晋书列传三十八翻译
周顗字伯仁,年少时就有威重的名声,神采飞扬。司徒掾贲嵩有高尚的节操,见到周顗,赞叹说:“汝颍本来就多奇特的士子啊!”自顷雅以来道德衰落,现今又见到周伯仁了,他将振起古风,清平我们的邦族了。” 周顗的堂弟周穆也有美好的声誉,想压倒周顗,周顗态度和悦,不与他计较,于是人们更加尊崇依附周顗。二十岁的时候,周顗世袭了父亲的爵位武城侯。中兴建立,官位吏部尚书。不久,因为醉酒,又因为门生砍伤人而犯罪,被免除官职。太兴初年,又授职太子少傅,依旧担任尚书。周顗上疏辞让说:“我退而省察自身,学问不能通一经,才智不足授予一官,知止知足的确很难,不能安守本分,于是忝列显要的职位,名位超过气量。”坚决推辞不接受。皇帝下诏不允许。
庾亮曾经对周顗说:“诸人都把您比拟为乐广。” 周顗回答说:“怎能刻画无盐女,来唐突西施呢。”皇帝设宴款待群公,饮酒至酣畅时,舒缓地说道:“今天各位名臣共同集会,和尧舜时比怎么样呢?”周顗因醉酒厉声说道:“现在虽然您同尧舜一样是人主,但是怎么能比得了尧舜时的盛世呢。!”皇帝大怒,亲手写诏交给廷尉,将要杀害他,关押了多天才赦放他。后来周顗因为醉酒的过失被官吏检举,皇帝谅解他的情况,也没有对他贬斥责罚。
周顗待人宽容友爱。弟弟周嵩曾经醉酒后对周顗说:“您的才能不及我,怎能意外得到重名!”用燃烧的蜡烛投掷他。周顗神色没有变化,徐徐说:“阿奴用火攻击,本来就是下策罢了。”王导非常器重周顗。周顗曾经在王导的座位上傲然啸咏,王导说:“您要想效仿嵇康、阮籍吗?”周顗说:“怎敢就近舍您,就远效仿嵇康、阮籍。”
等到王敦谋划叛逆,温峤对周顗说:“大将军的这种举动似有所在,应当没有失实吧?”周顗说:“您年少没有经历事情。人主不是尧舜,怎能没有过失,臣子怎可举兵威胁主上!共同推重拥戴,不能数年,一旦像这样,怎能说不是叛乱呢!”王敦傲慢没有主上,他的意愿怎能有满足呢!”不久王敦的军队败了,周顗奉诏书到王敦那里去,王敦说:“你辜负了我!”周顗说:“您兵车冒犯和顺,我亲率六军,不能不做事情,让天子的军队打败仗,因为这辜负了您。”王敦忌惮他的言辞正当,不知如何回答。皇帝召见周顗,对他说:“近日发生的大事,宫内宫外都没有受害,诸人都平安,大将军还符合众人所望吗?”周顗说:“宫内宫外自然如英明的诏示,对于臣子等还是没有什么可知道的。”有人劝周顗躲避王敦,周顗说:“我位列大臣,朝廷风纪沦丧,怎可再到民间求生存,向外投靠胡越之族呢!”不久周顗被拘捕,经过太庙,大声厉骂贼人不绝,请求快速诛杀王敦。话还未说完,看押的人用戟击伤了他的嘴,血流到脚,周顗脸色不变,举止自若,观看的人都为他流泪。于是遇害,时年五十四岁。
周顗字伯仁,年少时就有威重的名声,神采飞扬。司徒掾贲嵩有高尚的节操,见到周顗,赞叹说:“汝颍本来就多奇特的士子啊!”自顷雅以来道德衰落,现今又见到周伯仁了,他将振起古风,清平我们的邦族了。” 周顗的堂弟周穆也有美好的声誉,想压倒周顗,周顗态度和悦,不与他计较,于是人们更加尊崇依附周顗。二十岁的时候,周顗世袭了父亲的爵位武城侯。中兴建立,官位吏部尚书。不久,因为醉酒,又因为门生砍伤人而犯罪,被免除官职。太兴初年,又授职太子少傅,依旧担任尚书。周顗上疏辞让说:“我退而省察自身,学问不能通一经,才智不足授予一官,知止知足的确很难,不能安守本分,于是忝列显要的职位,名位超过气量。”坚决推辞不接受。皇帝下诏不允许。
庾亮曾经对周顗说:“诸人都把您比拟为乐广。” 周顗回答说:“怎能刻画无盐女,来唐突西施呢。”皇帝设宴款待群公,饮酒至酣畅时,舒缓地说道:“今天各位名臣共同集会,和尧舜时比怎么样呢?”周顗因醉酒厉声说道:“现在虽然您同尧舜一样是人主,但是怎么能比得了尧舜时的盛世呢。!”皇帝大怒,亲手写诏交给廷尉,将要杀害他,关押了多天才赦放他。后来周顗因为醉酒的过失被官吏检举,皇帝谅解他的情况,也没有对他贬斥责罚。
周顗待人宽容友爱。弟弟周嵩曾经醉酒后对周顗说:“您的才能不及我,怎能意外得到重名!”用燃烧的蜡烛投掷他。周顗神色没有变化,徐徐说:“阿奴用火攻击,本来就是下策罢了。”王导非常器重周顗。周顗曾经在王导的座位上傲然啸咏,王导说:“您要想效仿嵇康、阮籍吗?”周顗说:“怎敢就近舍您,就远效仿嵇康、阮籍。”
等到王敦谋划叛逆,温峤对周顗说:“大将军的这种举动似有所在,应当没有失实吧?”周顗说:“您年少没有经历事情。人主不是尧舜,怎能没有过失,臣子怎可举兵威胁主上!共同推重拥戴,不能数年,一旦像这样,怎能说不是叛乱呢!”王敦傲慢没有主上,他的意愿怎能有满足呢!”不久王敦的军队败了,周顗奉诏书到王敦那里去,王敦说:“你辜负了我!”周顗说:“您兵车冒犯和顺,我亲率六军,不能不做事情,让天子的军队打败仗,因为这辜负了您。”王敦忌惮他的言辞正当,不知如何回答。皇帝召见周顗,对他说:“近日发生的大事,宫内宫外都没有受害,诸人都平安,大将军还符合众人所望吗?”周顗说:“宫内宫外自然如英明的诏示,对于臣子等还是没有什么可知道的。”有人劝周顗躲避王敦,周顗说:“我位列大臣,朝廷风纪沦丧,怎可再到民间求生存,向外投靠胡越之族呢!”不久周顗被拘捕,经过太庙,大声厉骂贼人不绝,请求快速诛杀王敦。话还未说完,看押的人用戟击伤了他的嘴,血流到脚,周顗脸色不变,举止自若,观看的人都为他流泪。于是遇害,时年五十四岁。
晋书列传三十八翻译
《顾荣列传》译文: 顾荣,字彦先,吴国吴人,是南方土著姓氏。祖父顾雍,是吴丞相。父亲顾穆,任宜都太守。顾荣机敏颖悟,二十岁时仕吴,任黄门侍郎、太子辅义都尉。吴被平定后,顾荣与陆机兄弟共同进入洛阳,当时人们称之为“三俊”。按例任为郎中,历任尚书郎、太子中舍人、廷尉正。常放纵自己开怀畅饮,对友人张翰说:“...
求《隋书 列传第三十八 梁彦光》翻译
梁彦光字修芝,安定郡乌氏县(今甘肃省泾川县)人。彦光年轻时就性情纯厚,他的父亲常常对亲近的人说:“这个孩子品格、气概不凡,一定会使我们的宗族兴盛。”西魏大统末年,彦光进太学学习,广泛浏览了经书和史书的要略,做事有规矩和法度,即使在匆忙之际也严守礼仪。到了隋高祖接受了北周的禅让登基,...
求高人翻译文言文,选自《随书、列传第三十八、循史》
1。樊叔略很有谋略,通晓热悉当时的事务,宇文护慢慢委以重任,很信任他,让他同时督察朝廷内外政务。2。樊叔略虽然不擅长书本学问,不会引经据典,但是能够深入思考,所以得出的独到的见解往往与道理相契合。因此他很是受到皇上的亲信倚重。
《旧唐书》列传第三十八翻译
有《请罢兵第二状》、《请罢兵第三状》、《论元稹第三状》、《奏陈情状》、《谢官状》、《故会王墓志铭》及《初与元九别后忽梦见之及寤而书适至兼寄桐花诗怅然感怀因以此寄》、《和答诗十首》、《酬元九对新栽竹有怀见寄》、《登乐游园望》、《哭孔戡》、《初除户曹喜而言志》、《高仆射》、《...
宋史 列传第三十八 翻译
译文:傅潜 傅潜,冀州衡水人。年轻时事奉州将张廷翰。太宗在王府时,将其召到身边予以安置。太宗即位,傅潜隶属於殿前左班,三次升迁为东西班指挥使。出征太原时,一天之内,两次被流箭所中。又随从征讨范阳,先行到达涿州,与契丹交战,生擒其五百余人。第二天,皇帝路过此地,见到遍地都是堆积的尸体和...
魏书尉元传原文及翻译
(选自《魏书·列传第三十八》)[注]彧:即刘彧,南朝宋第七位皇帝。译文:尉元,字苟仁。尉元十九岁时就以擅长射箭而著称。神麚年间,任虎贵中郎将,做事小心谨慎,恭敬严肃,因从来不懈怠而受到重用。世祖嘉奖他为人宽厚文雅有风度,逐渐升任为驾部给事中。跟随皇帝到沿海地区,被赐予富成男爵位,升任...
辛雄列传--北史.列传第三十八的翻译
在永宁寺大集朝庭官员,责难辛雄及尚书崔孝芬、刘廞、杨机等人,并且说:“作为大臣侍奉皇上,应该在皇上有危难的时候匡救他。如果明知不对而不谏不争,皇帝出巡不陪同,没事的时候就忙着争宠,有危难的时候就逃窜,你作为大臣的志节在哪里呢?”于是就杀了辛雄。自己翻译的,不好之处多多包涵!
北齐书 循史传 的翻译
部分译文:隋书卷七十三列傅第三十八循吏古代善于治民者,以仁养之,用之有节,以礼教之,随人民的便利安排他们,按人民所想的给予他们,照人民的喜好劝勉他们。像父母之爱子,兄之爱弟,听说他们饥饿寒冷为他们伤心,看到他们辛劳艰苦为他们悲哀,所以人民敬重喜欢他,热爱亲近他。如了产治理郑国,子贱治理单父,贾琮治理冀州...
<<明史>>卷一百五十列传第三十八的译文?
在朝,郊社宗庙山川百神之典,朝会宴享律历衣冠之制,四裔贡赋赏劳之仪,旁及元勋巨卿碑记刻石之辞,咸以委濂,屡推为开国文臣之首。士大夫造门乞文者,后先相踵。外国贡使亦知其名,数问宋先生起居无恙否。高丽、安南、日本至出兼金购文集。四方学者悉称为“太史公”,不以姓氏。虽白首侍从...
田书列传
田书列传 跪求!<<史记'田叔列传>>全文翻译.急用!!各位先长有劳了... 跪求!<<史记'田叔列传>>全文翻译.急用!!各位先长有劳了. 展开 我来答 1个回答 #热议# 先人一步,探秘华为P50宝盒 han1122121 2010-03-13 · TA获得超过669个赞 知道答主 回答量:155 采纳率:0% 帮助的人:86.9...
裔砖复方: 刘毅,字仲雄,东莱掖县人.从小就有孝敬父母的品行,年轻时磨练高洁的操守,但喜欢评论人物优劣,那些王公贵人望见他的仪容风采也敬畏他.寄居在平阳的时候,太守杜恕请他做功曹,他淘汰了郡里的官吏一百多人,在三魏一带出了名....
槐荫区19754628269: 晋书 殷浩列传 翻译 - ?
裔砖复方: .“书咄咄”,典出《晋书》卷七十七《殷浩传》:“浩虽被黜放,口无怨言,夷神委命,谈咏不辍,虽家人不见其有流放之感,但终日书空,作'咄咄怪事'四字而已”.“且休休”,典出《新唐书》卷一百九十四《司空图传》....
槐荫区19754628269: 晋书 王戎列传 翻译 - ?
裔砖复方: (1)王戎感到奇怪,有一天问阮籍说:“他是什么样的人?” (2)钟会讨伐蜀国,路过时与王戎告别,问有何计策.(3)皇帝虽然用这样的话解释此事,然而王戎被清廉谨慎的人鄙视,因此损害了名声.
槐荫区19754628269: 文言文翻译《晋书》里的内容?
裔砖复方: 士庶莫有至者,导患之. 没有士人百姓前去拜望,王导为此深感忧虑. 窃觇之,见其如此,咸惊惧 私下前去观望,看到这种场面,都十分吃惊 参考: http://zhidao.baidu.com/question/35147557.html
槐荫区19754628269: 晋书 列传十八翻译 - ?
裔砖复方: 向雄,字茂伯,是河内山阳人.父亲名是韶,彭城的太守.向雄最初从政是当一个郡的主簿,跟随的上级是太守王经.王经死的时候,向雄哭得非常伤心,百姓们都被他(的真情)感染.后来的太守刘毅曾经以莫须有的罪名鞭打向雄,等到吴奋...
槐荫区19754628269: 晋书列传第一文明王皇后翻译 - ?
裔砖复方: 文明王皇后名讳元姬,是东海郯县(山东郯城)人,父亲王肃是魏国时期的中领军、兰陵候.王皇后八岁时,就能诵读《诗经》、《论语》,尤其精通丧服礼仪,只要是有文义的,看了一遍,一定能记在心中.王元姬九岁时,遇到母亲羊氏生病...
槐荫区19754628269: 填字:成语,比喻坏人当权,和“豺狼当道”意思相近是"豺狼?路" - ?
裔砖复方:[答案] 豺狼塞路 【晋书】卷六十八 列传第三十八 当今衰季之末,属乱离之运,而天子流播,豺狼塞路,公宜露营野次,星言夙驾,伏轼怒蛙以募勇士,悬胆于庭以表辛苦.
槐荫区19754628269: 文武将佐咸当弘尽忠规,务安百姓,上思报国,下以宁家翻译 - ?
裔砖复方: 所有官员不论官阶大小都应当执行国家的法律.保护百姓、服务百姓.上为报效祖国,下为家乡百姓.
槐荫区19754628269: 翻译:毅少有大志,不修家人产业,仕为州从事,桓弘以为中兵参军属. 毅骄纵滋甚,每览史籍,至蔺相如... - ?
裔砖复方: 刘毅从小胸怀大志, 不追求家财产业, 最初做官任职为州从事, 桓弘将他召为中兵参军属. 刘毅骄奢放纵的习性更加严重,每每读到史书中蔺相如在廉颇面前屈尊示弱,就感叹那是完全不可能的事情.
槐荫区19754628269: “靖有先识远量,知天下将乱,指铜驼叹曰:'会见汝在荆棘中耳!'”求译文? - ?
裔砖复方: 的撒娇 微积分的