《古文观止·五帝本纪赞》译文与赏析

作者&投稿:欧阳肾 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

五帝本纪赞

五帝本纪赞

《史记》

【题解】

本文节选自《五帝本纪》中的最后一段,主要讲述了“本纪”的史料来源以及作者的见解,也是研究《史记》和司马迁史学思想的重要资料。这种“赞”类似于现在的评论,是司马迁的首创,一直被后世史书沿用。

【原文】

太史公曰:学者多称五帝,尚矣[1]。然《尚书》独载尧以来,而百家言黄帝,其文不雅驯[2],荐绅先生难言之[3]。孔子所传《宰予问五帝德》及《帝系姓》,儒者或不传。余尝西至空峒,北过涿鹿,东渐于海,南浮江淮矣。至长老皆各往往称黄帝、尧、舜之处,风教固殊焉[4]。总之,不离古文者近是。

【注释】

[1]尚:同“上”,久远。

[2]雅驯:事有根据。雅,准确。驯,同“训”规范。即合理之意。

[3]荐绅先生:指有地位的人。

[4]风教固殊:风俗教化彼此不同。

【译文】

太史公说:学者们常常谈到五帝,但五帝的时代距今已经很久远了。然而《尚书》中也只记载了唐尧以后的历史,而诸子百家谈论黄帝,他们的记述也都不太可靠,就算是有地位的长者也难以说清楚历史的事实。孔子传下来的《宰予问五帝德》和《帝系姓》,有的儒家多不传授学习。我曾经西到崆峒山,北到涿鹿山,东到大海,南到江淮,各地的长者都在谈论黄帝、尧、舜的遗址,但这些地方的风俗教化彼此并不相同。总的看来,不违背古籍所记载的为接近历史的真实情况。

【原文】

予观《春秋》、《国语》,其发明《五帝德》、《帝系姓》章矣[5],顾弟弗深考[6],其所表见皆不虚。《书》缺有间矣,其轶乃时时见于他说。非好学深思,心知其意,固难为浅见寡闻道也。余并论次,择其言尤雅者,故着为本纪书首。

【注释】

[5]章:同“彰”。明白、显着。

[6]顾弟:但是。弟,同“第”,只是。

【译文】

我看《春秋》、《国语》,他们阐述《五帝德》、《帝系姓》的内容很清楚,只是学者们没有深入考察,其实他们所记载的内容都不是毫无根据的。《尚书》里有很多散失的篇章,它所缺失的内容常常在其他的着作中可以看到。如果不是喜欢学习、深入思考,领会这些书的旨意的人,本来就很难与见识浅薄的人说清楚。我将各种关于五帝的材料综合编定起来,选择其中最为正确可靠的,写成《五帝本纪》,作为全书首章。

【评析】

本文是一篇言简意赅的说明性短文,是《史记》开篇第一文。文章按时间顺序,叙述了司马迁在写作此文时遇到两方面的困惑:一是要面对史料的缺乏。由于时间久远,关于五帝的文字记载少之又少。二是史料的真伪难辨。很多关于五帝的记载出入较大,而且都缺乏说服力。

由此,司马迁制定了两个解决方案:一要克服种种困难,对史料进行实地考察,搜查可靠、可信的材料;二要对现存的官方史料进行整理与研究。司马迁终于成功了,他不仅发现了民间传说和信史记载有许多一致之处,而且切身感受到了各地区和各部族的文化差异,为写作奠定了坚实的基础。

从本文可以看出,司马迁对史料做出的锲而不舍的努力以及慎重的求实态度。




《古文观止》这部小说作者是谁?具体写了什么内容?
卷五:汉文。这块毫无疑问来自《史记》。一共15篇。像《五帝本纪赞》、《屈原列传》、《史太公自序》等这些是来自史记中出名的短篇。卷六:汉文。这里来自名人所著。一共16篇。像西汉贾谊的《过秦论》,三国诸葛亮的《前出师表》、《后出师表》等等,这些应该是我们耳熟能详了。卷七:六朝唐文。这块...

有木有人知道《古文观止》的故事梗概、主题还是出现的诗句是神马...
古文观止 译注卷五汉文篇次 篇目 出处一 五帝本纪赞 史记二 项羽本纪赞 史记三 秦楚之际月表 史记四 高祖功臣侯者年表 史记五 孔子世家赞 史记六 外戚世家序 史记七 伯夷列传 史记八 管晏列传 史记九 屈原列传 史记十 酷吏列传序 史记十一 游侠列传序 史记十二 滑稽列传 史记十三 货殖列传序 史记十四 太史...

谁能介绍一下《古文观止》这本书?
[编辑] 卷五 汉文篇次 篇目 出处 一 五帝本纪赞 史记 二 项羽本纪赞 史记 三 秦楚之际月表 史记 四 高祖功臣侯者年表 史记 五 孔子世家赞 史记 六 外戚世家序 史记 七 伯夷列传 史记 八 管晏列传 史记 九 屈原列传 史记 十 酷吏列传序 史记 十一 游侠列传序 史记 十二 滑稽列传 史记 十三 货殖列传...

史记作者是谁?
《史记》作者是司马迁。《史记》最初称为《太史公》或《太史公记》、《太史记》,是西汉史学家司马迁撰写的纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,记载了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝太初四年间共3000多年的历史。太初元年(前104年),司马迁开始了《太史公书》即后来被称为《史记》...

有没有关于《古文观止》和《八十天环游地球》的鉴赏
《晏子不死君难》、《五帝本纪赞》、《吊古战场女》、《留侯论》等文的总评部分文字即取自金氏选本。有本于原评而略作发挥的,如《答任安书》、《报孙会宗书》、《种树郭橐驼传》、《丰乐亭记》、《书洛阳名园记后》、《谏院题名记》等文的总评,就是对楼氏评语的发挥。《获麟解》、《争臣论》、《寄...

古文观止中的千古名句?
一、 爱国爱民篇 1、人生自古谁无死,留取丹心照汗青。 宋•文天祥<<过零丁洋>> 2、僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。 宋•陆 游<<十一月四日风雨大作>> 3、王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。 宋•陆 游<<示儿>> 4、商女不知亡国恨,隔江犹唱<<后庭花>> 唐&#...

古文观止中的50成语
——《五帝本纪赞》23【拔山扛鼎】 形容力量超人或气势雄伟。语出《史记·项羽本纪》:「籍长八尺馀,力能扛鼎。」又:「力拔山兮气盖世。」 24【杯羹之让】 《史记·项羽本纪》载,楚汉相争,汉军断绝楚军粮草,项羽把刘邦的父亲放在高高的肉案上,对刘邦说:「今不急下,吾烹太公。」刘邦说:「吾与项羽俱...

求苏轼以下文章为何时所做
《晏子不死君难》、《五帝本纪赞》、《吊古战场女》、《留侯论》等文的总评部分文字即取自金氏选本。有本于原评而略作发挥的,如《答任安书》、《报孙会宗书》、《种树郭橐驼传》、《丰乐亭记》、 《古文观止》 《书洛阳名园记后》、《谏院题名记》等文的总评,就是对楼氏评语的发挥。《获麟解》、《...

跪求经典古文
《晏子不死君难》、《五帝本纪赞》、《吊古战场女》、《留侯论》等文的总评部分文字即取自金氏选本。有本于原评而略作发挥的,如《答任安书》、《报孙会宗书》、《种树郭橐驼传》、《丰乐亭记》、《书洛阳名园记后》、《谏院题名记》等文的总评,就是对楼氏评语的发挥。《获麟解》、《争臣论》、《寄...

轶开头的诗句
——《五帝本纪赞》 23【拔山扛鼎】 形容力量超人或气势雄伟。语出《史记·项羽本纪》:「籍长八尺馀,力能扛鼎。」又:「力拔山兮气盖世。」 4. 轶成语有哪些成语 超轶绝尘 轶:车辙;超轶:指后车超过前车;绝尘:脚不沾尘土。形容奔跑得极快。 奔轶绝尘 形容跑得极快,迅速前进。绝尘,脚不沾尘土。

甘洛县15577335963: 《古观止》译文 -
栋逸天方: 好像没有《古观止》倒是有《古文观止》 里面的内容太多内容 本书亦有入选不当者,因为选编主要是着眼于考科举时做策论,故选入了一些八股气息浓郁的文章.但作为一种古代散文的入门书,仍然有其存在的价值.卷一 周文篇次 篇目 出处...

甘洛县15577335963: 文言文翻译 -
栋逸天方: 让人多的和人少的家庭为伍,温和诚实的人家与孤寡老人为邻.让百姓勤于耕种,明晓禁令,同时处罚奸人;郡人都认为不便利.郑浑说:“这里地势低湿,积水不流,适宜灌溉,最终能长久收到鱼稻之利,这是使百姓富足的最根本方法.”

甘洛县15577335963: 当淮阴破齐而欲自王,高祖发怒,见于词色.由是观之,犹有刚强不忍之气,非子房其谁能全之翻译 -
栋逸天方:[答案] 第一卷 周文(《左传》) 1、郑伯克段于鄢 2、周郑交质 3、石碏谏宠州吁 4、臧僖伯谏观鱼 5、郑庄公戒饬守臣 6、藏哀伯... 1、卜居 2、宋玉对楚王问 第五卷 汉文 《史记》 1、五帝本纪赞 2、项羽本纪赞 3、秦楚之际月表 4、高祖功臣侯年表 5、孔...

甘洛县15577335963: 能给我解释一下这首小古文的意思么?详细一些,一些难度的字也帮我解释一下,谢谢哦!! -
栋逸天方: 直译:当初共工与颛顼争帝位,愤怒地撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着地的大绳子也断了.结果天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向西北移动;地向东南方向下塌,所以江河流水和泥沙都向东南汇集.扩展:当初共工与颛顼争帝位失败,气极之下一头撞向不周山,只听“轰隆”一声巨响,擎天柱不周山被拦腰撞断.天柱一倒,泥土石块哗啦啦地崩塌下来.顷刻之间,天空剧烈地摇晃,大地剧烈地颠簸.原来这不周山是天地之间的支柱,天柱折断了,系着大地的绳子崩断了,因此天空向西北倾倒,太阳、月亮和星星就每日里从东方升起,向西方降落;而大地向东南塌陷,大江大河的水都奔腾向东,流入了东方的大海里.

甘洛县15577335963: <古文观止>第一篇的翻译 -
栋逸天方: 初,郑武公娶于申,曰武姜.生庄公及共叔段.庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生(读音wu四声,同'啎'又或是其错别字'牾',二声.倒.即难产.古人另外还有两种解释,一是睡着了生的;还一种是说生出来眼睛睁开的.),遂恶之.爱共...

甘洛县15577335963: 五帝本纪·虞瞬翻译求翻译啊! -
栋逸天方: 请速采纳!谢谢 【原文】虞舜者,名曰重华.重华父曰瞽叟,瞽叟父曰桥牛,桥牛父曰句望,句望父曰敬康,敬康父曰穷蝉,穷蝉父曰帝颛顼,颛顼父曰昌意:以至舜七世矣.自从穷蝉以至帝舜,皆微为庶人. 舜父瞽叟盲,而舜母死,瞽叟更娶妻而...

甘洛县15577335963: 翻译文言文 -
栋逸天方: 试译如下:1、仰观圣人,以启学者效法之思,制异于先王,而意未尝不合也.参考译文:向上考察圣人,来开启求学之人学习(圣人)的思想,(这些)制度(虽然)与古代的帝王不同,但是其用意(思想)都是相合(一致)的.注释:(1)...

甘洛县15577335963: 文言文 - 翻译 -
栋逸天方: 译文:齐国有一个人,家里有一妻一妾.那丈夫每次出门,必定是吃得饱饱地,喝得醉醺醺地回家.他妻子问他一道吃喝的是些什么人,据他说来全都是些有钱有势的人.他妻子告诉他的妾说:“丈夫出门,总是酒醉肉饱地回来;问他和些什么...

甘洛县15577335963: 四篇文言文翻译 -
栋逸天方: 《古文观止》·黄冈竹楼记黄冈地方盛产竹子,大的粗如椽子,竹匠剖开它,削去竹节,用来代替陶瓦,家家房屋都是这样,因为竹瓦价格便宜而且又省工.子城的西北角上,矮墙毁坏,长着茂密的野草,一片荒...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网