汗不敢出文言文翻译简单

作者&投稿:犹毛 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

文言文 汉不敢出译文
”钟会回答:“由于恐惧战栗,害怕得发抖,所以汗水也不敢冒出。”

汗不敢出文言文翻译
”于是面见魏文帝鈡毓脸上出汗,魏文帝问道“你为什么脸上出汗啊”鈡毓说“害怕得战战惶惶,汗如雨下”又问鈡会“你为什么不出汗啊”鈡会答道“害怕得战战栗栗,连汗都不敢出了”。文帝问他“你脸上怎么出汗了”钟毓回答”战战惶惶,汗出如浆”又问钟会“你脸上怎么不出汗”钟会回答“战战栗栗...

汗不敢出文言文翻译
《汗不敢出》文言文翻译:钟毓、钟会小的时候就受到大家的夸奖,十三岁的时候,魏文帝听说后,对他们的父亲钟繇说:“能让你的两个儿子来让我见见吗?。”于是他们奉皇帝的命令进见。钟毓脸上有汗,皇帝问他:“你脸上为什么会出汗?”钟毓回答说:“我见到您,感到紧张,所以出了很多汗。”皇帝又问...

翻译古文《世说新语 言语》(钟毓,钟会少有令誉。。。)
翻译:钟毓、钟会少年就有美名。他们十三岁时,曹丕听说他们,就叫他们来见他。于是奉旨进见。钟毓脸上有汗,曹丕问:你脸上为什么有汗?钟毓回答:战战惶惶,汗出如浆。钟会脸上没出汗,文帝又问:你为什么不出汗?钟会回答:战战栗栗,汗不敢出。出处《世说新语·言语》是《世说新语》的第二门,...

翻译文言文并且回答问题。
”钟会回答说:“(因为)战战兢兢,(所以)不敢出汗了。”1、钟家兄弟的回答,巧妙在两兄弟都能充分表现对文帝的敬畏,巧妙回答,从而使魏文帝的虚荣心得到满足,当然会对他们感到满意。而且,从以上不同的回答也可以看出两兄弟不同的性格与为人处事的特点:钟毓拘谨,钟会狂放。2、本文叙述钟家兄弟...

翻译这个文言文
【翻译】1、侯蒙向他们说明:“你们都是一方的侯伯,无须让狱吏侮辱你们,只管按实情回答。”2、到这时,皇帝私下告诉他(这件事)。他回答说:“拿财货要挟皇帝而求取晋升,这不是我敢做的事。”附录:宋史侯蒙传【原文】侯蒙,字元功,密州高密人。未冠,有俊声,急义好施,或一日挥千金。进士及第,调宝鸡尉,知柏乡...

不敢惹的文言文
1. 文言文非常不敢说的译文 译 文 黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地。运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的东西。于是隐藏在树林中偷偷地窥探它。老虎渐渐地走出来接近它,很小心谨慎,不了解它究竟...

钟氏二子文言文翻译
6. 文言文翻译 钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:「可令二子来。」于是敕见。毓面有汗,帝曰:「卿面何以汗?」毓对曰:「战战惶惶,汗出如浆。」 复问会:「卿何以不汗?」对曰:「战战栗栗,汗不敢出。」 翻译: 钟毓、钟会在少年时期就有美名。钟毓十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子...

钟毓文言文
5. 【短篇古文翻译】 1.原文:钟毓、钟会少有令誉.年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来.”于是敕见.毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆.”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出.”译文:钟毓、钟会在年纪很小的时候就拥有了美好的名声.(在他们)十三岁那年...

韦诜文言文翻译
钟会回答:“由于恐惧战栗,害怕得发抖,所以汗水也不敢冒出。” 3. 鲜于诜传文言文翻译 鲜于侁字子骏,阆州人。 是唐剑南节度使鲜于叔明的后代。性庄重,刻苦学习。 考中进士,任江陵右司理参军。庆历年间,天下大旱,皇上下诏征求直言,鲜于优推究灾变形成的原因,又分条陈述当世的失误有四个方面,他的话切合...

刀婷19759868728问: 汗不敢出文言文 -
梁河县博力回答:[答案] 《世说新语 言语》 原文: 钟毓、钟会少有令誉.年十三,魏文帝闻之,语其父繇曰:“可令二子来.”于是敕见.毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆.”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出.” 译文:...

刀婷19759868728问: 汗不敢出阅读答案 -
梁河县博力回答: 【译文】钟毓、钟会在少年时期就有美名.钟毓十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:“可以叫这两个孩子来见我.”于是奉旨进见.钟毓脸上有汗,魏文帝问:“你 脸上为什么有汗?”钟毓回答说:“恐惧、害怕得发抖,汗像浆一样出来.”钟会脸上没出汗,文帝又问钟会:“你为什么不出汗?”钟会回答:“害怕得发抖,汗不敢出.”

刀婷19759868728问: 旋自《世说新语·言语》里面的其中一篇,求译文! -
梁河县博力回答: 钟毓、钟会在少年时期就有美名.钟毓十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:「可以叫这两个孩子来见我.」于是奉旨进见.钟毓脸上有汗,魏文帝问:「你脸上为什么有汗?」钟毓回答:「战战惶惶,汗出如浆.」钟会脸上没出汗,文帝又问:「你为什么不出汗?」钟会回答:「战战栗栗,汗不敢出.」

刀婷19759868728问: 汗不敢出阅读答案
梁河县博力回答: 1.词语解释 敕见:皇帝下诏书接见 惶:恐惧 誉:美名、荣誉 战战:害怕得发抖的样子 语:对······说2.给下列加点的词语选择正确的义项 钟毓、钟会少有令誉(c) 可令二子来(b) A.命令 B.使,让 C.善,美好 D.县令3.翻译 (1) 战战惶惶,汗出如浆. 【恐惧、害怕得发抖,汗像浆一样流出来.】 (2)卿何以不汗? 【你为什么不出汗?】4.你认为文中的钟毓是个怎样的人? 钟毓是一个诚实的人 . 5. 注释有两个令,前者指善,美好;后者为使、让的意思.

刀婷19759868728问: 二钟见魏文帝 译文 -
梁河县博力回答: 是这一段么? [原文] 钟毓、钟会少有令誉.年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:可令二子来!于是敕见.毓面有汗,帝曰:卿面何以汗?毓对曰:战战惶惶,汗出如浆.复问会:卿何以不汗?对曰:战战栗栗,汗不敢出. [译文] 钟毓、钟会兄...

刀婷19759868728问: 文言文 汉不敢出译文 -
梁河县博力回答:[答案] 汗不敢出原文钟毓、钟会少有令誉.年十三,魏文帝闻之,语其父繇曰:“可令二子来.”于是敕见.毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆.”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出.”...

刀婷19759868728问: 汗不敢出这篇文言文中,从钟毓,钟会的答话中,谁的心理素质好?请说出原因 -
梁河县博力回答: 个人意见. 毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆“ 钟毓回答:“由于恐惧慌张、害怕得发抖,所以汗水像水浆一样流出.” 这个回答中规中矩,表示出了对文帝的畏惧之心. 复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出.” 钟会没有流汗, 可如果回答不好, 像是对文帝并无敬畏, 但他很有急智, 回答是因为战栗的原因,汗都流不出来. 既做出了解释, 又回答得比自己的兄弟更胜一筹. 从这里看,钟会的心理素质要强出很多.

刀婷19759868728问: 祁世陪聪明文言文翻译 -
梁河县博力回答: 【原文】 祁世培六岁时,太夫人喜啖鸡蛋,煮数枚做供,为小婢窃食,问不肯承.世培曰:“勿争.”命持一盆水来,令诸婢逐一漱之,窃食者吐出则皆蛋黄.此公若为女子,长成必是王熙凤.(《快园道古》卷五夙慧部) 【译文】 祁世培六岁的时候,太夫人( 祁世培的母亲)喜欢吃鸡蛋,煮了几只鸡蛋做供品,被一个小婢女偷吃了,问她不肯承认.祁世培说:“不必争执.”命人端一盆水来,让家里所有的婢女逐一漱口,偷吃鸡蛋的人吐出来的都是蛋黄.这位先生如果是女子,长大以后必定是王熙凤式的人.

刀婷19759868728问: 文言文(汗不敢出)面对皇帝,钟毓、钟会两兄弟的表现有什么不同?回?
梁河县博力回答: 钟毓的表现可能只是代表了一般人在皇帝面前的表现,战战兢兢,惶恐不安,而钟会的表现可以说是在恐惧的心理驱使下战胜了本能的一种反应,很显老道.这么说吧,钟毓的回答可以说是规规矩矩,可能是老实之人答的老实话,也可能是奸猾之人阿谀皇威的回答,但要是皇帝听了,可能会感觉略显谄媚,毕竟大多数人回答都是这样的.而钟会的回答,最起码从表面来看,确是是平静之人巧于应付,回答也许言之有过,但确显不卑不亢,实为高明~当然更喜欢后者,原因如上所述.一人之见,且为笑谈~

刀婷19759868728问: 急要很短的文言文!译文与原文都要!
梁河县博力回答: 徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰:" 若令月中无物,当极明邪?" 徐曰:" 不然.譬如人眼中有瞳子,无此必不明." 徐孺子(徐稚)九岁的时候,曾在月光下玩耍,有人对他说:" 如果月亮中没有什么东西,是不是会更亮呢?" 徐回...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网