王安石谏官论原文及翻译

作者&投稿:钞府 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  原文:

  以贤治不肖,以贵治贱,古之道也。所谓贵者,何也?公御、大夫是也。所谓贱者,何也?士、庶人是也。同是人也,或为公卿,或为士,何也?为其不能公卿也,故使之为士;为其贤于士也,故使之为公卿。此所谓以贤治不肖,以贵治贱也。

  今之谏官者,天子之所谓士也,其贵,则天子之三公也。惟三公于安危治乱存亡之故,无所不任其责,至于一官之废,一事之不得,无所不当言。故其位在卿大夫之上,所以贵之也。其道德必称其位,所谓以贤也。至士则不然,修一官而百官之废不可以预也,守一事而百官之失可以毋言也。称其德,副其材,而命之以位也。循其名,愫其分,以事其上而不敢过也。此君臣之分也,上下之道也。今命之以士,而责之以三公,士之位而受三公之责,非古之道也。孔子日:“必也正名乎!”正名也者,所以正分也。然且为之,非所谓正名也。身不能正名,而可以正天下名者,未之有也。

  蚳蛙为士师,孟子日:“似也,为其可以言也。”蛙谏于王而不用,致为臣而去。孟子日:“有言责者不得其言则去,有官守者不得其职则去。”然则有官守者莫不有言责,有言责者莫不有官守,士师之谏于王是也。其谏也,盖以其官而已实,是古之道也。古者官师相规,工执艺事以谏,其或不能谏,谓之不恭,则有常刑。盖自公卿至于百工,各以其职谏,则君孰与为不善?

  自公聊至于百工,皆失其职,以阿上之所好,则谏官者,乃天子之所谓士耳,吾未见其能为也。待之以轻而要之以重,非所以使臣之道也。不得已,若唐之太宗,庶乎其或可也。虽然,有道而知命者,果以为可乎?未之能处也。唐太宗之时,所谓谏官者,与臣弼俱进于前,故一言之谬,一事之失,可救之于将然,不使其命已布于天下,然后从而争之也。君不失其所以为君,臣不失其所以为臣,其亦庶乎其近古也。今也上之所欲为丞弼所以言于上皆不得而知也及其命之已出然后从而争之上听之而改则是士制命而君听也;不听而遂行,则是臣不得其言而君耻过也。臣不得其言,士制命而君听,二者,上下所以相悖而否乱之势也。然且为之,其亦不知其道矣。及其谆谆而不用,然后知道之不行,其亦辩之晚矣。

  译文:

  用贤能的人治理不贤能的人,用高贵的人治理卑贱的人,这是自古以来的道理。所谓高贵的人是哪些人呢?是公卿、大夫这些人。所谓卑贱的人是哪些人呢?是士人、百姓这些人。同样是人,有的成为公卿,有的成为士人,为什么呢?因为他们不能成为公卿,所以让他们成为士人,因为他们比士人贤能,所以让他们成为公卿。这就是所谓的用贤能的人治理不贤能的人,用高贵的人治理卑贱的人。

  现在的谏官,是天子认为的士人,如果高贵的话就是天子的三公了。只有三公在国家安危存亡太平动乱的事情上,没有不履行他们职责的,至于官员的废黜,事情的不当,没有不讲出他们真话的。所以他们的职位在卿大夫之上,这是他们高贵的原因啊。他们的道德一定适合他们的职位,所以贤能。而士却不这样,能够纠正一个官员的错误却不能预见其它官员的失职,能够做好一件事却不能指出其它官员做的不正确的事。符合士的品行,不能尽其才,却给他很高的职位。遵循自己的名声和名分,来侍奉君主却不敢指出国君的错误,这就是君主和臣子的区别,地位高和地位低的道理啊。现在用士来命名,却用三公的职责来要求他,他们是士的职位却接受三公的要求,这不是古人的方法。孔子说:“一定要确定名分。” 确定名,是用来确定分的方法。但是现在将这样做不是孔子所说的确定名分。不能确定自身的名分,而能够去摆正天下的名分,这是从未有过的事情。

  蚳蛙作为士的老师,孟子说:“道理非常相似啊,因为他可以进言。” 蛙向国君进言而不被采纳,就应该辞去不干。孟子说:“有官位职守但无法尽其职责的就应该辞去不干,有官位职守人不能尽其职责就应该离开。”这样那么有官位职守的没有谁不负起进谏责任,有进谏责任的没有谁不恪尽职守,这样的进谏,是因为他们的职位,这才是古代之道啊!古代官员相互劝勉,百工凭着各种技艺进谏,其中有人不能进谏,就是不恭,就会受到刑罚。从公卿到各种工匠,各按其职位进谏,那么君主还有什么做不好的呢?

  从公卿到各种工匠,都失去自己的职位,来奉承君主的爱好,那么谏官,就是天子所说的士了。我看不到他能做什么。用低职位对待他却以高标准要求他。这不是使用大臣的方法。对待自己都轻视而担当重任这不是侍奉君主的方法。不能这样做,就像唐太宗一样,大概还可以挽救,即使这样,有处理问题的方法并且了解发展的方向,果然认为是可以的吗?结果是不一定能处理啊。唐太宗的时候,那些谏官,与大臣们一起上前,所以一句话的错误,一件事的失误,可以在没有发生的时候挽救过来,不让命令已经发布天下,然后再争论不休。君主不失为君主,大臣不失为大臣,这差不多接近古代了。现在皇上想要做什么事情,大臣对皇上进言都是事先不知道的。等到命令已经发出,然后争论不休,皇上听了之后改变,就是大臣拟订命令而皇上听从,皇上不听就推行,就是大臣不能领会而皇上耻于承认过错,这两者就是君臣上下相互背离而出现危险混乱的形势的原因啊!但是这样还要去做,就是不懂得其中的道理啊。等到那些诚恳的建议却没有被采纳,然后知道后却不能实行,大概明白后就已经为时已晚了。




宋史纪事本末王安石变法原文及翻译
欧阳修荐为谏官,安石以祖母年高辞。修以其须禄养,复言于朝,用为群牧判官,又辞。恳求外补,知常州,移提点江西刑狱。与周敦颐相遇,语连数日夜,安石退而精思,至忘寝食。先是,馆阁之命屡下,安石辄辞不起,士大夫谓其无意于世,恨不识其面;朝廷每欲授之美官,唯患其不就也。及是,为...

宋史记事本末卷37王安石变法措施
文彦博荐安石恬退,乞不次进用,以激奔竞之风。召试馆职,不就。欧阳修荐为谏官,安石以祖母年高辞。修以其须禄养,复言于朝,用为群牧判官,又辞。...安石论经义多合,遂定交。因言于帝曰:‘惠卿之贤,虽前世儒者未易比也。学先王之 道而能用者,独惠卿而已。’遂以惠卿及苏辙并为检详文字,事无大小...

求辨奸论的读后心得
不心而论,苏洵的原文不像是指斥理学家,又由于苏洵的《嘉佑集》里并没有这篇文章,因此多数人认为是伪作,用来攻击王安石的。管同此文证据并不充分(如以...欧阳修推荐他为谏官,朝廷任他为集贤校理,他皆辞不就。“馆阁之命屡下,安石屡辞,士大夫谓其无意于世,恨不识其面。”曾巩于庆历6年(1046)向欧阳修...

乌海市15877815120: 文言文翻译.急、时王安石以论青苗事与谏官多有不和,而御史、谏官皆被黜逐. -
薛兰长春:[答案] 当时王安石因为争论实行青苗法的事情而与谏官多有不和,御史、谏官都被罢黜驱逐出京城.

乌海市15877815120: ...五谷丰登,每年都要祭祀土地和五谷神,后来人们就用“社稷”来代表国家. 13.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是 A.王安石记忆力超... -
薛兰长春:[答案]11.A12.B13.A14.(1)他父亲是王益,担任都官员外郎.王安石年少时喜欢读书,眼睛看过一次就不忘记.(2)风俗一天比一天败坏,祸患在于不知道法令制度,不效法先王的政令的缘故.【解析】试题分析:11.文言文断句首先要理解该段的大致意思...

乌海市15877815120: 翻译句子:
薛兰长春: 第二个:我想孝敬父母,但他们却不在了,却因此遗憾终生,再也没有时间了. 第三个:正值王安石因为青苗法的事和进谏的官员之间有很多矛盾.因此御史、谏官都被降职 ——纯属个人理解

乌海市15877815120: 时王安石以论青苗事与谏官多有不和,而御史谏官皆被黜逐.怎么翻译啊啊 -
薛兰长春: 你好!希望可也帮到你!“当时王安石因为争论实行青苗法的事情而与谏官多有不和,御史、谏官都被罢黜驱逐出京城.”

乌海市15877815120: 求古文翻译(急) -
薛兰长春: 王安石,临川人,喜爱读书,擅长写作,曾巩拿着王安石的作品给欧阳修看,欧阳修大加赞赏,选他为进士第一名,授予淮南判官的职位,(故事,秩满许献文求试馆职),只有王安石反对,就把它迁到舒州做...

乌海市15877815120: 王安石变法文言文 -
薛兰长春: 原文: 帝欲用安石,唐介言:"安石难以大任."帝曰:"文学不可任耶?经术不可任耶?"介对曰:"安石好学而泥古,故议论迂阔,若使为政,必多所更变."帝不以为然,竟以安石为参知政事,谓之曰:"人皆不知卿,以卿但知经术,不晓...

乌海市15877815120: 翻译文言文 王安石传 -
薛兰长春: 王安石,临川(今江四抚州)人,喜欢读书,擅长写文章.曾(此处应没有“巩”字)带着自己写的文章给欧阳修看,欧阳修对这些文章很是称赞.提拔他到考中进士的前列,任命他为淮南判官.按照旧例,在地方任期已满的官员允许献上自己...

乌海市15877815120: ...五谷丰登,每年都要祭祀土地和五谷神,后来人们就用“社稷”来代表国家.(3)下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是___A.王安石记忆力... -
薛兰长春:[答案] (1)A “久之”为时间状语,单独成句,排除B、C;“终”副词,最终的意思,不能跟在动词“罢”的后面,故“终”前断句,排除D.句子翻译为:王安石当了很长时间的宰相,因为旱灾而引退,等到再担任宰相,只过了一年多就被罢免了,直到神宗...

乌海市15877815120: 王安石字介莆,抚州临川人.少好读书...原文 -
薛兰长春: (王)安石,临川人,好读书,善属文.曾巩携其所撰以示欧阳修,修为之延誉.擢进士上第,授淮南判官.故事,秩满许献文求试馆职,安石独否.调知鄞县,通判舒州.文彦博为相,荐其恬退,乞不次进用,以激奔竞之风,欧阳修荐为谏官...

乌海市15877815120: 及受命,它谏官论事苛细纷纷,帝厌苦.(文言文翻译) -
薛兰长春: 等到发表这个旨意后,其他的谏官就繁杂琐碎的小事频频进谏,皇帝即是厌烦也是痛苦.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网