《鲍叔牙荐管仲》全文翻译

作者&投稿:隆承 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

译文:

管仲说:“我当初贫困的时候,曾经和鲍叔一起经商,分财利时自己常常多拿一些,但鲍叔并不认为我贪财,知道我是由于生活贫困的缘故。我曾经为鲍叔办事,结果使他更加穷困,但鲍叔并不认为我愚笨,知道这是由于时机有利和不利。

我曾经多次做官,多次都被君主免职,但鲍叔并不认为我没有才干,知道我是由于没有遇到好时机。我曾多次作战,多次都战败逃跑,但鲍叔并不认为我胆小,知道这是由于我还有老母的缘故。

公子纠失败,召忽为他而死,我被囚禁起来受屈辱,但鲍叔并不认为我不知羞耻,知道我不拘泥于小节,而以功名不显扬于天下为羞耻。生我的是父母,但了解我的却是鲍叔啊!”

鲍叔在推荐管仲辅佐齐桓公之后,甘愿身居管仲之下。管仲的子孙世代都在齐国享受俸禄,十几代人都得到了封地,往往都成为有名的大夫。所以天下人不称赞管仲的贤能,但却称颂鲍叔能够识别人才。

出自:西汉司马迁《史记·管仲列传第二》。

扩展资料:

1、内容简介:

齐国内乱, 管仲和鲍叔牙分道扬镳,各为其主,成了敌对的好友, 鲍叔牙拥立公子小白登上君位,小白要抓管仲以解射钩之恨,鲍叔牙对小白建议如想成就大业, 管仲不可缺少。 

后小白采纳鲍叔牙的建议, 拜管仲为相,鲍叔牙举贤不避亲, 小白用贤不避敌,齐国的霸业由此奠基,管鲍之交称为千古美谈。

2、原文

管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。

吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也。公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。生我者父母,知我者鲍子也。”

鲍叔既进管仲,以身下之。子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。

参考资料来源:百度百科-鲍叔荐管仲




《鲍叔牙荐管仲》全文翻译
生我的是父母,但了解我的却是鲍叔啊!”鲍叔在推荐管仲辅佐齐桓公之后,甘愿身居管仲之下。管仲的子孙世代都在齐国享受俸禄,十几代人都得到了封地,往往都成为有名的大夫。所以天下人不称赞管仲的贤能,但却称颂鲍叔能够识别人才。出自:西汉司马迁《史记·管仲列传第二》。

魏叔荐管仲文言文
3. 《鲍叔牙荐管仲》全文翻译 管仲,名夷吾,是颍上人。他年轻时常和鲍叔牙交往,鲍叔知道他有才干。管仲因贫穷,经常沾鲍叔的便宜,鲍叔始终能很好地对待他,不因此而说他的闲话。后来鲍叔侍奉齐国的公子小白,管仲侍奉公子纠。当小白被立为齐国国君的时候,公子纠被杀,管仲也被囚禁。鲍叔就向齐桓公推荐管仲。管仲被齐...

管仲得其所欲原文及翻译
翻译:孔子说:“管仲的才能真是小巧啊!”有人问:“管仲是个节俭的人吗?”孔子说:“管氏有三个外归的宗族,管仲从事公务时从不计较个人利益。”于是那人说:“那管仲应该受到重用啊!”《诗经》说:“管仲有正直的品德,忠诚而有胆略。”公子(管仲)忠诚而诚信,宽柔地以教导人,即使有了外伤也...

鲍叔牙与管仲的故事,管鲍之交文言文翻译加原文
他年轻的时候,常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明、有才干。管仲家贫,经常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终很好地对待他,不因为这些事而有什么怨言。不久,鲍叔侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠。等到小白即位,立为齐桓公以后,桓公让鲁国杀了公子纠,管仲被囚禁。于是鲍叔向齐桓公推荐管仲。管仲被任用以后,在齐国执政,桓公凭借...

天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人的翻译
鲍叔推荐了管仲以后,情愿把自身置于管仲之下。他的子孙世世代代在齐国享有俸禄,得到封地的有十几代,多数是著名的大夫。因此,天下的人不称赞管仲的才干,反而赞美鲍叔能够识别人才。 管仲出任齐相执政以后,凭借着小小的齐国在海滨的条件,流通货物,积聚财富,使得国富兵强,与百姓同好恶。 所以,他在《管子》一书中称述说...

管仲夷吾者文言文翻译
不久,鲍叔牙牙侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠。等到小白即位,立为齐桓公以后,桓公让鲁国杀了公子纠,管仲被囚禁。 于是鲍叔牙向齐桓公推荐管仲。管仲被任用以后,在齐国执政,桓公凭借着管仲而称霸,并以霸主的身份,多次会合诸侯,使天下归正于一,这都是管仲的智谋。 管仲说:“我当初贫困的时候,曾经和鲍叔牙经商,分...

史记(苏教版) 《管仲列传》全文翻译
一、译文 管仲,名夷吾,是颍上人。他年轻时曾与鲍叔牙交往,鲍叔知道他很有才能。管仲生活贫困,常常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终对他很好,不把这种事对外说。后来鲍叔侍奉齐国的公子小白,管仲侍奉公子纠。等到小白立为齐桓公,公子纠被杀死,管仲也被囚禁起来了。鲍叔于是向桓公推荐管仲。管仲被任用以后...

《管仲贵公》文言文翻译
担任国家要职的人,要胸怀宽广,既能汲取先世的事例,又能不耻下问,同情不如自己的人;对于国家的政治、经济,要有所为,有所不为,突出重点。本篇文章语言平实,善用事例。其中管仲素善鲍叔牙,但他并不同意在自己病故以后由鲍叔牙继任相齐,由此可以看出管仲的公正无私。

《管鲍之交》全文翻译是什么?
桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。故曰:“知与之为取,政之宝也。” 管仲富拟于公室,有三归、反坫,齐人不以为侈。管仲卒,齐国遵其政,常强于诸侯。后百余年而有晏子焉。 注释: 1.管仲:名夷吾,春秋初期政治家。他由鲍叔牙推荐,被齐桓公...

鲍叔牙荐管仲翻译
管仲是天下的贤人,是大材。楚国用他则楚国得志于天下,晋国用他则晋国得志于天下,狄国用他则狄国得志于天下。现在齐国要是得到他。将来必是鲁国的祸患,您为什么不把他杀掉而把他的尸体归还齐国呢?”鲁国国君说:“好。”鲁国将要杀管仲,鲍叔牙进言说:“在齐国杀,是杀齐国的犯人;在鲁国杀,...

天心区13147393895: 《鲍叔牙荐管仲》全文翻译 -
仝的头孢: 管仲,名夷吾,是颍上人.他年轻时常和鲍叔牙交往,鲍叔知道他有才干.管仲因贫穷,经常沾鲍叔的便宜,鲍叔始终能很好地对待他,不因此而说他的闲话.后来鲍叔侍奉齐国的公子小白,管仲侍奉公子纠.当小白被立为齐国国君的时候,公...

天心区13147393895: 《鲍叔荐管仲》的翻译 -
仝的头孢: 齐国的国君(诸侯国的最高首领)齐桓公是第一个霸主.齐桓公能成功的重要原因之一是他有两个得力的助手——管仲和鲍叔牙.管仲是一位有才干的政治家,而他的成功又是和鲍叔牙谦虚让人的品德分不开的. 管仲和鲍叔牙从小就是好朋友....

天心区13147393895: 鲍叔荐管仲 译文 -
仝的头孢: 译文:齐桓公从莒国返回齐国,任命鲍叔为国相.鲍叔辞谢说:"我是你的一个平庸的臣子.你照顾我,使我不挨冻受饿,就已 经是恩赐了.如果要治理国家的话,那就不是我所擅长的.若论治国之才,大概只有管仲了.我有五个方面不如管仲...

天心区13147393895: 鲍叔牙辞宰荐贤 译文 -
仝的头孢: 管仲,名夷吾,是颍上人.他年轻时曾与鲍叔牙交游,鲍叔知道他很有才能.管仲生活贫困,常常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终对他很好,没有怨言.后来鲍叔侍奉齐国的公子小白,管仲侍奉公子纠.等到小白立为齐桓公,公子纠被杀死,管仲也...

天心区13147393895: 杨振中文言文中第21篇《鲍叔牙与管仲》译文 -
仝的头孢: 原文在上,译文在下 管仲夷吾者,颍上人也.少时,常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤.管仲贫困,常欺鲍叔;鲍叔终善遇之,不以为言.已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠.及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉;鲍叔遂进管仲.管仲既用,任...

天心区13147393895: 管仲能知人译文 -
仝的头孢: 管仲,字夷吾,是颍上地方的人.年轻的时候,有一个经常来往的朋友叫鲍叔牙.鲍叔牙很了解管仲的贤能.当时管仲家里很贫穷,常常占鲍叔牙的便宜,但是鲍叔牙毫不在意,始终对管仲很好.后来,鲍叔牙作了齐国公子小白的家臣,管仲作...

天心区13147393895: 英语翻译管仲夷吾者,颍上人也.少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤.管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善于之,不以为言,已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠.及... -
仝的头孢:[答案] 管仲,字夷吾,是颍上地方的人.年轻的时候,有一个经常来往的朋友叫鲍叔牙.鲍叔牙很了解管仲的贤能.当时管仲家里很贫穷,常常占鲍叔牙的便宜,但是鲍叔牙毫不在意,始终对管仲很好.后来,鲍叔牙作了齐国公子小白的家臣,管仲作了公子纠的...

天心区13147393895: 求助,翻译管仲夷吾①者,颍上②人也.少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤.管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言.已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子... -
仝的头孢:[答案] 管仲,又名夷吾,颍上人.青年时经常与鲍叔牙交往,鲍叔知道他有贤才.管仲家境贫困,常常欺骗鲍叔,鲍叔却一直很好地待他,不将这事声张出去.后来鲍叔服事齐国的公子小白,管仲服事公子纠.到了小白立为桓公的时候,公子纠被杀...

天心区13147393895: 管仲得其所欲翻译? -
仝的头孢: 管仲得其所欲翻译: 齐桓公因为鲍叔牙的极力推档汪荐,派人到鲁国去请管仲.施伯对鲁庄公说:“这一定是要重用管仲.如果管仲为齐国效命,鲁国就危险了.不如杀了管仲,把尸首交还给齐国.”鲁庄公准备杀掉管仲,但齐国的使者说:...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网