单位这个词是源于日语的外来词吗?

作者&投稿:芒炊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
中国的哪些词是由日本传过来的外来词?~

1、纳尼
“纳尼”一词来自日语(日语假名:なに),拼音为nà ní,是中国的一个网络用语,在好奇、疑问、愤怒时使用。
2、酱
“酱”来源于日语“ちゃん”的谐音的网络新词。无论说话者是男是女,都可以这么说对方。

3、桑
“桑”来源于日语“さん”(读sang)的谐音的网络新词。酱(ちゃん),君(くん),桑(さん)都是对人的称呼。但是根据不同的身份也有不一样的用法。
4、控
“控”源于英文单词complex(情结)的前头音(con),日本人借用过来(コン),按照日语语法形成“某某控”的语言景观重构。
5、嗦嘎
嗦嘎,是中文谐音的日语,在口语里是“原来如此”的意思,一般在日语中比较书面表示“原来如此”的意思发音是“哪里糊涂”。
参考资料来源:百度百科-日语外来词
参考资料来源:百度百科-纳尼
参考资料来源:百度百科-酱
参考资料来源:百度百科-桑
参考资料来源:百度百科-控
参考资料来源:百度百科-嗦嘎

你好,说些我的拙见吧:
日本善于吸收利用其他民族的文化成果,象最开始日语形成时就是基于我们汉字的部首作假名,和汉字搭配使用形成的,这也证明了我国优秀古代文明对其影响深刻。进入中世纪~近代后,随着15世纪英国工业革命,西方文明有了跨时代式的发展,开始影响世界,而日本在语言方面依旧秉持着一贯的拿来主义,大量吸收西方新事物的名词,所以注意日语外来语你会发现片假名的动词很少,基本上是名词类。你的担心也是有道理的,大量音译外来语会让一些日本人都会有听不懂日语的现象,记得以前看过一部日剧就是说一个老营业员开会时听不懂大家竟是外来语的对话被淘汰了。所以在日本外语词典也是更新最快的,需要不断学习。
这是我的一些见解供你参考。

估计也是。中文里有许多来自日文的外来语,如“:” 哲学,经济,干部,政治 “ 等等。连《共产党宣言》第一个译本,陈望道也是来自日文版的。

单位这个词应该是源于日本的词语

“単位(たんい)”应该是已经成为日语的固有词汇了。


日语“位”是什么意思??
(1)〔天皇 王の位〕皇位huángwèi,王位wángwèi.■ 位につく/即位.■ 位を降りる/退位.■ 位をゆずる/让位.■ 位にあること10年/在位十年.(2)〔地位〕官职guānzhí,官位guānwèi,职位zhíwèi,阶级jiējí,地位dìwèi.■ 位人臣をきわめる/位极人臣rénchén.■ 位を进める/提升...

词位是什么意思
词位一般指的是在日语语言中的概念,其中包括词位词和词位指。词位词指的是一种日语词类,表示语法功能的单词,如助词、冠词、介词等。词位指则指的是在日语中句子结构中的一种语法概念,表示一个词在句子中的作用或功能。举个例子,日语中的"は"、"が"、"を"等就是典型的词位词,它们的作用...

日语初级问题:“位” 读音是什么? 比如3位(3个人的意思)
い;组词有“位置「いち」”表示位置,表示顺序位,如组词有“冠军位”等

为什么日语里,位是くらい?
ぐらい与くらい两个的汉字都是“位”使用起来没有区别,不过是你喜欢用哪个就用哪个罢了 意思一样的

这些词是来源于日本语吗?
现代汉语中来自日语“外来语”,数量是很惊人的。据统计,我们今天使用的社会和人文科学方面的名词、术语,有70%是从日本输入的,这些都是日本人对西方相应语词的翻译,传入中国后,便在汉语中牢牢扎根。我们常用的一些基本术语、词汇,大都是日本人发明后,传入中国的。如服务、组织、纪律、政治、革命、...

请问,现代汉语很多词来源于日语吗
可当时“资本”一词并未被国人采用,严复、梁启超等均采用“母财”,后来才被传到日本的所谓日源汉字“资本”所取代。《微积溯源》中厘定了变数、函数、微分、积分、系数、极大值、极小值等术语。《电学》厘定了电极、电线、电钟、摩擦生电等。这些书籍都传到日本,其中的汉语新词也随之直接被借用到日语中去了。

中国的从日本舶来词
在古汉语中,“干”与“部”都可以指办事的官员,因此日语使用这两个汉字来意译法语的cadre,基本含义是一个组织里的骨干。汉语文献早在1901年的《明治政党小史》中就出现了“干部”一词。这是一本清留洋学生所译编,向中国人介绍日本政党活动情况的书籍。1922年7月,中共第二次全国代表大会制定的党章...

现代汉语中真的有近70%词汇来源于日本吗
诸如此类还有"天演",这个词表面上看还不错,其实它是进化的意思,显然日本词汇"进化"更符合大众。可见汉字对于日本虽然是外来文化,但他们也用了好几百年,已然是民族文化的一部分,而且汉字的简洁,贴切,意境和再造能力的优点在日本发挥的淋漓尽致。当年孙中山先生反清失败,流亡日本,发现大量日语新词...

日语中的量词
在日本,计算各种物品(数え方)的量词都是不同的,比如去买秋刀鱼(サンマ),如果你说“一匹”,那是小孩子的说法,大人一般都说“一尾(いちび)”。日本人都觉得食物的量词比较难,其中最难的是砂糖(さとう),许多人不知道一块砂糖的“一块”原来是说一斤(いっきん)的。乗用车--1台オートバ...

现代汉语中有多少词汇来源于日本
在近代由日本输入的汉语词,被称作日语“外来语”,这里也借用这种称谓。在“外来语”上加上引号,是为了与直接来自西方的外来 语(如沙发、咖啡、逻辑等)相区别。因为这二者毕竟有些不同。 现代汉语中的日语“外来语”,数量是很惊人的。据统计,我们今天使用的社会和人文科学方面的名词、术语,有70%是从日本输入 ...

靖远县13054958543: 日语 [シビア] 【シビア】这词源于什么 严厉,毫不留情. -
金茅慢心: 源于英语severe

靖远县13054958543: 在汉语有那些词是来自日语 -
金茅慢心: 很多动漫和专门用语都来自日语,例如应援,相性,美学,榻榻米等.

靖远县13054958543: 汉语中到底有多少日语外来词? -
金茅慢心: 一、「人気」→“人气” 「人気」的日文解释是「その会社で好ましいものとして受け入れられること.狭义では、その芸人の出演が娯楽

靖远县13054958543: 日语中一些单词在外来语之前是怎么表达的 -
金茅慢心: 一般外来语的话,都是外国的名字,或者是以前日本没有的东西, 所以在外来语之前可能就没有那个表达,或者是用汉字比如外国的名字仏兰西(法国)

靖远县13054958543: 为什么汉字相对应的语言单位是词 -
金茅慢心: 语素组成词.概念上,语素就是一个个的单字,是不能表达一个完整的意思的,而词可以(注意,词不仅限于两个字及以上的词,有些一个字的语素也可以自成一个词,如“人”).对于“金属”这个词来说,“金”和“属”是两个语素,因为他们不组合在一起的话就表达不了金属的意思.(按古汉语来说就另当别论,因为“金”在古代就是一个语素自成一个词,意思就是今天的金属)

靖远县13054958543: 日语外来语的问题
金茅慢心: 日本当初对外开放的时候,接受了大量的外来词,当时是尽可能的进行意译的,就是根据意思翻译成本国的文字.但是随着与外界的频繁接触,外来语与日俱增,有些词汇本国都没有对应的概念所以就无法意译,而且量很多,难以逐个翻译,...

靖远县13054958543: 现代中文是否部分来自日文? -
金茅慢心: 对.现代汉语中有一些词汇是从日文引入的,数量还不少,如人民、服务、图书馆、共产主义、哲学等等,以学术名词居多.这主要是因为自近代以来,西学东渐,日本近代化较中国成功,输入西学比中国快一步,清末民初大批中国知识分子留学日本,便从日本人那里获得了转译过来的西学新知,包括一系列汉语新词,并将它们带回国内. 这些词大部分是日本人从古汉语中找到意义相同或相近的字对应于欧美语言中的单词创造出来的,有字义新组合,也有古汉语文献中原本就有只是将用法固定或赋予专门含义的词. 日本和中国同属汉字文化圈,二十世纪初大量新词汇的出现丰富壮大了汉文.

靖远县13054958543: 下面这些汉语词汇真的都来自日语吗?请高人指点 -
金茅慢心: 这些基本是近代日本接受西方文明后,从拉丁语、英语、德语等翻译成日语的,汉语的确采用了这些词语

靖远县13054958543: 日语中是不是有一些词来自英语? -
金茅慢心: 是的, 和我们中国一样,像巧克力,蛋糕,匹萨,...这种外来词,他们都会写成片假名,读音还是和英文基本上一样

靖远县13054958543: 现代汉语中的日语外来语 -
金茅慢心: "卡拉OK "(一个纯粹的舶来品)、“榻榻米”等词来源于日语,cosplay show 动漫产业也是一个话题 据说自动检票机也是日本人发明的

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网