孔子家语原文、译文及注释 吾死之后?

作者&投稿:德奋 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
孔子曰吾死之后译文~

译文:
孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德修养将日见丧失)。不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情况看本地的草木 就可以了。
所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了回变红,藏漆的地方时间长了回变黑,也是环境影响使然啊!所以说真正的君子必须谨慎的选择自己处身的环境。
原文:孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损。”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商好与贤己者处,赐好说不若己者。不知其子,视其父;不知其人,视其友。不知其君,视其所使;不识其地,视其草木。故曰:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所与处者焉。”

扩展资料《孔子家语》又名《孔氏家语》,或简称《家语》,是一部记录孔子及孔门弟子思想言行的著作。今传本《孔子家语》共十卷四十四篇,魏王肃注,书后附有王肃序和《后序》。
《后序》实际上分为两部分,前半部分内容以孔安国语气所写,一般称之为《孔安国序》,后半部分内容为安国以后人所写,故称之为《后孔安国序》,其中收有孔安国的孙子孔衍关于《家语》的《奏言》。
孔子( 英语:Confucius , 公元前 551年 --- 公元前 479年 ),名:丘,字:仲尼,中国春秋末期鲁国陬邑(今中国山东曲阜市东南)人。中国春秋末期著名的思想家、教育家、哲学家,儒家学派创始人。孔子是中国文化中的核心学说儒家的首代宗师,集华夏上古文化之大成,删定《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》,在世时已被誉为“天纵之圣”、“天之木铎”。

翻译:
我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起;子贡喜欢同才质比不上自已的人相处。
不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情况看本地的草木 就可以了。
所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了。
原文:
孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损。”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商好与贤己者处,赐好说不若己者。不知其子,视其父;不知其人,视其友。不知其君,视其所使;不识其地,视其草木。故曰:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。”
此文出自春秋时期·孔子门人所撰《汉书·艺文志》中《孔子家语》

扩展资料写作背景:
《孔子家语》一书最早著录于《汉书·艺文志》,凡二十七卷,孔子门人所撰,其书早佚。唐颜师古注《汉书》时,曾指出二十七卷本“非今所有家语”。
他主张微言大意,综合治经,反对郑玄不谈内容的文字训诂学派。王肃杂取秦汉诸书所载孔子遗文逸事,又取《论语》、《左传》、《国语》、《荀子》、《小戴礼》、《大戴礼》、《礼记》、《说苑》等书中关于婚姻、丧葬、郊禘、庙祧等制度与郑玄所论之不同处,综合成篇,借孔子之名加以阐发,假托古人以自重,用来驳难郑学。
1973年,河北定县八角廊西汉墓出土的竹简《儒家者言》,内容与今本《家语》相近。1977年,安徽阜阳双古堆西汉墓也出土了篇题与《儒家者言》相应的简牍,内容同样和《家语》有关。
作者简介:
孔子(公元前551年9月28日(农历八月廿七)-公元前479年4月11日(农历二月十一)),子姓, 孔氏,名丘,字仲尼,东周时期鲁国陬邑(今中国山东曲阜市南辛镇)人,祖上为宋国(今河南商丘)贵族。春秋末期的思想家和教育家,儒家思想的创始人。
孔子集华夏上古文化之大成,在世时已被誉为“天纵之圣”、“天之木铎”,是当时社会上最博的学者之一,被后世统治者尊为圣人、至圣、 至圣先师、万世师表,被联合国教科文组织评选为“世界十大文化名人”之首。孔子和儒家思想对东亚和东南亚等地区有深远的影响。
孔子生而七漏,头上圩顶(意为头顶凹陷),而又因其母曾祷于尼丘山,故名“丘”,字“仲尼”。鲁襄公二十四年(公元前549年),孔子3岁时,叔梁纥病逝,葬于防。叔梁纥死后,颜徵在失去庇佑,被叔梁纥正妻施氏所逐,于是带孔子庶兄孟皮与孔子至曲阜阙里,过着清贫的生活。
鲁昭公五年(公元前537年),孔子已意识到要努力学习做人与生活之本领,所以称自己虽然已经十五岁了,但志向在于做学问。鲁昭公七年(公元前535年),孔子的母亲颜征在去世。这一年,季氏宴请士一级贵族,孔子去赴宴,被季氏家臣阳虎拒之门外。
鲁昭公九年(公元前533年),孔子19岁,为了能够经常回到祖籍地宋国祭拜祖先,便迎娶了宋国人丌官氏之女为妻。
鲁哀公十六年二月初四日(公元前479年4月4日),子贡来见孔子,孔子柱杖依于门前遥遥相望。他责问子贡为何那么晚来见自己。于是叹息说泰山将要坍塌了,梁柱将要腐朽折断了,哲人将要如同草木一样枯萎腐烂了。
孔子流下了眼泪,说:天下无道已经很久很久了,没有人肯采纳自己的主张。自己的主张不可能实现了。夏朝的人死时在东阶殡殓,周朝的人死时在西阶殡殓,殷商的人死时在两个楹柱之间。昨天黄昏梦见自己坐在两楹之间祭奠,自己的祖先就是殷商人啊。
鲁哀公十六年二月十一日(公元前479年4月11日),孔子患病不愈而卒,终年73岁,葬于鲁城北泗水岸边。不少弟子为之守墓三年,唯独子贡为孔子守墓六年。弟子及鲁国人从墓而家者上百家,得名孔里。孔子的故居改为庙堂,受到人们的奉祀。

原文: 孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损.”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商好与贤己者处,赐好说不若己者.不知其子,视其父;不知其人,视其友.不知其君,视其所使;不识其地,视其草木.故曰:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所与处者焉.”(三国·魏·王肃《孔子家语·六本》卷四)

注释: 1.吾:我   2.何谓:为什么   3.好:喜好   4.友:派遣的使者   5.如:就像   6.是以:所以   7.益:长进   8.损:减损   9.贤己者:比自己贤良的人   10.说.:谈论   11.视.看,比照   12.鲍鱼之肆:买咸鱼的地方

译文:孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德修养将日见丧失).不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情况看本地的草木 就可以了.所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了回变红,藏漆的地方时间长了回变黑,也是环境影响使然啊!所以说真正的君子必须谨慎的选择自己处身的环境.

以下是《孔子家语》中《吾死之后》原文、译文以及注释:
【原文】
孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损。”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商好与贤己者处,赐好说不若己者。不知其子,视其父;不知其人,视其友。不知其君,视其所使;不识其地,视其草木。故曰:‘与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。’丹之所藏者赤,漆之所藏者黑。是以君子必慎其所与处者焉。”
【译文】
孔子说:“我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步。”曾子问:为什么呢?”孔子说:“子夏喜欢同比自己贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自己的人相处,(因此他的道德修养将日见消减)。不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(大概的情况了);不了解本人,看看他周围的朋友就知道(他的为人了);不了解主子,看看他派遣的使者就知道(他的善处处理事务了);不了解地方的气候,看看当地的草木就知道(当地的气候了)。所以说:常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,这叫近朱者赤,近墨者黑。因此,品德高尚的人在一起相处时必须谨慎选择朋友和伴侣。”
【注释】
1. 益:长进。
2. 损:减损。
3. 何谓也:为什么。
4. 好:喜好。
5. 视:比照。
6. 所使:所派遣的使者。
7. 丹:丹砂。
8. 漆:油漆。
9. 是以:所以。
10. 芝兰之室:比喻良好的环境。
11. 鲍鱼之肆:卖咸鱼的店铺。
12. 化:同化。
13. 焉:于此,在这里。


孔子与伯鱼的这段话出自哪篇?
《孔子谓伯鱼曰》选自《孔子家语》。原文及译文如下:孔子谓伯鱼曰:“鲤乎,吾闻可以与人终日不倦者,其惟学焉。其容体不足观也,其勇力不足惮也,其先祖不足称也,其族姓不足道也。终而有大名,以显闻四方流声后裔者岂非学者之效也?故君子不可以不学,其容不可以不饰。夫远而有光者...

与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香。
这句话出自《孔子家语·六本》。原文如下:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。译文:和品行优良的人交往,就好像进入了摆满香草的房间,久而久之闻不到香草...

孔子家语・观周原文及翻译,孔子家语・观周原文及翻译
孔子家语·观周原文及翻译 观周 作者:佚名 孔子南敬叔曰:「吾老聃博古知今,通之原,明道德之,吾也,今矣.」曰:「受命.」遂言於君曰:「臣受先臣之命,云孔子人之後也,於宋,其祖弗父何,始有而授公,及正考父佐戴武宣,三命益恭.故其鼎曰:『一命而,再命而,三命而俯,循而...

孔子家语颜回原文及翻译
孔子家语颜回原文及翻译如下: 原文: 鲁定公问于颜回曰:“子亦闻东野毕之善御乎?”对曰:“善则善矣。虽然,其马将必佚。”定公色不悦,谓左右曰:“君子固有诬人也。”颜回退。后三日,牧来诉之曰:“东野毕之马佚,两骖曳两服入于厩。”公闻之,越席而起,促驾召颜回。 回至,公曰:“前日寡人问吾子以...

《孔子家语》庙制原文及译文
庙制 卫将军文子将立三军之庙於其家,使子羔访於孔子.子曰:「公庙设於私家,非古礼之所及,吾弗知.」子羔曰:「敢问尊卑上下立庙之制,可得而闻乎?」孔子曰:「天下有王,分地建国设祖宗,乃为亲疏贵贱多少之数.是故天子立七庙,三昭三穆,与太祖之庙七,太祖近庙,皆月祭之,远庙为祧...

《孔子家语》曲礼子夏问原文及译文
』曰:『长长也,则礼然,然而众知长幼之节矣.』故父在斯为子,君在斯为臣,君子与臣之位,所以尊君而亲亲也.在学,学之为父子焉,学之为君臣焉,学之为长幼焉,父子君臣长幼之道得,而後国治.语曰:『乐正司业,父师司成,一有元良,万国以贞,世子之谓.』闻之曰:『为人臣者,杀其身而有益於君则为之,况于...

孔子家语・问玉原文及翻译,孔子家语・问玉原文及翻译
孔子家语·问玉原文及翻译 问玉 作者:佚名 子於孔子曰:「敢君子玉而珉何也?玉之寡而珉多?」孔子曰:「非玉之寡故之,珉之多故之.夫昔者君子比德於玉,而,仁也;密以栗,智也;廉而不,也;垂之如,也.叩之,其清越而,其然矣.瑕不掩瑜,瑜不掩瑕,忠也;孚尹旁,信也;如白虹,天...

《孔子家语》本姓解原文及译文
或者天将欲与素王之乎,夫何其盛也.」敬叔曰:「殆如吾子之言,夫物莫能两大,吾闻圣人之後,而非继世之统,其必有兴者焉.今夫子之道至矣,乃将施之无穷,虽欲辞天之祚,故未得耳.」子贡闻之,以二子之言告孔子.子曰:「岂若是哉?乱而治之,滞而起之,自吾志,天何与焉.」译文 ...

孔子家语・曲礼公西赤问原文及翻译,孔子家语・曲礼公西赤问原文及...
孔子家语·曲礼公西赤问原文及翻译 曲礼公西赤问 作者:佚名 公西赤於孔子曰:「大夫以罪免卒,其葬也如之何?」孔子曰:「大夫其事,身不仕,死葬之以士,老而政仕者,死其列.」公仲子嫡子死,而立其弟,檀弓子服伯子曰:「何居?我未之前也.」子服伯子曰:「仲子亦行古人之道,昔者文王...

《孔子家语》曲礼子贡问原文及译文
子游问丧之具.孔子曰:「称家之有亡焉.」子游曰:「有亡恶於齐?」孔子曰:「有也,则无过礼.苟亡矣,则歛手足形,还葬悬棺而封,人岂有非之者哉.故夫丧亡,与其哀不足而礼有馀,不若礼不足而哀有馀也;祭祀,与其敬不足而礼有馀,不若礼不足而敬有馀也.」 伯高死於卫,赴於孔子.子曰:「吾恶乎哭诸,兄...

宿豫县19461898098: 孔子曰吾死之后译文 -
调雅金必:[答案] 原文:孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损.”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商好与贤己者处,赐好说不若己者.不知其子,视其父;不知其人,视其友.不知其君,视其所使;不识其地,视其草木.故曰:“与善人居,如入芝兰之室,久而...

宿豫县19461898098: 《孔子家语》选段翻译孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损.”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商也好与贤已者处,赐也好说不若已者.不知其子,视... -
调雅金必:[答案] 孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德...

宿豫县19461898098: 孔子家语 王肃 “孔子曰:'吾死后……'.”一段翻译 -
调雅金必:[答案] 孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?” 孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德...

宿豫县19461898098: 《孔子家语.六本》卷四的译文就是那个“孔子曰:'吾死之后,则商也日损.'曾子曰:'何谓也?'子曰:'商也好与贤己者处.'…………是以君子必慎其... -
调雅金必:[答案] 翻译: 孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德修养将日...

宿豫县19461898098: 孔子家语的翻译 孔子曰:“吾死以后.......一直到 是以君子必慎其所与处者焉, 翻译, -
调雅金必: 孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,(因此他的道德修养将日见...

宿豫县19461898098: 《孔子曰:“吾死之后,则商也日益………………处者焉》文言文翻译 -
调雅金必: 孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损.”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商也好与贤己者处,赐也好说不若己者.不知其子视其父,不知其人视其友,不知其君视其所使,不知其地视其草木.故曰与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所与处者焉.”(三国·魏·王肃《孔子家语·六本》卷四) 孟母姓仉(zhang)氏,孟子之母.夫死,狭子以居,三迁为教.及孟子稍长,就学而归,母方织,问曰:“学何所至矣?”对曰:“自若也.”母愤因以刀断机,曰:“子之废学,犹吾之断斯机也.”孟子惧,旦夕勤学,遂成亚圣. 好了,给点分啊

宿豫县19461898098: 孔子家语原文及翻译 -
调雅金必: 《孔子家语》: “芝兰生于深谷,不以无人而不芳;君子修道立德,不以困穷而改节.故曰:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,...

宿豫县19461898098: 翻译孔子家语 -
调雅金必: 译文孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:【子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才智比不上自己的人相处,(因此他的道德修...

宿豫县19461898098: 孔子曰吾死之后中芝兰之室比喻什么 -
调雅金必: 芝兰之室兰、芷:两种香草.芝兰之室用来比喻良好的环境.芷通芝,亦作“芷兰之室”.“芝兰之室”出自王肃《孔子家语》孔子曰:“吾死之后,则商①也日益②,赐也日损③.”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商好与贤己者④处,赐好说⑤不若己者.不知其子,视其父;不知其 人,视其友.不知其君,视其所使;不识其地,视其草木.”故曰:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化⑥矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆⑦,久 而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑.是以君子必慎其所与处者焉.” 注释:①“商”和下文的“赐”皆为孔子的弟子.②益:长进.③损:减损.④贤己者:比自己贤良的人.⑤说:谈论.⑥化:融和.⑦鲍鱼之肆:卖咸鱼的店铺.

宿豫县19461898098: 翻译孔子家语 -
调雅金必: 译文 孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步“曾子问:为什么呢?”孔子说:【子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才智比不上自己的人相处,(因此他的道德修...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网