陶侃留客文言文阅读答案

作者&投稿:汤钱 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 陶侃留客这个文言文翻译怎么

译文

陶侃年少时就有大志,家境却非常贫寒,和母亲湛氏住在一起。同郡人范逵一向很有名望,被举荐为孝廉,有一次到陶侃家作客。当时,冰雪满地已经多日了,陶侃家一无所有。可是范逵车马仆从很多。陶侃的母亲湛氏对陶侃说:“你只管到外面留下客人,我自己来想办法。”湛氏头发很长,拖到地上,她剪下来做成两条假发,换到几担米。又把每根柱子都削下一半来做柴烧,把草垫子都剁了做草料喂马。到傍晚,便摆上了精美的饮食,随从的人也都不欠缺。范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感愧谢。第二天早晨,范逵告辞,陶侃送了一程又一程,快要送到百里左右。范逵说:“路已经走得很远了,您该回去了。”陶侃还是不肯回去。范逵说:“你该回去了。我到了京都洛阳,一定给你美言一番。”陶侃这才回去。范逵到了洛阳就在羊晫、顾荣等人面前称赞陶侃,使他广泛地得到了好名声。

2. 陶侃留客翻译

陶侃留客原文 陶公少有大志,家酷贫,与母湛氏同居。

同郡范逵②素知名,举孝廉,投侃宿。于时冰雪积日,侃室如悬磬,而逵马仆甚多。

侃母语侃曰:“汝但出外留客,吾自为计。”湛头发委地,下为二髲,卖得数斛米,斫④诸屋柱,悉割半为薪,锉诸荐以为马草。

日夕,遂设精食,从者皆无所乏。逵既叹其才辩,又深愧其厚意。

明旦去,侃追送不已,且百里许。逵曰:“路已远,君宜还。”

侃犹不返。逵曰:“卿可去矣。

至洛阳,当相为美谈。”侃乃返。

逵及洛,遂称之于羊晫、顾荣诸人,大获美誉。译文 陶侃年少时就有大志,家境却非常贫寒,和母亲湛氏住在一起。

同郡人范逵一向很有名望,被举荐为孝廉,有一次到陶侃家作客。当时,冰雪满地已经多日了,陶侃家一无所有。

可是范逵车马仆从很多。陶侃的母亲湛氏对陶侃说:“你只管到外面留下客人,我自己来想办法。”

湛氏头发很长,拖到地上,她剪下来做成两条假发,换到几担米。又把每根柱子都削下一半来做柴烧,把草垫子都剁了做草料喂马。

到傍晚,便摆上了精美的饮食,随从的人也都不欠缺。范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感愧谢。

第二夭早晨,范逵告辞,陶侃送了一程又一程,快要送到百里左右。范逵说:“路已经走得很远了,您该回去了。”

陶侃还是不肯回去。范逵说:“你该回去了。

我到了京都洛阳,一定给你美言一番。”陶侃这才回去。

范逵到了洛阳,就在羊晫、顾荣等人面前称赞陶侃,使他广泛地得到了好名声。

3. 陶侃留客翻译

陶侃留客原文 陶公少有大志,家酷贫,与母湛氏同居。

同郡范逵②素知名,举孝廉,投侃宿。于时冰雪积日,侃室如悬磬,而逵马仆甚多。

侃母语侃曰:“汝但出外留客,吾自为计。”湛头发委地,下为二髲,卖得数斛米,斫④诸屋柱,悉割半为薪,锉诸荐以为马草。

日夕,遂设精食,从者皆无所乏。逵既叹其才辩,又深愧其厚意。

明旦去,侃追送不已,且百里许。逵曰:“路已远,君宜还。”

侃犹不返。逵曰:“卿可去矣。

至洛阳,当相为美谈。”侃乃返。

逵及洛,遂称之于羊晫、顾荣诸人,大获美誉。译文 陶侃年少时就有大志,家境却非常贫寒,和母亲湛氏住在一起。

同郡人范逵一向很有名望,被举荐为孝廉,有一次到陶侃家作客。当时,冰雪满地已经多日了,陶侃家一无所有。

可是范逵车马仆从很多。陶侃的母亲湛氏对陶侃说:“你只管到外面留下客人,我自己来想办法。”

湛氏头发很长,拖到地上,她剪下来做成两条假发,换到几担米。又把每根柱子都削下一半来做柴烧,把草垫子都剁了做草料喂马。

到傍晚,便摆上了精美的饮食,随从的人也都不欠缺。范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感愧谢。

第二夭早晨,范逵告辞,陶侃送了一程又一程,快要送到百里左右。范逵说:“路已经走得很远了,您该回去了。”

陶侃还是不肯回去。范逵说:“你该回去了。

我到了京都洛阳,一定给你美言一番。”陶侃这才回去。

范逵到了洛阳,就在羊晫、顾荣等人面前称赞陶侃,使他广泛地得到了好名声。

4. 陶侃留客翻译

陶侃留客原文 陶公少有大志,家酷贫,与母湛氏同居.同郡范逵②素知名,举孝廉,投侃宿.于时冰雪积日,侃室如悬磬,而逵马仆甚多.侃母语侃曰:“汝但出外留客,吾自为计.”湛头发委地,下为二髲,卖得数斛米,斫④诸屋柱,悉割半为薪,锉诸荐以为马草.日夕,遂设精食,从者皆无所乏.逵既叹其才辩,又深愧其厚意.明旦去,侃追送不已,且百里许.逵曰:“路已远,君宜还.”侃犹不返.逵曰:“卿可去矣.至洛阳,当相为美谈.”侃乃返.逵及洛,遂称之于羊晫、顾荣诸人,大获美誉.译文 陶侃年少时就有大志,家境却非常贫寒,和母亲湛氏住在一起.同郡人范逵一向很有名望,被举荐为孝廉,有一次到陶侃家作客.当时,冰雪满地已经多日了,陶侃家一无所有.可是范逵车马仆从很多.陶侃的母亲湛氏对陶侃说:“你只管到外面留下客人,我自己来想办法.”湛氏头发很长,拖到地上,她剪下来做成两条假发,换到几担米.又把每根柱子都削下一半来做柴烧,把草垫子都剁了做草料喂马.到傍晚,便摆上了精美的饮食,随从的人也都不欠缺.范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感愧谢.第二夭早晨,范逵告辞,陶侃送了一程又一程,快要送到百里左右.范逵说:“路已经走得很远了,您该回去了.”陶侃还是不肯回去.范逵说:“你该回去了.我到了京都洛阳,一定给你美言一番.”陶侃这才回去.范逵到了洛阳,就在羊晫、顾荣等人面前称赞陶侃,使他广泛地得到了好名声.。

5. 陶侃留客从文中看出陶母是个怎么样的人

陶侃母亲谌氏(243-318年)古代饶州人,今江西省鄱阳县人,(是我的老乡啊,呵呵.)是我国古代四大贤母之一.陶母以身垂范,育子成才的事迹,千古传颂.以下为其育儿二事. 截发延宾 陶侃幼为孤子,家境贫寒.陶母含辛茹苦,靠纺纱织麻维持生计,供养陶侃读书.陶母时常诫子务“使结交胜己”.(交朋友要交比自己强的人.)古书有载:同郡范逵素知名,举孝廉,投侃宿.於时冰雪积日,侃室如悬罄,而逵马仆甚多.侃母谌氏语侃曰:“汝但出外留客,吾自为计.”谌氏头发委地,下为二髲,卖得数斛米,斫诸屋柱,悉割半为薪,坐诸荐以为马革.日夕,遂为精食,从者皆无所乏.逵知谌氏所为,既叹其才识,又深愧其厚意,语曰:“非此母,不生此子.”逵至洛阳,遂称之於羊晫、顾荣等人,大获美誉.陶母截发延宾,锉荐喂马之事乡里传谈,以为贤良.官府特为陶母住所立坊,名为延宾坊,命屋边之桥为德化桥,以此嘉彰这位贤母.北宁范仲淹知饶州时,曾下令于德化桥头立“延宾坊故址”巨碑,供人瞻仰,以此宣传陶母“截发延宾”的事迹. 封坛退鲊 陶侃少时,在浔阳作主管渔业生产的小官.少小离家在外,谨记母训,陶侃兢兢业业、忠于职守、待人和善、颇有人缘.有一次,他的部下见其生活清苦,便从鱼品腌制坊拿来一坛糟鱼给他食用.孝顺的陶侃念母平素好吃糟鱼,便趁同事出差鄱阳之机,顺便捎上这坛糟鱼,并附上告安信. 陶母收到信物,甚为侃儿一片孝心高兴.于是随口问送信物之人:“这坛糟鱼,在浔阳要花多少钱?”那客人不解其意,直夸耀说:“嗨,这坛子糟鱼用得着花钱买?去下面作坊里拿就是,伯母爱吃,下次我再给您多带几坛来.”陶母听罢,心情陡变,喜去忧来,将糟鱼坛口重封好,叫客人把鱼带回陶侃,并附上责儿书信.此书言辞严厉,书云:“汝为吏,以官物见饷,非惟不益,乃增吾忧也.” 陶侃收到母亲返回的糟鱼与责书,万分愧疚,深感辜负母训,发誓不再做让母亲担忧之事.从此,陶侃为官公正廉洁,公私分明,直到晚年告老还乡,他也一丝不苟将军资仪仗、仓库亲自加锁,点滴交公.陶侃的一生业绩浸透了陶母谌氏的言传身教. 助人为乐,不受酬谢.。

6. 阅读下面这篇文章,完成后面问题

小题1:①素:向来,一向。 ②薪:柴,柴禾。 ③旦:天亮,早晨。 ④返:回去。

小题2:①你只管到外面留下客人,我自己来想办法。

②范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感惭愧。③路已经很远了,你应该回去了。

小题3:陶母是一个重视友情,重视功名,有主见、敢担当的人;也是一个疼爱孩子、理解孩子、支持孩子的人。理由:当孩子想款待朋友,却因家庭贫困受到难为时,陶母竭尽家庭所有满足孩子的愿望。

小题1:

试题分析:文言实词的考查,最常见的命题形式是,指定文中若干个词让学生作解释。要求解释的词,一般为常见实词,通假字、一词多义、古今异义、词类活用等,往往是命题的重点,当然也应该成为同学们备考的重点。这里“反”为通假字。

小题2:

试题分析:翻译文句,应以直译为主,意译为辅。翻译文句时要做到字字落实,要特别注意对关键词语的把握,着眼于表达原句的意思,一般用对译法、替换法、调整法、保留法、增补法、删削法等办法进行翻译。

小题3:

试题分析:学生通过感知文本内容,继而理解文本的中心主题以及和人物的思想性格特征。可以从原文中直接摘取对人物的评价性词语;也可以结合文章中描写的重点,自己概括总结;还可以遵循“找原文——细分析——得结论”思维的过程。学生学会结合文本内容来进行具体分析能从原文中找出依据。

7. 陶侃留客

翻译:陶侃年少时就有大志,家境却非常贫寒,和母亲湛氏住在一起。

同郡人范逵一向很有名望,被举荐为孝廉,有一次到陶侃家找··地方住宿。当时,冰雪满地已经多日了,陶侃家一无所有。

可是范逵车马仆从很多。陶侃的母亲湛氏对陶侃说:“你只管到外面留下客人,我自己来想办法。”

湛氏头发很长,拖到地上,她剪下来做成两条假发,换到几担米。又把每根柱子都削下一半来做柴烧,把草垫子都剁了做草料喂马。

到傍晚,便摆上了精美的饮食,随从的人也都不欠缺。范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感愧谢。

第二夭早晨,范逵告辞,陶侃送了一程又一程,快要送到百里左右。范逵说:“路已经走得很远了,您该回去了。”

陶侃还是不肯回去。范逵说:“你该口去了。

我到了京都洛阳,一定给你美言一番。”陶侃这才回去。

范逵到了洛阳,就在羊晫、顾荣等人面前称赞陶佩,使他广泛地得到了好名声。

8. 陶侃留客的相关练习

1.解释句中加点的词。(4分)

①同郡范逵素知名素:②悉割半为薪薪:

③明旦去旦:④侃犹不返返:

2.翻译下列句子。(6分)

①汝但出外留客,吾自为计。

②逵既叹其才辩,又深愧其厚意。

③路已远,君宜还。

3.陶母是一个怎样的人?试阐述理由。(4分)

1.【答案】①素:向来,一向。 ②薪:柴,柴禾。 ③旦:天亮,早晨。 ④返:回去。

【评分】每题1分,共4分。

2.【答案】①你只管到外面留下客人,我自己来想办法。②范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感惭愧。③路已经很远了,你应该回去了。

【评分】每句2分,共6分。意思对即可。

3.【答案】陶母是一个重视友情,重视功名,有主见、敢担当的人;也是一个疼爱孩子、理解孩子、支持孩子的人。理由:当孩子想款待朋友,却因家庭贫困受到难为时,陶母竭尽家庭所有满足孩子的愿望。

【评分】每问2分,共4分。意思对即可,如果有学生对陶母的做法并不认同,只要自圆其说,即酌情得分。




陶侃留客的道理陶侃留客原文内容及翻译
1、《陶侃留客》文章记叙了范逵到陶侃家做客的过程,说明了待人要真心实意、重义轻利,才会得到别人的好评的道理。2、《陶侃留客》原文内容:陶公少有大志,家酷贫,与母湛氏同居。同郡范逵素知名,举孝廉,投侃宿。于时冰雪积日,侃室如悬磬,而逵马仆甚多。侃母语侃曰:“汝但出外留客,吾自为...

《陶侃留客》中"旦"是什么意思
旦:早晨。1、原文出处 《陶侃留客》刘义庆 陶公少有大志,家酷贫,与母湛氏同居。同郡范逵(kuí)素知名,举孝廉,投侃宿。于时冰雪积日,侃室如悬磬(qìng),而逵马仆甚多。侃母语侃曰:“汝但出外留客,吾自为计。”湛头发委地,下为二髲(bì),卖得数斛(hú)米,斫(zhuó)诸屋柱,悉割...

陶侃母湛氏的文言文翻译
(明•张九韶《重修陶母基记》;康熙《新淦县志》卷十四《艺文志•记》) 3. 翻译文言文陶公少有大志,家酷贫,与母湛氏同居.同郡范逵素知名, 陶侃...同郡范逵素知名,举孝廉,投侃宿。於时冰雪积日,侃室如悬罄,而逵马仆甚多。侃母谌氏语侃曰:“汝但出外留客,吾自为计。”谌氏头发委地,下为二髲,卖...

文言文30字
张旭《山中留客》 山光物态弄春晖。莫为轻阴便拟归。纵使晴明无雨色。入云深处亦沾衣。 杜牧《山行》 逺上寒山石径斜。白云生处有人家。停车坐爱枫林晚...答: 四、阅读下面一段文言文,回答后面问题。 ①鲁国之法:鲁人为臣妾于诸侯,有能赎之者,取金于府①。子贡②赎鲁人于诸侯而让其金。 孔子曰:“赐③...

至洛阳当相为美谈的美谈是什么意思
同郡范逵素知名,举孝廉,投侃宿。于时冰雪积日,侃室如悬磬 ,而逵马仆甚多。侃母湛氏语侃曰:“汝但出外留客,吾自为计。”湛头发委地,下为二髪 ,卖得数斛米,斫诸屋柱,悉割半为薪,锉诸荐 ,以为马草。日タ,遂设精食,从者皆无所乏。逵既叹其才辩,又深愧其厚意。明旦去侃...

陶公少有大志告诉我们什么道理
陶公少有大志,家酷贫,与母湛氏同居。同郡范逵素知名,举孝廉,投侃宿。于时冰雪积日,侃室如悬磬,而逵马仆甚多。侃母湛氏语侃曰:“汝但出外留客,吾自为计。”湛头发委地,下为二髲,卖得数斛米,斫诸屋柱,悉割半为薪,锉诸荐以为马草。日夕,遂设精食,从者皆无所乏。逵既叹其才辩...

《世说新语》女性形象的相关资料
于时冰雪积日,侃室如悬磬,而逵马仆甚多。侃母语侃曰:「汝但出外留客,吾自为计。」湛头发委地,下...另一方面,文中所写奴婢因回答不好郑玄的提问,就被郑玄粗鲁地让人拖到泥里12。这样的奴婢虽饱读诗书

《陶母待客》文言文怎么翻译成世说新语?
同郡范逵(kuí)素知名,举孝廉,投侃宿。于时冰雪积日,侃室如悬磬,而逵马仆甚多。侃母湛氏侃曰:“汝但出外留客,吾自为计。”湛头发委地,下为二髲,卖得数斛米,斫诸屋柱,悉割半为薪,锉诸荐以为马草。日夕,遂设精食,从者皆无所乏。逵既叹其才辩,又深愧其厚意。明旦去,侃...

陶母退鱼的故事算是一个典故,原文怎样说
陶母退鱼是典故,叫“陶母封鮓”。原文:陶公少时,作鱼梁吏。尝以坩鲊饷母。母封鮓付吏,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也!“翻译:陶侃青年时代做管理河道及渔业的官吏,曾经(派官府里的差役)把一坛糟鱼送给母亲。陶侃的母亲将送来的糟鱼封好交还给差役,写了一封...

截发留宾成语典故
典源出处 《世说新语·贤媛》:“陶公 (侃) 少有大志,家酷贫,与母湛氏同居。同郡范逵素知名,举孝廉,投侃宿。于时冰雪积日,侃室如县磬,而逵马仆甚多。侃母湛氏语侃曰:‘汝但外出留客,吾自为计。’湛头发委地,下为二髲,卖得数斛米,斫诸屋柱,悉割半为薪,锉 诸荐以为马草。日夕...

广汉市19591231496: 陶侃留客(刘义庆著书籍) - 搜狗百科
荀油鞣酸:[答案] 1. (1) 向来,一向(2) 柴(3) 天亮,早晨(4) 回去2. (1) 你只管到外面留下客人 我自己来想办法.(2) 范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感愧疚.(3) 路已经走得很远了,您应该回去了.3. 陶母是...

广汉市19591231496: 阅读下面文言文,回答 阅读下面文言文, 陶侃留客 陶公少有大志,家酷贫 ① ,与母湛氏同居.同郡范逵 ② 素知名,举孝廉,投侃宿.于时冰雪积日,侃室... -
荀油鞣酸:[答案] 1.(1)只;(2)返回;(3)称赞 2.范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感愧谢. 3.示例:待人要真心实意才会得到别人的好评.(意对即可)

广汉市19591231496: 陶侃留客  陶公少有大志,家酷贫①,与母湛氏同居.同郡范逵②素知名,举孝廉③,投侃宿.于时冰雪积日,侃室如悬磬④,而逵马仆甚多.侃母语侃曰汝... -
荀油鞣酸:[答案] (1)本题考查学生划分文言句子节奏的能力.文言语句的节奏划分一般以句意和语法结构为划分依据.一般来说,主谓之间应该... 句意为:第二天早晨,范逵告辞,陶侃送了一程又一程,快要送到百里左右. (4)本题考查学生对文言文内容的理解与分析...

广汉市19591231496: 陶侃留客陶公少有大志,家酷贫①,与母湛氏同居.同郡范逵②素知名,举孝廉,投侃宿.于时冰雪积日,侃室如悬磬,而逵马仆甚多.侃母语侃曰:“汝但出... -
荀油鞣酸:[答案] 翻译: 陶侃年少时就有大志,家境却非常贫寒,和母亲湛氏住在一起.同郡人范逵一向很有名望,被举荐为孝廉,有一次到陶侃家找··地方住宿.当时,冰雪满地已经多日了,陶侃家一无所有.可是范逵车马仆从很多.陶侃的母亲湛氏对陶侃说:“你只...

广汉市19591231496: 阅读下面这篇文章,完成后面问题.(11分)陶侃留客陶公少有大志,家酷贫①,与母湛氏同居.同郡范逵②素知名,举孝廉③,投侃宿.于时冰雪积日,侃... -
荀油鞣酸:[答案]小题1:①素:向来,一向. ②薪:柴,柴禾. ③旦:天亮,早晨. ④返:回去. 小题2:①你只管到外面留下客人,我自己来想办法. ②范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感惭愧.③路已经很远了,你应该回去了. 小题3:陶母是...

广汉市19591231496: 陶侃留客(7分)陶公少有大志,家酷贫①,与母湛氏同居.同郡范逵②素知名,举孝廉,投侃宿.于时冰雪积 -
荀油鞣酸: 小题1:(1) 只 (2) 返回 (3) 称赞 小题1:范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感愧谢. 小题1:示例:待人要真心实意才会得到别人的好评.小题1:本题考查对文言实词的认知能力.结合具体的语境来理解即可,有时还要注意加点字的特殊用法. 小题1:本题考查翻译文言句子的能力.翻译句子时注意关键字、语序,有时还要补出舍去的主语才行. 小题1:本题考查理解文章内容的能力.根据文章“陶侃待客”来谈文章告诉我们的道理即可.

广汉市19591231496: 陶侃留客这个文言文翻译怎么? -
荀油鞣酸: 译文陶侃年少时就有大志,家境却非常贫寒,和母亲湛氏住在一起.同郡人范逵一向很有名望,被举荐为孝廉,有一次到陶侃家作客.当时,冰雪满地已经多日了,陶侃家一无所有.可是范逵车马仆从很多.陶侃的母亲湛氏对陶侃说:“你只...

广汉市19591231496: 阅读下面这篇文章,完成后面问题.(11分)陶侃留客陶公少有大志,家酷贫①,与母湛氏同居.同郡范逵②素知 -
荀油鞣酸: 小题1:①素:向来,一向. ②薪:柴,柴禾. ③旦:天亮,早晨. ④返:回去. 小题2:①你只管到外面留下客人,我自己来想办法. ②范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感惭愧.③路已经很远了,你应该回去了. 小题3:陶...

广汉市19591231496: 关于陶侃的文言文阅读,求答案12到14题 -
荀油鞣酸: 参考答案:10. (4分)(1)告诉(2)鞭打(3)全、都(4)等到11. (2分)D12. (4分)(1)生无益于时︱死无闻于后︱是自弃也 (2)因此百姓勤于农耕,达到家给人足.13.(3分)以屑布地 作丁装船 综理微密 (每空1分) 译文:陶侃,字士行,本是鄱阳人.他整...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网