不敢出汗文言文翻译

作者&投稿:顾眨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文 汉不敢出译文

汗不敢出

原文

钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”

译文

钟毓、钟会在少年时期就有美好的声誉。十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:“可以叫这两个孩子来见我。”于是奉旨进见。钟毓脸上冒有汗水,魏文帝问:“你脸上为什么出汗呢?”钟毓回答:“由于恐惧慌张、害怕得发抖,所以汗水像水浆一样流出。”文帝又问钟会:“你脸上为什么不出汗?”钟会回答:“由于恐惧战栗,害怕得发抖,所以汗水也不敢冒出。”

2. 文言文 汉不敢出译文

汗不敢出原文 钟毓、钟会少有令誉。

年十三,魏文帝闻之,语其父繇曰:“可令二子来。”于是敕见。

毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”

译文 钟毓、钟会在少年时期就有美好的声誉。十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:“可以叫这两个孩子来见我。”

于是奉旨进见。钟毓脸上冒有汗水,魏文帝问:“你脸上为什么出汗呢?”钟毓回答:“由于恐惧慌张、害怕得发抖,所以汗水像水浆一样流出。”

文帝又问钟会:“你脸上为什么不出汗?”钟会回答:“由于恐惧战栗,害怕得发抖,所以汗水也不敢冒出。”。

3. 古文翻译

我年幼时就爱学习。

因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。

抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍。

到了成年时,愈加仰慕圣贤的学说,又担心不能与学识渊博的老师和名人交游,曾往百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。前辈道德高,名望大,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。

我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答覆一句话;等到他高兴时,就又向他请教。所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。

4. 文言文翻译

钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:「可令二子来。」于是敕见。毓面有汗,帝曰:「卿面何以汗?」毓对曰:「战战惶惶,汗出如浆。」 复问会:「卿何以不汗?」对曰:「战战栗栗,汗不敢出。」

翻译: 钟毓、钟会在少年时期就有美名。钟毓十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:「可以叫这两个孩子来见我。」于是奉旨进见。钟毓脸上有汗,魏文帝问:「你脸上为什么有汗?」钟毓回答:「战战惶惶,汗出如浆。」钟会脸上没出汗,文帝又问:「你为什么不出汗?」钟会回答:「战战栗栗,汗不敢出。」

5. 文言文翻译

翻译如下:

1、愿伯具言臣之不敢倍德也。

——希望项伯(向项王)详细地说明我不敢忘恩(负义)的。

2、(世之有饥穰,天之行也,)禹、汤被之。

——(世上有灾年和丰年,是自然界的规律,)夏禹、商汤这样的贤君也曾遭受过。

3、将军迎操,欲安所归乎?

——(如果)将军(要)迎顺(投降)曹操,想到哪里去呢(想要得到一个什么归宿呢)?

4、焉用亡郑以陪邻?

——为什么要灭亡郑国来增加邻国(秦国)的土地呢?

6. 文言文非常不敢说的译文

译 文

黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地。运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的东西。于是隐藏在树林中偷偷地窥探它。老虎渐渐地走出来接近它,很小心谨慎,不了解它究竟有多大本领。

一天,驴子一声长鸣,老虎大为惊骇,顿时远远地逃跑;认为驴子将要吞噬自己,非常恐惧。然而老虎来来往往地观察它,觉得驴子好象没有什么特殊的本领似的;渐渐地习惯了它的叫声,又靠近它前前后后地走动;但老虎始终不敢和驴子搏击。慢慢地,老虎又靠近了驴子,态度更为随便,碰擦闯荡、冲撞冒犯它。

老虎因此而欣喜,盘算此事。心想到:“驴子的本领只不过如此罢了!”于是跳跃起来,大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,才离去。

追问:

能跟详细吗?

7. 文言文翻译

我从小就酷爱读书。家里贫穷,没钱买书来看,就常常去向藏书的人家借,亲手抄录,和他们约定日期归还。在非常寒冷的冬天里,砚台都结了坚固的冰,手指冻得没法屈伸,仍然不敢懈怠、偷懒。抄录完毕,亲自走送还对方,不敢稍微超过约期。因此人们大多愿意把书借给我,我也因此能够遍读各种书籍。

成年以后,更加地仰慕圣贤的学问;又害怕自己无法和大师、名人交往,我曾经跑到百里之外,向一住同乡前辈请教经书里的道理。那位前辈道德很高、名望很大,弟子们生多得挤满了整个房子,对待学生从来没有稍稍温和过。我站在他身旁、待候著他,提出疑惑、向他请教道理,俯下身子、倾耳聆听;有时候遇前辈发怒、呵斥,我的脸色更加恭敬,礼貌也更加周到,不敢说一句话来顶撞他;直等到他高兴后,才再度向他请教。所以我虽然愚笨,终也听到了一些收获。

8. 文言文翻译

【原文】 薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃射求反,终身不敢言归。

【注】

学讴:学唱.

饯:用酒食送行.

衢:大路

【译文】 薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着拍节,高唱悲歌。歌声振动了林木,那音响止住了行云。薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习。从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。

遂:于是

弗:不,没有

言:说,提起




翻译文言文并且回答问题。
【译文】钟毓和钟会幼年就有美好的名声,两人才只有13岁,魏文帝(曹丕)听说了他们的情况,就告诉他们的父亲钟繇说:“你可以让你的两个儿子来(给我看看)!”于是下令让他们来见皇帝。(见到魏文帝时)钟毓的脸上有汗,魏文帝问他:“你脸上为什么流汗啊?”钟毓回答说:“(因为)战战兢兢,(所...

流汗文言文
(1) 战战惶惶,汗出如浆。 【恐惧、害怕得发抖,汗像浆一样流出来。】 (2)卿何以不汗? 【你为什么不出汗?】4.你认为文中的钟毓是个怎样的人?钟毓是一个诚实的人 。 5. 注释有两个令,前者指善,美好;后者为使、让的意思。2. 汗不敢出文言文 《世说新语 言语》原文:钟毓、钟...

汗不敢出文言文
译文:钟毓、钟会在少年时期就有美誉.十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:“可以叫这两个孩子来见我.”于是奉旨进见.钟毓 脸上冒有汗水,魏文帝问:“你脸上为什么出汗呢?”钟毓回答:“由于恐惧慌张、害怕得发抖,所以汗水像水浆一样流出.”文帝又问钟会:“你脸上为...

汗不敢出文言文翻译
”于是面见魏文帝鈡毓脸上出汗,魏文帝问道“你为什么脸上出汗啊”鈡毓说“害怕得战战惶惶,汗如雨下”又问鈡会“你为什么不出汗啊”鈡会答道“害怕得战战栗栗,连汗都不敢出了”。文帝问他“你脸上怎么出汗了”钟毓回答”战战惶惶,汗出如浆”又问钟会“你脸上怎么不出汗”钟会回答“战战栗栗...

汗不敢出文言文翻译
《汗不敢出》文言文翻译:钟毓、钟会小的时候就受到大家的夸奖,十三岁的时候,魏文帝听说后,对他们的父亲钟繇说:“能让你的两个儿子来让我见见吗?。”于是他们奉皇帝的命令进见。钟毓脸上有汗,皇帝问他:“你脸上为什么会出汗?”钟毓回答说:“我见到您,感到紧张,所以出了很多汗。”皇帝又问...

钟氏二子文言文翻译
钟会回答:「战战栗栗,汗不敢出。」 7. 《二钟答文帝问》文言文的翻译【全文的翻译】 原文: 钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:可令二子来!于是敕见。毓面有汗,帝曰:卿面何以汗?毓对曰:战战惶惶,汗出如浆。复问会:卿何以不汗?对曰:战战栗栗,汗不敢出。 译文: 钟毓、钟会兄弟二人...

文言文翻译
复问会:「卿何以不汗?」对曰:「战战栗栗,汗不敢出。」翻译:钟毓、钟会在少年时期就有美名。钟毓十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:「可以叫这两个孩子来见我。」于是长抚拜幌之呵瓣童抱阔奉旨进见。钟毓脸上有汗,魏文帝问:「你脸上为什么有汗?」钟毓...

出汗译成文言文
」钟会脸上没出汗,文帝又问:「你为什么不出汗?」钟会回答:「战战栗栗,汗不敢出。」。3. 翻译文言文 、予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲。 译:我虽然正气凛然,没什么惭愧的,但在君主和双亲面前,却没有一点事功来掩饰自己的罪过。2、然五人之当刑也,意气扬扬,呼中丞之名而詈之...

钟氏之子文言文翻译
钟氏之子文言文翻译如下:钟毓、钟会小的时候就有美好的声誉,十三岁的时候,魏文帝听说后,对他们的父亲钟繇说:“能让你的两个儿子来让我见见吗?”于是他们奉皇帝的命令进见。钟毓脸上有汗,皇帝问他:“你脸上为什么会出汗?”钟毓回答说:“我见到您,感到紧张,所以出了很多汗。”皇帝又问钟会...

汗不敢出的译文。
《汗不敢出》注释译文 朝代:唐代作者:刘义庆文言文:汗不敢出 少:少年 令:善,美好 誉:美名、荣誉 闻:听说 语:对···说 敕见:皇帝下诏书接见 敕:皇帝的诏书,命令 卿:你 何以:为什么 对:回答 战战:害怕得发抖的样子 惶:恐惧 复:再,又 译文 钟毓、钟会在少年时期就有美好的...

克东县15388183068: 汗不敢出的翻译 -
秘都养阴: 一、译文 钟毓、钟会在少年时期就有美好的声誉.十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:“可以叫这两个孩子来见我.”于是奉旨进见. 钟毓脸上冒有汗水,魏文帝问:“你脸上为什么出汗呢?”钟毓回...

克东县15388183068: 汗不敢出的翻译
秘都养阴: 原文 钟毓、钟会少有令誉.年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来.”于是敕见.毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆.”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出.” 译文 钟毓、钟会在少年时期就有美好的声誉.十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:“可以叫这两个孩子来见我.”于是奉旨进见.钟毓脸上冒有汗水,魏文帝问:“你脸上为什么出汗呢?”钟毓回答:“由于恐惧慌张、害怕得发抖,所以汗水像水浆一样流出.”文帝又问钟会:“你脸上为什么不出汗?”钟会回答:“由于恐惧战栗,害怕得发抖,所以汗水也不敢冒出.”

克东县15388183068: 文言文 汉不敢出译文 -
秘都养阴:[答案] 汗不敢出原文钟毓、钟会少有令誉.年十三,魏文帝闻之,语其父繇曰:“可令二子来.”于是敕见.毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆.”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出.”...

克东县15388183068: 汗不敢出是什么意思及造句 -
秘都养阴: 汗不敢出 【拼音】: hàn bù gǎn chū 【解释】: 吓得连汗都不敢往外冒了.形容紧张害怕到了极点. 【出处】: 南朝·宋·刘义庆《世说新语·言语》:“战战栗栗,汗不敢出.” 【举例造句】: 在中国,从道士听说道,从批评家听谈文,都令人毛孔痉挛,汗不敢出.

克东县15388183068: 世说新语文言文翻译 -
秘都养阴: 鈡毓、鈡会二人年少时就有好名声,十三岁时,魏文帝听说了这件事,对他们的父亲钟繇说:“可以叫你的两个儿子来.”于是面见魏文帝.鈡毓脸上出汗,魏文帝问道:“你为什么脸上出汗啊?”鈡毓说:“害怕得战战惶惶,汗如雨下.”又问鈡会:“你为什么不出汗啊?”鈡会答道:“害怕得战战栗栗,连汗都不敢出了.”

克东县15388183068: 汗不敢出阅读答案
秘都养阴: 1.词语解释 敕见:皇帝下诏书接见 惶:恐惧 誉:美名、荣誉 战战:害怕得发抖的样子 语:对······说2.给下列加点的词语选择正确的义项 钟毓、钟会少有令誉(c) 可令二子来(b) A.命令 B.使,让 C.善,美好 D.县令3.翻译 (1) 战战惶惶,汗出如浆. 【恐惧、害怕得发抖,汗像浆一样流出来.】 (2)卿何以不汗? 【你为什么不出汗?】4.你认为文中的钟毓是个怎样的人? 钟毓是一个诚实的人 . 5. 注释有两个令,前者指善,美好;后者为使、让的意思.

克东县15388183068: 这篇文言文什么意思? -
秘都养阴: 钟敏、钟会从小时就有很好的名声.十三岁时,魏文帝听说了,对他们的父亲钟繇说:“叫你的两个儿子来见我!”因此命令两人拜见文帝,钟敏脸上有汗,文帝说:“你脸上为什么出汗?”钟敏回答说:“我见了您战战兢兢,所以汗出如浆.”文帝又问钟会:“你为什么不出汗?”钟会回答说:“我战战栗栗,不敢出汗.” 又一次赶上他们父亲白天睡觉,因此他俩一起偷偷喝了父亲的药酒.他们父亲一会醒了,暂且假装睡觉来观察他们.钟敏先跪拜然后喝酒,钟会喝了酒却不跪拜.父亲就问他们,钟敏说:“酒是用来完成礼仪的,不敢不拜.”又问钟会为什么不跪拜,钟会说:“偷酒喝本来就不符合礼节了,所以不用拜了.”

克东县15388183068: 钟氏之子这篇古文怎么解释 -
秘都养阴: 译: 钟毓、钟会小的时候就受到大家的夸奖,十三岁的时候,魏文帝听说后,对他们的父亲钟繇说:“能让你的两个儿子来让我见见吗?.”于是他们奉皇帝的命令进见.钟毓脸上有汗,皇帝问他:“你脸上为什么会出汗?”钟毓回答说:“我见到您,感到紧张,所以出了很多汗.”皇帝又问钟会:“你为什么不出汗?”钟会回答说:“我因为见到您而紧张,连汗也不敢出.” 钟毓兄弟小的时候,正当父亲昼午睡.于是一起偷喝药酒.其父当时觉察了,仍假装睡着来观察他们.钟毓先行了礼而后饮,钟会喝了酒却不行礼.因而问钟毓为什么行礼,毓说:“酒是用来成就礼教的,不敢不拜.”又问会为什么不拜,会说:“偷喝本来就不合礼法,所以不拜.”

克东县15388183068: 文言文聪明少年的题目怎么做?钟毓,钟会,少有令誉.年十三,魏文帝
秘都养阴: 指出下面句中之字所代表的内容 魏文帝闻之(钟毓,钟会,少有令誉) 且假寐以观之(共偷服散酒) 既问之(毓拜而后饮,会饮而不拜) 解释意思 语:对. ..说 对:回答 值:当...的时候,恰逢....的时候,在....的时候 文中照应聪明的内容是什么? 毓对曰:"战战惶惶,汗出如浆. "会对曰:"战战栗栗,汗不得出." "酒以成礼,不敢不拜.""偷本非礼,所以不拜." 试从文中兄弟二人的言行分析他们的性格 钟毓,聪明但规行矩步 钟会,机智而且洒脱不羁.

克东县15388183068: 翻译古文《世说新语 言语》(钟毓,钟会少有令誉......) -
秘都养阴: 翻译: 钟毓、钟会在少年时期就有美名.钟毓十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:「可以叫这两个孩子来见我.」于是奉旨进见.钟毓脸上有汗,魏文帝问:「你脸上为什么有汗?」钟毓回答:「战战惶惶,汗出如浆.」钟会脸上没出汗,文帝又问:「你为什么不出汗?」钟会回答:「战战栗栗,汗不敢出.」

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网