陌上桑的全文翻译

作者&投稿:富肾 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 陌上桑,是唐代著名诗人王之涣所作《登鹳雀楼》诗中的一句诗句。这句诗句中的“陌上桑”形象地描绘了一幅江南秋日的田园景象。下面是这首诗的全文翻译:
白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
海上生明月,天涯共此时。
情人怨遥夜,竟夕起相思。
沧海一声笑,涛纹随暗送。
凌晨寂寞听风笛,凄凄断人心。
这首诗是王之涣登上鹤山鹳雀楼所作,以描述眼前的美景为主题。诗中通过对大自然的描写,表现了诗人的情感和思想。其中,“陌上桑”象征着江南田园的美景,衬托出整个诗歌的意境。
这首诗的主旨是要表达诗人对于人生的追求和对于美好生活的向往。诗人通过登高远望,以此来表达对于人生的追求和对于未来的向往。在诗歌的结尾,诗人表达了对于爱情的思念和对于人生的无奈,通过对于大自然的描绘,表现出了诗人的情感和思想。
《登鹤雀楼》是中国古代诗歌中的经典之作,被誉为“千古绝唱”,其中的“陌上桑”更是被人们广为传唱和引用。这句诗句的气韵和意境,令人回味无穷,形象地描绘了江南田园的美景,是中国诗歌中不可多得的珍品。


《张仪受辱》全文怎样翻译?
他采用连横术迫使韩、魏太子来秦朝拜,并与公子华(桑)攻取魏国蒲阳(今山西隰县)。又游说魏惠王,不用一兵一卒,使得魏国把上郡15县,包括少梁 <今陕西韩城南)一起献给秦国。秦惠文君十三年(前325年),张仪又率军攻取魏国的陕县(今河南陕县)。这样,黄河天险为秦所占有。随着秦国威势的不...

《千字文》全文及翻译
他们每户都有数郡数县的封邑,每户都有成百上千的亲兵。他们戴着高高的朝冠随驾出游,乘坐着香车和宝马,飘动着高贵的长缨。他们的起居豪华奢侈,他们的爵禄将会世袭;他们的肥马精挑细选,他们的车驾精美轻盈。朝廷翔实地记录他们的功绩,把这刻在碑石上映照汗青。 磻溪的渔翁姜尚,作为一代的贤臣辅佐时政;桑中的...

古文翻译
申屠致远,(?~1298)元藏书家。字大用。先为汴京(今河南开封)人,金末随父迁寿张(今山东阳谷一带)。大德二年以御史出使江西,至和州行疾卒。笃行儒学,凡事能忍,而以“忍”名其书斋,人称“忍斋先生”。

...成都有桑八百诛,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶。”的翻译...
出处:《三国志·诸葛亮传》选段:初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶。至于臣在外任,无别调度,随身衣食,悉仰于官,不别治生,以长尺寸。若臣死之日,不使内有余帛,外有羸财,以负陛下 。”译文:起初,诸葛亮自己向刘后主上表说:“臣在成都拥有八百...

杜五郎传文言文
4. 《王义方传》的文言文译文 《王义方传》的文言文译文: 王义方,是泗州涟水(今江苏涟水县)的人,自幼丧父,家庭非常贫困,侍奉母亲非常恭谨。 他饱读诗书,性格正直特别。因参加明经考试,前往京城,在路上遇到一个因徒步赶路而疲惫的人,对王义方说:“我的父亲在很远的地方做官,得了病而且很严重,想要前往探视...

张助斫李树文言文翻译
李树下经常的聚集车、马有成百上千,敬奉的酒、肉非常多。过了一年,张助从远方回来,见到这种情况,惊诧道“这有什么神奇?原是我种的。”于是就砍掉李树。3. 李树神文言文翻译 南顿张助,于田中种禾,见李核,欲持去。顾见空桑中有土,因植种,以余浆溉灌。后人见桑中反复生李,转相告语。

桑之未落,其叶沃若。桑之落矣,其黄而陨。
综上,可知,这两句诗是用《诗经》多用的比兴手法,用桑树的由新鲜繁茂到枯黄凋零比喻女子在年轻貌美时被男子追求嫁与该男子,但等到这个女子为这个男子夙兴夜寐操持家庭而年老色衰之后却被花心的男子狠心抛弃的悲惨遭遇。 安静爱你宝宝 | 发布于2013-03-26 举报| 评论 7 0 “桑之未落,其叶沃若“、”桑...

皇桑峪有狼全文翻译
皇桑峪有狼全文翻译如下:皇桑峪有头狼,饿的不行了,跑到村里面准备偷头猪.跑到猪圈,首先在圈门上打了个洞,用来准备逃跑时用。偷偷看的猪睡的正香,随即轻轻伸开前爪,给猪挠痒痒,猪身上虱子很多,挠了几下感到非常舒服,挠到最舒服时,猪四个蹄子平平展开把身子伸的老长,任凭狼摆布。很长...

黎檬子文言文翻译
现在我贬到偏远的海南岛,房前屋后都有“黎檬子”,树上结得满满的。 但是黎錞,表字希声。研究孔子的《春秋》且是师徒一脉相传的学术理论和治学方法,欧阳修老先生很器重他,不喜交际,刘贡父开玩笑地将他叫做“黎檬子”《东坡志林》—— 吾故人黎錞。 2. 帮忙翻译一篇文言文苏轼的“黎檬子” 《东坡志林》—...

浮屠不三宿桑下,恐日久生恩爱也.这句话啥意思?谁能帮我翻译?
僧人不在同一棵桑树下连宿三个夜晚,不然则会因时日既久而心生留恋情意.桑下恋:《佛说四十二章经》:“佛言:剃除须发,而为沙门.受佛法者,去世资财,乞求取足.日中一食,树下一宿,慎不再矣.”《后汉书》卷三十《襄楷传》:“浮屠不三宿桑下,不欲久生恩爱,精之至也.”唐李贤注:“言浮屠...

许昌市13862431644: 【陌上桑】的翻译 -
调帘思他: 太阳从东南方升起,照到我秦氏的楼台.秦家有个美丽的女孩,自家取名叫罗敷.罗敷善于养蚕种桑,常常到城南角采桑叶,篮子上系着青丝带,提柄是用桂枝做成的.头上梳着倭堕髻,耳上佩着明月珠;下身穿着浅黄色丝裙,上身穿着紫色的...

许昌市13862431644: 陌上桑全文翻译 -
调帘思他: 《陌上桑》 【译文】 太阳从东方升起,照到我们秦家的楼房.秦家有位美丽的少女,本来取名叫罗敷.罗敷很会养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑.用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄.头上梳着倭堕髻,耳朵上戴着宝珠做...

许昌市13862431644: 陌上桑译文 -
调帘思他:[答案] 作品原文 陌上桑 日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷. 罗敷喜蚕桑,采桑城南隅;青丝为笼系,桂枝为笼钩. 头上倭堕髻,耳中明月珠;缃绮为下裙,紫绮为上襦. 行者见罗敷,下担捋髭须;少年见罗敷,脱帽著帩头. 耕者忘其犁...

许昌市13862431644: 《陌上桑》的译文 -
调帘思他:[答案] 《汉乐府集》 日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷.罗敷善蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩.头上倭堕髻,耳中明月珠.缃绮为下裙,紫绮为上襦.行者见罗敷,下担捋髭须.少年见罗敷,脱帽著帩头.耕者忘其犁,锄者忘其...

许昌市13862431644: 七年级语文《陌上桑》翻译 -
调帘思他:[答案] 白话文翻译如下:太阳从东方升起,照到我们秦家的小楼.秦家有位美丽的少女,本来取名叫罗敷.罗敷喜欢采桑,(有一天在)城南边侧采桑.用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄.头上梳着倭堕髻,耳朵上戴着宝珠做的...

许昌市13862431644: 陌上桑翻译第一段原文:日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷.罗敷善蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩.头上倭堕髻,耳中明月... -
调帘思他:[答案] 太阳从东方升起,照到我们秦家的楼房.秦家有位美丽的少女,本来取名叫罗敷.罗敷很会养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑.用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄.头上梳着倭堕髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环...

许昌市13862431644: 曹操陌上桑翻译 -
调帘思他: 曹操《陌上桑》译文:驾着五彩的虹霞,乘着红色的云朵,经过玉门关登上九嶷山.渡过银河,到达昆仑山,去拜见王母娘娘、东君与赤松子,到羡门交流、接受成仙和养生的方法,保持自己精华灵气,吃灵芝的精华,喝甘美的泉水,拄着桂枝的手杖戴着香草.断绝人世间的功名利禄,尽情的遨游在大自然,就像狂风在吹动.在很短的时间里走了数千里,寿命如同南山一样长久,也不忘自己的过失.曹操《陌上桑》原文:驾虹霓,乘赤云,登彼九疑历玉门.济天汉,至昆仑,见西王母谒东君.交赤松,及羡门,受要秘道爱精神.食芝英,饮醴泉,柱杖桂枝佩秋兰.绝人事,游浑元,若疾风游欻翩翩.景未移,行数千,寿如南山不忘愆.

许昌市13862431644: 陌上桑的翻译 -
调帘思他: 太阳高挂在东南角,照到了我秦氏的楼房.秦家有位姣好的女郎,自己为自己取名叫罗敷.罗敷擅长养蚕和采桑,经常到城南角采桑.用黑色丝绳做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄.头上梳着倭堕髻,耳上挂着明月珠.杏黄的绫罗做下...

许昌市13862431644: 急求曹操<<陌上桑>>原文及翻译 -
调帘思他: 陌上桑① 驾虹霓,乘赤云,登彼九嶷历玉门.济天汉,至昆仑.见西王母谒东君.交赤松,及羡门,受要秘道爱精神.食芝英,饮醴泉.(挂)[拄]杖桂枝佩秋兰.绝人事,游浑元.若疾风游歘飘翩.景未移,行数千.寿如南山不忘愆.注解:...

许昌市13862431644: <陌上桑>的逐句翻译 -
调帘思他: 日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷.罗敷善蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩.头上倭堕髻,耳中明月珠;缃绮为下裙,紫绮为上襦.行者见罗敷,下担捋髭须.少年见罗敷,脱帽著帩头.耕者忘其犁,锄者忘其锄...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网