伏伽曰臣闻性相近文言文翻译

作者&投稿:元琼 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

伏伽曰臣闻性相近文言文翻译是孙伏伽说我听说性情相近。

出自《新唐书》卷一百三列传第二十八,原文如下:

伏伽曰:“臣闻‘性相近,习相远’。今皇太子诸王左右执事,不可不择。大抵不义无赖及驰骋射猎歌舞声色慢游之人,止可悦耳目,备驱驰,至拾遗补阙,决不能也。泛观前世子姓不克孝兄弟不克友莫不由左右乱之。愿选贤才,澄僚友之选。”

帝大悦,即诏:“周、隋之晚,忠臣结舌,是谓一言丧邦者。朕惟寡德,不能性与天道,然冀弼谐以辅不逮,而群公卿士罕进直言。伏伽至诚慷慨,据义恳切,指朕失无所讳。其以伏伽为治书侍御史,赐帛三百匹。”

孙伏伽进谏三策:

武德初年,针对隋朝灭亡的教训,孙伏伽向唐高祖李渊进谏三策:其一,“天子有争臣,虽无道不失天下”。他认为隋朝灭亡的原因之一是“不闻其过”,因此劝告皇帝虚怀纳谏,“开不讳之路”,选贤任能,励精图治。

其二,“百戏散乐,本非正声”。他认为,隋末皇帝贪图安逸享乐,官场淫风四起,是王朝灭亡的征象,劝告皇帝不要沉迷于声色犬马,要雅正社会风气。

其三,“性相近,习相远”。他认为隋朝灭亡的另一个原因是皇帝身边的人乱国,因此,他劝告皇帝慎重挑选皇太子及诸王身边的人,防止身边的人误国坏事。唐高祖认为孙伏伽“既怀凉直,宜处宪司”,遂任命他为治书侍御史。




伏伽曰臣闻性相近文言文翻译
伏伽曰臣闻性相近文言文翻译是孙伏伽说我听说性情相近。出自《新唐书》卷一百三列传第二十八,原文如下:伏伽曰:“臣闻‘性相近,习相远’。今皇太子诸王左右执事,不可不择。大抵不义无赖及驰骋射猎歌舞声色慢游之人,止可悦耳目,备驱驰,至拾遗补阙,决不能也。泛观前世子姓不克孝兄弟不克友莫...

伏伽曰臣闻性相近文言文翻译是什么
孙伏伽说我听说性情相近

《旧唐书》卷七十五 列传第二十五(2)
"兼赐帛三百匹。时军国多事,赋敛繁重,伏伽屡奏请改革,高祖并纳焉。二年,高祖谓裴寂曰:"隋末无道,上下相蒙,主则骄矜,臣惟谄佞。上不闻过,下不尽忠,至使社稷倾危,身死匹夫之手。朕拨乱反正,志在安人,平乱任武臣,守成委文吏,庶得各展器能,以匡不逮。比每虚心接待,冀闻谠言。然惟李纲善尽忠款,孙伏伽...

唐会要卷四
储君 太子建成 。高祖长子。武德元年六月七日。册为皇太子。九年六月四日。伏法。追封息王。初。武德元年六月。万年县法曹孙伏伽上疏谏曰。臣闻性相近而习相远。以其所好相染故也。皇太子及诸王等左右群僚。不可不择而任之。但是无德义之人。家门不能邕睦。及好奢华驰骋。嫚游声色。不得使亲而...

孙伏伽谏臣孙伏伽
在唐朝初年,孙伏伽以直言不讳的谏臣形象崭露头角。他向唐高祖李渊提出了三条重要建议。首先,他强调“天子有争臣,虽无道不失天下”,倡导皇帝虚怀纳谏,选拔贤能,以纠正隋朝因不闻过失而衰败的教训。他主张皇帝应广开言路,励精图治。 其次,孙伏伽指出“百戏散乐,本非正声”,警示皇帝警惕隋末皇帝的奢侈享乐导致...

说孟子的文言文
曰:“臣闻之胡龁曰,王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:‘牛何之?’对曰:‘将以衅钟。’王曰:‘舍之!吾不忍其觳觫,若无罪而就死地。 ’对曰:‘然则废衅钟与?’曰:‘何可废也?以羊易之!’不识有诸?”曰:“有之。”曰:“是心足以王矣。 百姓皆以王为爱也,臣固知王之不忍也。” 王曰:“...

伏伽曰臣闻性相近文言文翻译
伏伽曰臣闻性相近文言文翻译是孙伏伽说我听说性情相近。出自《新唐书》卷一百三列传第二十八,原文如下:伏伽曰:“臣闻‘性相近,习相远’。今皇太子诸王左右执事,不可不择。大抵不义无赖及驰骋射猎歌舞声色慢游之人,止可悦耳目,备驱驰,至拾遗补阙,决不能也。泛观前世子姓不克孝兄弟不克友莫...

伏伽曰臣闻性相近文言文翻译
伏伽曰臣闻性相近文言文翻译是:孙伏伽说我听说性情相近等等。出自《新唐书》卷一百三列传第二十八,原文如下:伏伽曰:“臣闻‘性相近,习相远’。今皇太子诸王左右执事,不可不择。大抵不义无赖及驰骋射猎歌舞声色慢游之人,止可悦耳目,备驱驰,至拾遗补阙,决不能也。泛观前世子姓不克孝兄弟不...

乳源瑶族自治县18611798461: ...此所谓战胜于朝廷.                                   《战国策•齐策一》)【乙】    伏伽①曰:“臣... -
充婵拉司:[答案] (1)本题考查断句.首先要理解句子的意思,然后弄清句子的成分,不要把句子割裂开. 句意为:历观前代,子孙不孝,兄弟离... 翻译时要忠于原文,不遗漏、不随意增减内容,译文要通畅.注意重点字词以及常见句式的翻译,特别是文言特殊句式的翻译...

乳源瑶族自治县18611798461: 《史记 - 越王勾践世家》译文? -
充婵拉司: 译文: 勾践被困在会稽时,曾喟(kuì,溃)然叹息说:“我将在此了结一生吗?”种说:“商汤被囚禁在夏台,周文王被围困在羑(yǒu,有)里,晋国重耳逃到翟,齐国小白逃到莒,他们都终...

乳源瑶族自治县18611798461: 翻译下面文言文. -
充婵拉司: 试着翻译,希望对你有些许帮助啦译文:曹操攻破冀州之后,亲自前往袁绍的墓前设下祭品,再拜之后哭得十分悲伤,曹操回头对其他官员说:“过去我与袁本初一起起兵,本初问我说:'如果事情不成功,你认为哪里可以据守呢?'我问他:'您认为怎么样呢?'本初说:'吾向南占据黄河,向北阻断燕代,兼并沙漠地方,那么向南就可以争夺天下,大概就可以成功了!'吾说:'吾凭借天下谋士的智力,以合适的方法来驾驭他们,没有什么事情做不到的.'这句话还如昨天说的一样啊,而现在本初已经去世了,我不能不为他伤心流泪啊!”

乳源瑶族自治县18611798461: 文言文翻译 -
充婵拉司: 这应该是刘备临死前对阿斗说的话“朕初疾但下痢耳(我当初得的病不过就是拉肚子罢了), 后转杂他病(后来转而感染上了别的病症), 殆不自济(终于知道自己不中用了). 人五十不称夭(人嘛,只要到了五十,即使死了也不叫夭折),...

乳源瑶族自治县18611798461: 求以下这篇古文的译文 -
充婵拉司: 孔子担任卫相,他的弟子子皋担任狱吏,子皋依法砍掉一个犯人的脚,被砍脚的人得看守大门.有个在卫君面前中伤孔子的人说:“孔子图谋作乱.”卫君打算捉拿孔子.孔子逃跑了,弟子们也都逃跑.子皋跟着跑出门,断足守门人引导他逃到...

乳源瑶族自治县18611798461: 文言文帮忙翻译一下啊 -
充婵拉司: 1.文侯与群臣饮酒,乐,而与雨,命驾将适合野.左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,君将安之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可无一会期哉!” 乃往,身自罢之. 翻译: 魏文侯(魏斯)和群臣饮酒,兴致正高时,突降大雨,文侯命令马上备车前往近郊.左右侍从劝说:“饮酒正在兴头,天又下雨,国君要到哪里去?”文侯回答:“我事先与虞人(管理山林的人)约好打猎,饮酒虽乐,但怎能失约呢?”于是起身前往,亲自告诉对方,因下雨,取消打猎的事. 2.臣闻君仁则直,向者任座之言直,臣是以知之. 翻译: “臣听说只有国君仁德,臣子才可能正直.刚才任座言辞正直,我才得以知道.” 谢谢.望采纳

乳源瑶族自治县18611798461: 翻译文言文 -
充婵拉司: 汉六年(前201)正月,封赏功臣.张良不曾有战功,高帝说:“出谋划策于营帐之中,决定胜负在千里之外,这就是子房的功劳.让张良自己从齐国选择三万户作为封邑.”张良说:“当初我在下邳起事,与主上会合在留县,这是上天把我交给陛下.陛下采用我的计谋,幸而经常生效,我只愿受封留县就足够了,不敢承受三万户.”于是封张良为留侯,同萧何等人一起受封.

乳源瑶族自治县18611798461: 贞观政要・卷十・论畋猎原文及翻译,贞观政要・卷十・论畋猎原文及翻译 -
充婵拉司: 贞观政要·卷十·论畋猎原文及翻译 卷十·论畋猎作者:吴兢秘书监虞世南以太宗颇好畋猎,上疏谏曰:“臣闻秋冬狩,盖惟恒典;射隼从禽,备乎前诰.伏惟陛下因听览之余辰,顺天道以杀伐,将欲摧班碎掌,亲御皮轩,穷猛兽之窟穴,...

乳源瑶族自治县18611798461: 这段文言文怎么翻译 -
充婵拉司: 原文: 李贺字长吉,系出郑王后.七岁能辞章,韩愈、皇甫(氵是)始闻未信,过其家,使贺赋诗,援笔辄就如素构,自目曰高轩过,二人大惊,自是有名.为人纤瘦,通眉,长指爪,能疾书.每旦日出,骑弱马,从小奚奴,背古锦囊,遇所得...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网