翻译文言文并且回答问题。

作者&投稿:宿逃 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译文言文,回答问题.~

短 歌 行
作者:曹操
对酒当歌,人生几何?
譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。
何以解忧?难有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可辍?
忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。
契阔谈讌,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,水不厌深。
周公吐哺,天下归心

面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。
当空悬挂的皓月哟,你运转着,永不停止;
我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。
明月升起 ,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。(比喻用人要“唯才是举”,多多益善。)
只有像周公那样礼待贤才(周公见到贤才,吐出口中正在咀嚼的食物,马上接待。《史记》载周公自谓:“一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之贤。”),才能使天下人心都归向我。

1.抒发个人的雄心壮志,反映了诗人踌躇满志、叱咤风云的英雄气概。相同之处:同是借景抒情.
2.比喻和象征描写自己总结一下吧..我给点参考

“青青子衿,悠悠我心”,他仿佛是随口吟咏《诗经》中的名句。自续二句曰:“但为君故,沉吟至今。”便把本是女子对情人的深情相思,变成自己对贤才的渴望了。“呦呦鹿鸣”四句,是《诗经》中诚恳热情欢宴宾客的诗篇,曹操又信手拈来,表示自己期待贤者的热诚。“明明如月,何时可掇?”又把贤者比为高空的明月,光照宇内;可望而不可即,不由使人“忧从中来,不可断绝”。感谢“越陌度阡”远道而来的贤士们,屈尊相从,在今日的宴会上促膝谈心,真感到莫大的快慰!可是我知道还有大批贤士尚在歧路徘徊。他们像南飞乌鹊,择木而栖,绕树三匝,还没有最后选定归宿呢!于是,曹操对天下贤才发出由衷的呼唤:“山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。”表示自己有宽广的政治胸怀,求贤之心永无止境,犹如大海不辞涓流,高山不弃土石一样。并且,他以礼贤下士的周公自励,号召天下贤才来归,开创一个“天下归心”的大好局面。这四句诗气魄宏伟,感情充沛,表现出统一天下的雄心和进取精神。在千古诗人中,只有曹操这样一位雄才大略、睥睨一世的人物才写得出来,也只有他能与之相称。至今读之,犹觉豪气逼人。

需要有一个圣人来到周朝,周方可以之兴盛
文王于是乘着狩猎之车,驾终于见到了姜太公,他正坐于茅檐下钓鱼
齐桓公重用管仲

【原文】
钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来!”于是敕见,毓面有汗,帝问:“卿面何以流汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”

【译文】
钟毓和钟会幼年就有美好的名声,两人才只有13岁,魏文帝(曹丕)听说了他们的情况,就告诉他们的父亲钟繇说:“你可以让你的两个儿子来(给我看看)!”于是下令让他们来见皇帝。(见到魏文帝时)钟毓的脸上有汗,魏文帝问他:“你脸上为什么流汗啊?”钟毓回答说:“(因为)战战兢兢,(所以)汗如雨下。”又问钟会:“你为什么不流汗呢?”钟会回答说:“(因为)战战兢兢,(所以)不敢出汗了。”

1、钟家兄弟的回答,巧妙在两兄弟都能充分表现对文帝的敬畏,巧妙回答,从而使魏文帝的虚荣心得到满足,当然会对他们感到满意。而且,从以上不同的回答也可以看出两兄弟不同的性格与为人处事的特点:钟毓拘谨,钟会狂放。

2、本文叙述钟家兄弟面对魏文帝曹丕时不同的表现及应对,不论流汗或不流汗,两兄弟都能充分表现对文帝的敬畏,巧妙回答,从而使魏文帝的虚荣心得到满足,当然会对他们感到满意。巧妙的回答显现了两人灵活敏捷的机智(“少有捷才”),也充分证明了兄弟二人“少有令誉”绝非虚名。而且,从以上不同的回答也可以看出两兄弟不同的性格与为人处事的特点:钟毓拘谨,钟会狂放。

翻译:
钟毓和钟会幼年就有美好名声。十三岁的时候,魏文帝(曹丕)听到他们的情况,告诉他们的父亲钟繇说:“你可以让你的两个儿子来(给我看看)!”于是下令让他们来见皇帝。钟毓脸上有汗,魏文帝问:“你脸上为什么流汗?”钟毓回答说:“战战惶惶,汗出如浆。”又问钟会:“你为什么不流汗?”钟会回答说:“战战栗栗,汗不敢出。”

解释:
战战惶惶:戒慎畏惧的样子。
浆:水浆。
战战栗栗:敬畏戒慎的样子。

1.你觉得钟家兄弟的回答,巧妙在哪里?
兄弟俩善于借题发挥,回答时都在“敬畏”两字上做文章:说明各自的表现都是由于对皇帝的敬畏,使魏文帝的虚荣心得到满足,当然会对他们感到满意。

2.简要写出这则短文的大意。
钟毓和钟会幼年就有美好名声。魏文帝(曹丕)听说后令他们来见。钟毓脸上有汗,魏文帝问:“你脸上为什么流汗?”钟毓回答说:“战战惶惶,汗出如浆。”又问钟会:“你为什么不流汗?”钟会回答说:“战战栗栗,汗不敢出。”


翻译文言文然后回答问题
翻译:周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽。周公姬旦告诫儿子说:“去了以后,你不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢、轻视人才。我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅佐皇上的重任,我在天下的地位也不算轻的了。可是,一次沐浴,要多次停下来,握着自己已散的头发。吃一顿饭,要...

翻译文言文,回答问题.
”表示自己有宽广的政治胸怀,求贤之心永无止境,犹如大海不辞涓流,高山不弃土石一样。并且,他以礼贤下士的周公自励,号召天下贤才来归,开创一个“天下归心”的大好局面。这四句诗气魄宏伟,

翻译文言文《谢太傅轶事》并回答问题
答案:1、太傅谢安在东山居留期间,时常和孙兴公等人坐船到海上游玩。有一次起了风,浪涛汹涌,孙兴公、王羲之等人一齐惊恐失色,便提议掉转船头回去。谢安这时精神振奋,兴致正高,又朗吟又吹口哨,不发一言。船夫因为谢安神态安闲,心情舒畅,便仍然摇船向前。一会儿,风势更急,浪更猛了,大家都叫嚷骚...

翻译文言文《谢太傅轶事》并回答问题
谢太傅在东山游玩时,和孙兴等人在海上泛舟嬉戏。突然刮起大风,海浪变大,孙兴等人脸色突变,大声嚷嚷着要回去。大家去询问谢太傅,他笑吟吟的不答话。划船的人因为谢太傅脸色悠闲,想要离去却又不能。不久大风变得更大,波涛汹涌,大家都喧哗吵闹,没人坐下。谢太傅慢慢的说:“现在这种情况,怎么不回去...

文言文翻译白话文: 细读下列短文,然后以白话文作答和回答问题
2阻止方法——看见“穿扮男人服饰的女子,撕破她的衣服,扯断她的衣带。”3齐景公喜欢且宫内妇女穿扮男人服饰,全国女人都效仿,认为很时尚,时髦且希望被国君看上。4令宫内妇女不能穿扮男人服饰,没过一个月,全国就没有女人穿扮男人服饰了。5A:您仅仅在宫外禁止它,就如同在门口挂牛头却卖马肉 ...

阅读文言文回答问题猫捕雀
原文:窗外有枣林,雏雀习飞其下。一日,猫蔽身林间,突出噬雀母。其雏四五,噪而逐猫,每进益怒。猫奋攫之,不胜,反奔入室。雀母死,其雏绕室啁啾,飞入室者三。越数日,犹望室而噪也。哀哉!猫一搏而夺四五雏之母,人虽不及救之,未有不恻焉动于中者。而猫且眈眈然,唯恐不尽其类焉...

文言文翻译,如果问题答案也有,我会采纳
译文 齐景公在位的时候,夹雨带雪一连下了三日还不见晴。景公披着白狐狸皮袍,坐在殿堂侧面的台阶上。晏子进来见景公,在他旁边侍立了一会儿。景公说:“奇怪!雨雪一连下了三天而天气不冷。”晏子反问他说:“天气真的不冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说古时候的贤明君主,自己吃饱了而知道他人的...

滕王阁序文言文翻译作者是王勃作阅读全文,回答问题
回答量:1494 采纳率:87% 帮助的人:273万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 译文 这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二...

善问者文言文翻译
1. 翻译文言文《善问者》 原文 善问者善学者,师逸而功倍,又从而庸①之。不善学者,师勤而功半,又从而怨之。善问者如攻坚木,先其易者,后其节目,及其久也,相说②以解。不善问者反此。善待问者如撞钟,扣之以小者则小鸣,扣之以大者则大鸣,待其从容③,然后尽其声。不善答问者反此。此皆进学之道也。

阅读下列文言文回答问题管宁
2. 问几道文言文的题管宁、华歆共园锄菜,见地有片金管挥锄与瓦石不异 这么多,10分有点少啊。呵呵一、1、解释带点字共:一起尝:曾经2、宁读如故,歆废书出看(“现”打错了)。译:管宁和原来一样的读书,而华歆扔下书出去看。3、管宁为什么要与华歆割席而坐,并且认为华歆不是自己的...

遵化市17643452674: 文言文翻译,并回答问题!回答好加分!文章:人有买马者,比三旦立于市,人莫之知.往见伯乐,曰:"臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与之首,... -
丹宜罗库:[答案] 有个要出卖骏马的人,接连三天呆在集市上,没有人理睬.这人就去见相马的专家伯乐,说:“我有匹好马要卖掉它,接连三天呆在集市上,没有人来过问,希望你给帮帮忙,去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,临走时再回过头去看它...

遵化市17643452674: 翻译一句文言,并回答出处泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深 -
丹宜罗库:[答案] 这是 战国时期 李斯的《谏逐客书》 泰山不拒绝每块泥土,所以能成就它那样的高大;河海不舍弃细小的水流,所以能成就它那样的深广.君王不摒却千万平民百姓的力量,所以能使他的德行圣明.

遵化市17643452674: 阅读文言文《芳容至孝》回答问题翻译:1.天下岂有无父之人哉!2.为吾招里正,当告以故.全诗表现了芳容那些美好的品格? -
丹宜罗库:[答案] 一、 (1)天下哪里(难道)有没有父亲的人呢(吗) (2)(2分)替我叫来(招呼)里正,(我)到时候(或:当面)把原因告诉他 二、 有孝心,知道感恩,有毅力,意志坚强,一诺千金.

遵化市17643452674: 文言文翻译并回答 -
丹宜罗库: 试译:1 宋国有个人得了块玉石,把它献给子罕,子罕不收.献玉的人说:我把玉石拿给玉工看,玉工认为是宝贝,所以我才献给您.子罕说:我把不贪心当成(我做人)的宝贝,你把玉石当成宝贝,如果你把玉石给了我,则咱们俩就都没了宝...

遵化市17643452674: 古文翻译及回答问题宋昭公出亡,至于鄙,胃然叹曰:“吾知所以亡矣.吾朝臣千人,发政举事,无不曰:'吾君圣者.'侍御数百人,被服以立,无不曰:... -
丹宜罗库:[答案] 宋昭公出亡①,至于鄙,喟然叹曰:“吾知所以亡矣.吾朝臣千人,发政举事②,无不曰:'吾君圣者!'侍御③数百人,被服以立,无不曰:'吾君丽者!'内外不闻吾过,是以至此!”由宋君观之,人君之所以离国家失社稷者...

遵化市17643452674: 古文翻译及回答问题..
丹宜罗库: 翻译 范仲淹二岁的时候死了父亲.母亲很穷,没有依靠.就改嫁到了常山的朱家.(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书.(他)白天、深夜都认真读书.五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉.有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上.(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西.就这样,他领悟了六经的主旨,后来又立下了造福天下的志向.他常常自己讲道:“当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐.”

遵化市17643452674: 翻译文言文然后回答问题 -
丹宜罗库: 翻译:周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽.周公姬旦告诫儿子说:“去了以后,你不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢、轻视人才.我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅佐皇上的重任,我在天下的地位也不算轻的...

遵化市17643452674: 翻译文言文,回答简单问题: -
丹宜罗库: 1、驰骋沙场四十余年,大小战阵数百次,九死一生才落得个位及将相. 2、告诫子孙后代,祖先留下的万贯家财,也不能代替自身的本领,想要家业兴旺就必须要依靠自己的本领. 3、李存审出身非常贫寒卑微,他常告诫她的孩子们说:“你父亲年少时曾仗剑从军,四十年间,大小战阵数百次,九死一生才落得个位及将相.身上中的箭头就有百余枚.”于是把从自己身上取出的箭头让子孙后代收藏起来并说:“孩子们出生于富贵之家,应当知道你的父亲是怎样起家的.”

遵化市17643452674: 翻译下面的文言文并回答其题目. -
丹宜罗库: 译:西湖景色最美的时候是春天,是月夜.白天里最美的是早晨的烟雾,是傍晚的山岚. 今年春雪很多,梅花被寒气所抑制,和杏花、桃花次第开放,景观更是奇特.石篑多次告诉我:「傅金吾园中的梅花,是张功甫玉照堂中的旧物,应该赶...

遵化市17643452674: 古文翻译情把下面的文章翻译成白话文.答题. 明年再改 今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道.”曰:“请损之,月攘一鸡,以待年来,然后已.... -
丹宜罗库:[答案] 今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道.”曰:“请损之月攘一鸡,以待来年,而后已.” 如知其非义,斯速已矣... 有人劝告他说:“这不中正派人的做法.” 他回答说:“那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了.既...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网