到他的明达


句读之不知,惑之不解是什么意思?
这句话的意思是:不知句子(如何)停顿,向老师请教,有的(疑惑)却不向老师学习,小的方面倒要学习,大的方面反而放弃(不学),我没看出那种人是明智的。出处:唐·韩愈《师说》选段:彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,...

、“句读之不知,惑之不解。”?
句读之不知,惑之不解意思,如下:两个之都是宾语前置的标志本来的句式是不知句读不解惑 译文:“不懂得断句,不明白疑难问题……”句中的“句读”,“惑”都是要强调的宾语,动词是“知”、“解”.“句读”、“惑”前置到动词前面.“之”是标志.“句读之不知,惑之不解”即“不知句读,不解惑...

句读之不知 惑之不解翻译
句读之不知,惑之不解。意思是不知句子如何停顿,向老师请教,有的疑惑却不向老师学习。该句出自唐代汉语的《师说》。所在段落原文:嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人...

“句读之不知,惑之不解,或师焉,或否焉,小学而大遗.”怎么翻译?
释义 句读之不知,惑之不解,或师焉,或否焉,小学而大遗:不知道文句,不能解决疑惑,有的人向老师学习,有的人却不向老师求教,小的方面学习,大的方面丢弃,我看不出他们有什么明智。出处 该句出自唐代韩愈的《师说》。作者 韩愈:唐代文学家、哲学家、思想家,世称韩昌黎。谥号“文”,又称...

句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大
或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。译文:句读之不知 不通晓句读,惑之不解 不懂得为人处世的道理,或师焉,或不焉 有的(句读之不知)向老师求教,有的(惑之不解)不向老师求教。小学而大遗 小的方面学习了,遗漏了大的方面,吾未见其明也 我没有看出这种人明智在哪里。

翻译:句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也.
一、译文 不知句子停顿要问老师,有疑惑不能解决却不愿问老师;小的方面学习了大的却丢了。我没有看到他的明达。二、出处 唐代文学家韩愈的《师说》。三、创作背景 《师说》是韩愈的一篇著名论文。据方成珪《昌黎先生诗文年谱》考证,此文作于唐德宗贞元十八年(802),这一年,韩愈35岁,任国子监...

句读之不知 惑之不解 翻译
句读之不知,或师焉;惑之不解,或否焉 不知道断句分逗,就想请教老师;不能解决疑难,却不想请教老师。句读之不知是不知句读的倒文 惑之不解是不解惑倒文书上有的啊~!

怎样翻译“句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉
翻译是:不理解书本上的字句,不能解决疑难问题,有的人向老师学习,有的人不向老师学习。出自《师说》。作于唐贞元十八年(公元802年)韩愈任四门博士时,这篇文章是韩愈写给他的学生李蟠的。《师说》是一篇说明教师的重要作用、从师学习的必要性以及择师的原则的论说文。此文抨击当时“士大夫之族”...

怎样翻译“句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗”?_百度知...
句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及...

句读之不知,惑之不解,或师焉,或否焉,小学而大遗.翻译
不知道文句,不能解决疑惑,有的人向老师学习,有的人却不向老师求教,小的方面学习,大的方面丢弃,(我看不出他们有什么明智的呀。)

屯昌县19468779045: 怎样翻译“句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉, -
才旦婕甘糖:[答案] 不理解文句,疑惑得不到解决,有的向老师学习,有的却不向老师求教(意思是不知句读的倒要从师,不能解惑的却不从师),小的方面学习,大的方面却放弃了. 不理解(书本上的)字句,不能解决(大道理的)疑难问题,有的(书本上的字句)...

屯昌县19468779045: 师说翻译;“句读之不知,惑之不解”“是故无贵无贱,无长无少”“师者,所以传道授业解惑也” -
才旦婕甘糖:[答案] 第一句:原句应该是:句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,不懂得文辞休止和停顿,不能解决疑难问题,有的(书本上的字句)向老师学习,有的(疑难)却不向老师学习.第二句:是故无贵无贱,无长无少 的翻译:所以不论是高贵的低贱的...

屯昌县19468779045: 句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也. 译文:____________________________________________________________... -
才旦婕甘糖:[答案] 答案:解析: 文句不理解,疑惑不能解决,有的向老师学习,有的却不向老师求教,小的方面去学习了,大的方面却丢弃了,我看不出他们有什么明智的地方.

屯昌县19468779045: 翻译(1)句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗.(《师说》)(2)自数十里外望之,碧峰巉然孤起,上干云霄,已非它山可拟.(《过小... -
才旦婕甘糖:[答案] 翻译重点: (1)句读之不知,惑之不 宾语前置,不知道文句,不能解决疑惑;小、大:形容词作名词,小的方面,大的方面. (2)巉然:多用于形容山峰高峭陡削;干:插,插向;拟:比. 参考答案: (1)不知道句子停顿,不解决疑惑,有的向...

屯昌县19468779045: 句读之不知,惑之不解,或师焉,或否焉,小学而大遗,吾未见其明也.翻译. -
才旦婕甘糖:[答案] 不知道文句,不能解决疑惑,有的人向老师学习,有的人却不向老师求教,小的方面学习,大的方面丢弃,我看不出他们有什么明智的呀. 要点: 1、句读之不知,惑之不解-这属于古汉语中的否定句宾语前置.按现代汉语即“不知句读,不解疑惑”. ...

屯昌县19468779045: 句读之不知,惑之不解,或师焉,或否焉,小学而大遗.翻译 -
才旦婕甘糖:[答案] 不知道文句,不能解决疑惑,有的人向老师学习,有的人却不向老师求教,小的方面学习,大的方面丢弃,(我看不出他们有什么明智的呀.)

屯昌县19468779045: “句读之不知,惑之不解,或师焉,小学而大遗,吾耒见其明也.”这句话的翻译? -
才旦婕甘糖:[答案] 不知句读要问老师,有疑惑不能解决却不愿问老师;小的方面倒要学习,大的方面却放弃了.我没有看到他的明达.

屯昌县19468779045: 把下列句子翻译成现代汉语. (1)句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉. (2)不拘于时,学于余. -
才旦婕甘糖:[答案] 参考答案:(1)不通晓句读的,有的(倒要)向老师学习;不能解决疑惑的,有的(却)不向老师请教. (2)(李蟠)不被时俗所拘束,向我学习. 解析:文言文翻译的基本要求是译文要做到“信、达、雅...

屯昌县19468779045: 句读知不知,惑之不解,或是焉,或不焉 翻译 -
才旦婕甘糖: 不理解文句,疑惑得不到解决,有的向老师学习,有的却不向老师求教(意思是不知句读的倒要从师,不能解惑的却不从师

屯昌县19468779045: 句读之不知,惑之不解 意思 -
才旦婕甘糖:[答案] 两个之都是宾语前置的标志本来的句式是不知句读不解惑 译文:“不懂得断句,不明白疑难问题……”句中的“句读”,“惑”都是要强调的宾语,动词是“知”、“解”.“句读”、“惑”前置到动词前面.“之”是标志.“句读之不知,惑之不解”...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网