文言文开头是:宗元少精敏绝伦,为文章卓伟精致阅读答案

作者&投稿:柯俗 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
宗元少精敏绝伦,为文章卓伟精致。求翻译~

原文:宗元少精敏绝伦,为文章卓伟精致。
译文:柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,写的文章卓绝精巧。


一、语出《新唐书·柳宗元传》

二、柳宗元(773—819),字子厚,唐代河东郡(今山西省运城市永济县)人,唐代著名文学家、思想家,唐宋八大家之一。后魏侍中济阴公之系孙。曾伯祖奭,高祖朝宰相。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。
柳宗元传主要记述柳宗元的生平事迹,和文学创作。现有《旧唐书·柳宗元传》和《新唐书·柳宗元传》两个版本。

三、原文
柳宗元,字子厚,其先盖河东人。从曾祖奭为中书令,得罪武后,死高宗时。父镇,天宝末遇乱,奉母引王屋山,常间行求养,后徙于吴。肃宗平贼,镇上书言事,擢左卫率府兵曹参军。佐郭子仪朔方府,三迁殿中侍御史。以事触窦参,贬夔州司马。还,终侍御史。
宗元少精敏绝伦,为文章卓伟精致,一时辈行推仰。第进士、博学宏辞科,授校书郎,调蓝田尉。贞元十九年,为监察御史里行。善王叔文、韦执谊,二人者奇其才。及得政,引内禁近,与计事,擢礼部员外郎,欲大进用。俄而叔文败,贬邵州刺史,不半道,贬永州司马,既窜斥,地又荒疠,因自放山泽间,其堙厄感郁,一寓诸文。仿《离骚》数十篇,读者咸悲恻。
元和十年,徙柳州刺史。时刘禹锡得播州,宗元曰:“播非人所居,而禹锡亲在堂,吾不忍其穷,无辞以白其大人,如不往,便为母子永诀。”即具奏欲以柳州授禹锡而自往播。会大臣亦为禹锡请,因改连州。
柳人以男女质钱,过期不赎,则没为奴婢。宗元设方计,悉赎归之。尤贫者,令书庸,视直足相当,还其质。已没者,出己钱助赎。南方为进士者,走数千里从宗元游,经指授者,为文辞皆有法。世号“柳柳州”。十四年卒,年四十七。


四、译文
柳宗元,字子厚,他的先祖大约是河东人。曾伯祖父柳奭,得罪了武则天,死于唐高宗在位时。父亲柳镇,天宝末年遇到动乱,就隐居在王屋山侍奉母亲,经常得空就出去寻求养家门路,后来迁徙到吴地。唐肃宗平定了叛贼,柳镇向皇帝上书进言,终于侍御史一职。
柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,写的文章卓绝精巧,当时文林同辈都推崇他。参加科举考试中进士第,又应考中宏辞科,被授予校书郎、蓝田(今陕西)县尉的职务。贞元十九年(803),柳宗元任监察御史里行。与王叔文、韦执谊关系好,二人常常惊叹柳宗元的才能。等到王叔文、韦执谊掌权后,把他悄悄地领到皇宫中,和他商议大事,并提拔他为尚书礼部员外郎,想重用他。不久,王叔文革新就失败了,柳宗元被贬为邵州(今湖南宝庆)刺史,没到半路,又被贬为永州(今湖南零陵)司马。柳宗元既遭贬逐,又身处南蛮瘴疠的之地,于是自放于山泽间,他因有志难申,遭遇困境,内怀抑郁的情怀,全部寄托于文章,仿《离骚》写了十多篇文章,阅览的人都为之哀婉凄恻。
元和十年(815),柳宗元被任命为柳州(今属广西)刺史。那时朗州司马刘禹锡被移作播州(今贵州遵义)刺史,柳宗元说:“播州是不适合人居住的地方,而刘禹锡有年高老母,我不忍心看他如此困窘,又没有托辞来告诉自己的母亲。如果他的母亲不去,母子各在一方,这便成为永别。”于是起草奏章,想请求把柳州授给刘禹锡,自己却到播州上任。恰巧有大臣也为刘禹锡奏请,于是刘禹锡最终改授连州(今广东连县)刺史。
柳州风俗,用男或女作为抵押去借钱,如果过期未赎买,人质就被钱主所没收,沦为奴婢。柳宗元制定了各种方案,让他们都赎买归去。特别贫困的,让他们写雇佣的文书,看价值相当,就归还其人质。对那些已经被钱主没收的男女,柳宗元自己出私钱帮助家人将他们赎回。南方想考进士的人,不远千里,都来跟随柳宗元。凡是经柳宗元指点过的人,写文章都有章法了柳宗元当时号称“柳柳州”。元和十四年(819)去世,终年四十七岁。

咸:都,统统,全部。

语出:
《唐才子传》“天才绝伦,文章卓伟,一时行辈,咸推仰之。”

释义:
天份无人可比,文章卓绝不凡,当时文林同辈全都推崇仰慕他。

作品简介:
《唐才子传》, 唐五代诗人简要评传汇集。撰者元代辛文房,字良史,西域人,曾官省郎。能诗,与王执谦、杨载齐名,有《披沙诗集》,已佚。

《新唐书·柳宗元传》:“ 宗元少精敏绝伦,为文章卓伟精致,一时辈行推仰。”
 译文: 柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,尤其精通西汉的文章和《诗经》《离骚》。构思落笔成文,可与古人相匹敌。精心削减,缜密细致,璀璨如同珍珠和贝壳。在当时文林同辈都推崇他。参加科举考试中进士第,又应考中宏辞科,被授予校书郎、蓝田(今陕西)县尉的职务。贞元十九年(803),柳宗元任监察御史。

  唐顺宗即帝位后,王叔文、韦执谊掌权用事,特别看重任用柳宗元,将他和监察吕温悄悄地引入禁宫之中,和他们商议大事。柳宗元又转为尚书礼部员外郎。王叔文想让他当大官,但恰逢任职不久,王叔文就失败了,柳宗元便和七名同辈一起都被贬谪了。柳宗元被贬为邵州(今湖南宝庆)刺史,在赴任途中,又被贬为永州(今湖南零陵)司马。柳宗元既遭贬逐,在南蛮瘴疠的地方,身处崎岖阻塞的环境,内怀骚人抑郁的情怀,所以抒情叙事,只要一动笔就一定行走文章。作骚体文章十多篇,阅览的人都为之感动凄侧哀婉。

  元和十年(815),柳宗元按旧例被移作柳州(今属广西)刺史。那时朗州司马刘禹锡被移作播州(今贵州遵义)刺史,诏书下达时,柳宗元同自己所亲近的人说:“刘禹锡有老母,年龄已大,如今他要到蛮方远郡去做刺史,在西南绝域的地方,来回有上万里的路程,哪能让他和老母一起去。如果母亲不去,母子各在一方,这便成为永别。我和禹锡是好朋友,我哪能忍心看他母子这样呢?”于是起草奏章,请求把柳州授给刘禹锡,自己却到播州上任。恰巧裴度也奏请照顾刘禹锡母子,所以刘禹锡最终改授连州(今广东连县)刺史。

  柳州风俗,用男或女作为抵押去借钱,如果过期没还钱,人质便被钱主所没收。柳宗元到了柳州,便革掉这种风俗。对那些已经被钱主没收的男女,柳宗元自己出私钱将他们赎回,归还给他们的父母。长江至岭南之间,凡是想考进士的人不远千里,都来跟随柳宗元,拜他为师。凡是经柳宗元指点过的人,一定会为成名士。柳宗元著述很多,名声震动当时,那时他的号是“柳州”。著有文集四十卷。元和十四年(819)十月五日去世,终年四十七岁。观察使裴行立帮柳宗元办理丧事,并护送他的妻子和儿子返回京师,当时的人都赞扬他很有义气。

柳宗元小时候聪明机敏,写的文章精致卓越,一时间同辈的人都推崇他。
采纳😊


柳宗元传文言文翻译
《柳宗元传》文言文原文及翻译如下:原文:柳宗元,字子厚,其先盖河东人。从曾祖奭为中书令,得罪武后,死高宗时。父镇,天宝末遇乱,奉母引王屋山,常间行求养,后徙于吴。肃宗平贼,镇上书言事,擢左卫率府兵曹参军。佐郭子仪朔方府,三迁殿中侍御史。以事触窦参,贬夔州司马。还,终侍御...

文言文开头是:宗元少精敏绝伦,为文章卓伟精致阅读答案
《新唐书·柳宗元传》:“ 宗元少精敏绝伦,为文章卓伟精致,一时辈行推仰。”译文: 柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,尤其精通西汉的文章和《诗经》《离骚》。构思落笔成文,可与古人相匹敌。精心削减,缜密细致,璀璨如同珍珠和贝壳。在当时文林同辈都推崇他。参加科举考试中进士第,又应考中宏辞...

柳宗元呀其实你不应该这么的,不开心用文言文怎么说?
【现代文】柳宗元呀其实你不应该这么的不开心 【文言文】柳公汝不宜如此之不快也 柳宗元,字子厚,河东人。后魏侍中济阴公之系孙。曾伯祖奭,高祖朝宰相。父镇,太常博士,终侍御史。宗元少聪警绝众,尤精 两汉、诗、骚。下笔构思,与古为侔。精裁密致,璨若珠贝。当时流辈咸推之。登进士第...

宗元少聪警绝众文言文
1. 元宗少聪警绝众的文言文的翻译 宗元少聪警绝众,尤精两汉诗、骚.下笔构思,与古为侔.精裁密致,灿若珠贝.当时流辈咸推之.登进士第,应举宏辞,授校书郎、蓝天尉.贞元十九年,为监察御史.顺宗即位,王叔文、韦执谊用事,尤奇待宗元.与监察吕温密引禁中,与之图事.转尚书礼部员外郎....

这篇文言文的题目是什么
宗元少聪警绝众,尤精西汉、诗骚。下笔构思,与古为侔。精裁密致,璨若珠贝。当时流辈咸推之。登进士第,应举宏辞,授校书郎、蓝田尉。贞元十九年,为蓝察御史。顺宗继位,王叔文、韦执谊用事,尤奇待宗元。与监察吕温密引禁中,与之图事。转尚书礼部员外郎。叔文欲大用之,会居位不久,叔...

文言文柳宗元传断句
1. 课外文言文读柳宗元转答案 原文: 宗元少聪警绝众,尤精西汉、诗骚。 下笔构思,与古为侔。精裁密致,璨若珠贝。 当时流辈咸推之。登进士第,应举宏辞,授校书郎、蓝田尉。 贞元十九年,为监察御史。 顺宗继位,王叔文、韦执谊用事,尤奇待宗元。 与监察吕温密引禁中,与之图事。转尚书礼部员外郎。 叔文...

柳宗元传文言文翻译
柳宗元传文言文翻译柳宗元传主要记述柳宗元的生平事迹,和文学创作。接下来分享新唐书柳宗元传文言文翻译。《新唐书·柳宗元传》原文柳宗元,字子厚,其先盖河东人。从曾祖_为中书令,得罪武后,死高宗时。父镇,天宝末遇乱,奉母引王屋山,常间行求养,后徙于吴。肃宗平贼,镇上书言事,擢左卫率府兵曹参军。佐郭子...

元行冲文言文阅读
宗元少聪警绝众,尤精西汉、诗骚。下笔构思,与古为侔。精裁密致,璨若珠贝。当时流辈咸推之。登进士第,应举宏辞,授校书郎、蓝田尉。贞元十九年,为蓝察御史。 顺宗继位,王叔文、韦执谊用事,尤奇待宗元。与监察吕温密引禁中,与之图事。转尚书礼部员外郎。叔文欲大用之,会居位不久,叔文败,与同辈七人...

柳宗元传文言文翻译及注释
柳宗元传文言文翻译及注释如下:原文:柳先生宗元,字子厚,河东人。少精敏绝伦,为文卓伟精致,为书翰益赡敏。登进士第,应制策登高第。调蓝田尉,补三卫录事参军。时顺宗在位,王叔文用事,引入主禁掖。叔文好新起,而彦博素贵,宗元初皆薄之。及造其门,乃排毁之。俄占据群类,专断朝事。宗...

柳宗元名什么?
7.元宗少聪警绝众的文言文的翻译宗元少聪警绝众,尤精两汉诗、骚.下笔构思,与古为侔.精裁密致,灿若珠贝.当时流辈咸推之.登进士第,应举宏辞,授校书郎、蓝天尉.贞元十九年,为监察御史.顺宗即位,王叔文、韦执谊用事,尤奇待宗元.与监察吕温密引禁中,与之图事.转尚书礼部员外郎.叔文欲大用之,会居位...

赵县13836533451: 阅读下面古诗文,完成下列各题.【甲】 柳宗元传    柳宗元,字子厚,其先盖河东人.    宗元少精敏绝伦,为文章卓伟精致,一时辈行推仰.第... -
宜玲平洁:[答案] (1)本题考查理解文言实词含义的能力.理解词语的含义时要注意文言词语的特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古... 用男或女作为抵押去借钱.以:用; ④句意为:不远千里,都跑来跟随柳宗元.走:跑. (2)本题考查划分句子结构.划分句子的...

赵县13836533451: '柳宗元,字子厚,少精敏绝伦,为文章卓伟精致'这是什么文言文的开头 -
宜玲平洁: 柳宗元传

赵县13836533451:             [甲]柳宗元传    柳宗元,字子厚,其先盖河东人.    宗元少精敏绝伦,为文章卓伟精致,一时辈行推仰.第进士、博学宏辞科①,授... -
宜玲平洁:[答案] 17. (1) 到,等到(2) 都(3) 用(4) 跑18. B 19. (1) 与王叔文、韦执谊关系很好,二人常常惊叹柳宗元的才能.(2) 恰巧有大臣也为刘禹锡奏请,于是刘禹锡最终改授连州刺史.20. 柳宗元在柳州释放奴婢.21. 凄其堙厄感郁...

赵县13836533451: 请你结合《新唐书•柳宗元传》的内容对柳宗元作出简要评价 -
宜玲平洁: “宗元少精敏绝伦,为文章卓伟精致,一时辈行推仰.”柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,作文卓绝精巧,当时文林同辈都推崇他.柳宗元既遭贬逐,又身处南蛮瘴疠的之地,于是自放于山泽间,他因有志难申,遭遇困境,内怀抑郁的情怀,全部寄托于文章.柳宗元既是一个以文传情的文人,也是一个为民谋利益的好官.满意请好评.

赵县13836533451: 求老师解答:阅读下面文言文,完成 阅读下面文言文,完成下面的题.宗元少聪警绝众,尤精两汉诗、骚.下笔构思,与古为侔.精裁密致,灿若珠贝.当时流辈... -
宜玲平洁:[答案] 1.A 2.A 3.C 4.B 5.D 6.(1)我和刘禹锡是亲密的朋友,怎么忍心看他们母子这样(落到这个地步)呢? (2)观察吏裴立为柳宗元料理丧事,并护送他的妻子儿女返回京师.

赵县13836533451: 唐宋八大家写的古文唐宋八大家的古文,几篇都行,要文章啊.(如伤仲永) -
宜玲平洁:[答案] 柳宗元 始得西山宴游记 自余为僇人,居是州.恒惴栗.时隙也,则施施而行,漫漫而游.日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到.到则披草而坐,倾壶而醉.醉则更相枕以卧,卧而梦.意有所极,梦亦同趣.觉而起,起而归.以为凡是州之山...

赵县13836533451: 阅读下面古诗文,完成下列各题.柳宗元传(一)    元和十年,例移①为柳州刺史.时郎州司马刘禹锡得播州②刺史,制书下,宗元谓所亲曰:“禹... -
宜玲平洁:[答案] (1)本题考查对文言实词的理解能力.作答本题,重点在于文言实词的积累,同时也可以借助整个句子的意思来判断.①哪能让他和老母一起去.偕:一起;②所以刘禹锡最终改授连州(今广东连县)刺史.易:交换,改授;...

赵县13836533451: 课外文言文读柳宗元转答案 -
宜玲平洁:[答案] 原文: 宗元少聪警绝众,尤精西汉、诗骚.下笔构思,与古为侔.精裁密致,璨若珠贝.当时流辈咸推之.登进士第,应举宏辞,授校书郎、蓝田尉.贞元十九年,为监察御史.顺宗继位,王叔文、韦执谊用事,尤奇待宗元.与监察...

赵县13836533451: 求“二十一日,宗元白......如是者数矣”的译文 -
宜玲平洁:[答案] 二十一日,宗元向你告白,承蒙来信说想要拜我为师.我的学问不深厚,文章著作亦十分浅薄,仔细回顾一下自己心中,没有什么可供你学习的,虽然常常喜欢谈谈学问,写写文章,却不敢自以为是.不料你从国都来到永州,竟然会看中我.我自己...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网