鲁公治园原文翻译

作者&投稿:晁钓 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

鲁公治园原文翻译如下:

原文

鲁公治园,欲凿池,父曰:“无地置土。”公遂止。或曰:“土可垒山。”公善之,欲行。妻曰:“不畏小儿女颠踬耶?”公复止。或曰:“筑径通之,设栏护之,又何忧焉?”公从之,又欲行。家人有止之者曰:“园成必添仆妇,下房不足,甚可虑也。”公犹夷不能决,事又寝。

翻译

鲁公修建一个园子,想要凿一个池子。他的父人说:挖出来的土没有地方放。鲁公于是停下来了。有人说:土可以堆成山。鲁公认为(这个意见)不错,想按照他的方法去做。他的妻子说:你就不怕小女儿跌倒吗。鲁公又停下来了。

(又)有人说:如果你修条小路通到园子里,设个栅栏围着它,又有什么好担心的呢?鲁公听从了他的话,又想按照这个人的办法做。家里又有人阻止他说:园子修好了,必定要添仆人(打理),(给仆人住的下房)没有了,值得考虑啊。鲁公犹豫不决,(修园这件)事情就搁置了下来。

注释

治:修建。颠踬:跌倒、摔跤。犹夷:迟疑不决的样子。下房:仆人住的房子。寝:息,止。

扩展资料

《鲁公治园》告诉人们优柔寡断、反复无常、半途而废、没有决心是做不成一件事的,与“愚公移山”形成鲜明对比。

《愚公移山》的道理

1、做任何事情都要有一个明确的目标,对着这个目标努力,无论途中遇见什么困难都要坚持不懈;只要有毅力、有恒心,小小的积累也能获得巨大的成功。

2、认定一个目标,是完成一个事业的起点。有决心和信心,向着目标矢志不渝地努力工作,定能达到目标。

3、要敢于面对和正视困难,坚信自己可以掌握自己的命运,脚踏实地坚持不懈地去排除困难,争取胜利。




管宁华歆共园中锄菜原文及翻译
管宁华歆共园中锄菜原文翻译如下:1、原文:管宁华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:子非吾友也。本来做隐士就要遵守隐士的规则,隐士就是要视金钱为粪土,视权力为浮云,不为半斗米而折腰。

欧阳修《文正范公神道碑铭并序〉原文与译文何处寻?
原文:言事者希旨(2),多求太后时事,欲深治之。译文:奏事的人迎合皇上的心意,把太后当朝时的很多事情都拿出来追究,想要狠狠地惩罚她。原文:公独以谓太后受托先帝,保佑圣躬,始终十年,未见过失,译文:先生却认为太后受老皇上的委托,保佑天子,十多年来,自始至终,没有什么大的过失。原文:宜掩其小,以全大德.…...

李渔笋文言文翻译
还批阅《三国志》,改定《金瓶梅》,倡编《芥子园画谱》等,是中国文化史上不可多得的一位艺术天才。 《论蔬食之美》是李渔的《闲情偶寄》中的一篇。 2. 芭蕉李渔的文言文翻译 李渔的《芭蕉》,出自其名著《闲情偶寄 种植部》。 【原文】 幽斋但有隙地,即宜种蕉。蕉能韵人而免于俗,与竹同功。王子猷偏...

司马光独乐园记原文及翻译
司马光《独乐园记》的原文及翻译如下:一、原文 1、独乐园,在洛阳之北四里。洛道有水源于嵩岭,东过谷城南,注伊水。仆买善地于谷城之野,其地有草莽、茂竹、陂池之美,而因名焉。2、园之中有屋若干楹,架有典籍,以为读书讲学之所;有琴奕之玩,有冠盖之设,以为宾客游从休息之地;有沼有...

颜氏家训・治家篇原文及翻译,颜氏家训・治家篇原文及翻译
颜氏家训·治家篇原文及翻译 治家篇 作者:颜之推 夫风化者,自上而行于下者也,自先而施于后者也。是以父不慈则子不孝,兄不友则弟不恭,夫不义则妇不顺矣。父慈而子逆,兄友而弟傲,夫义而妇陵,则天之凶民,乃刑戮之所摄,非训导之所移也。 答怒废于家,则竖子之过立见;刑罚不中,则民无所措手足。

超然台记文言文翻译
第三段,步入正题,叙述移守胶西,生活初安,治园修台,游而得乐的情景。用具体的事实说明了超然于物外,必得其乐的道理.这一段可分为三层:一、移守胶西,用了三个对偶句,组成排比句组,语调抑扬起伏,气势充沛,使杭、密两地形成鲜明对比,说明了苏轼舍安就劳、去美就简的遭遇。这既是记实,也是以优托喜的伏笔。二...

《姑苏围》文言文翻译
【】内的是原文有而你上面没写的古文和翻译~~ 和百度略有出入~~ 3. 文言文翻译 《崔枢》 有个叫崔枢的人去汴梁考进士,同南方一商人住在一起达半年之久,两人成了好朋友。后来,这位商人得了重病,他对崔枢说:“这些天承蒙你照顾,没有把我当外人看待。我的病看来是治不好了,按我们家乡的风俗,人死了要土葬...

滕王阁序原文翻译及注释
滕王阁序原文翻译及注释如下: 一、《滕王阁序》原文: 1、豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟,人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。 雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之。都督阎公之雅望,棨戟遥临,宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜...

方苞《左忠毅公逸事》原文及翻译赏析
史公治兵,往来桐城,必躬造左公第,候太公、太母起居,拜夫人于堂上。 余宗老涂山,左公甥也,与先君子善,谓狱中语,乃亲得之于史公云。 左忠毅公逸事翻译及注释 翻译 先父曾经说过:同乡前辈左忠毅公任京城地区学政时,有一天,刮风下雪,天气特别冷,他带着几个骑马的随从,改装出行,走进一座古寺。厢房里有个书...

季梁谏追楚师原文_翻译及赏析
迨淮海纳土,此园不废。苏子美始建沧浪亭,最后禅者居之:此沧浪亭为大 展开阅读全文∨ 浮图文瑛居大云庵,环水,即苏子美沧浪亭之地也。亟求余作《沧浪亭记》,曰:“昔子美之记,记亭之胜也。请子记吾所以为亭者。” 余曰:昔吴越有国时,广陵王镇吴中,治南园于子城之西南;其外戚孙承祐,亦治园于其...

鄂城区19850662998: 鲁公治园的翻译 -
赫服谷合:[答案] 一天,鲁公想要修建一个园子,想要凿出一个水池.他的父亲说:没有地方可以放土.鲁公于是停止修建园子.后来,有人说:土可以堆起来做成山.鲁公同意他的看法,想要实行.他的妻子说:你不怕你的小儿女跌倒吗?鲁公又停止建园...

鄂城区19850662998: 急求治园的译文原文如下:鲁公治园,欲凿池,父曰:“无地置土.”公遂止.或曰:“土可叠山.”公善之,欲行.妻曰:“不畏小儿女颠踬耶?”公复止... -
赫服谷合:[答案] 鲁公修理菜园,想挖一个池子,他的父亲说:“没有地方放土.”鲁公于是停下来了.有人说:“土可以堆成山.”鲁公认为(这个意见)不错,想按照他的方法去做.他的妻子说:“你就不怕小女儿摔断脚吗?”鲁公又停下来了.(又...

鄂城区19850662998: 急求治园的译文 -
赫服谷合: 鲁公修理菜园,想挖一个池子,他的父亲说:“没有地方放土.”鲁公于是停下来了.有人说:“土可以堆成山.”鲁公认为(这个意见)不错,想按照他的方法去做.他的妻子说:“你就不怕小女儿摔断脚吗?”鲁公又停下来了.(又)有人说:“修条小路通到园子里,设个栅栏围着它,又有什么好担心的呢?”鲁公听从了他的话,又想按照这个人的办法做.家里又有人阻止他,说:“园子修好了,必定要添仆人(打理),(给仆人住的下房)没有了,值得考虑啊.”鲁公犹豫不决,(修园这件)事情就放下来了.

鄂城区19850662998: 鲁公治园 -
赫服谷合: 鲁公治园,欲凿池,父曰:“无地置土.”公遂止.或曰:“土可叠山.”公善之,欲行.妻曰:“不畏小儿女颠踬耶?”公复止.或曰:“筑径通之,设栏护之,又何忧焉?”公从之,又欲行.家人有止之者:“园成,必添仆妇,下房不足,...

鄂城区19850662998: 文言文《新百喻纪》翻译加原文 -
赫服谷合: 是《新百喻经》吗? 其中一则原文: 鲁公治园,欲凿池.父曰:“无地置土.”公遂止.或曰:“土可垒山.”公善之,欲行.妻曰:“不畏小儿女颠踬耶?”公复止.或曰:“筑径通之,设栏护之,又何忧焉?”公从之,又欲行.家人有...

鄂城区19850662998: 公犹夷不能决,事又寝什么意思 -
赫服谷合: 释义:鲁公犹豫不决,(修园这件)事情就放下来了. 原文:鲁公治园,欲凿池,父曰:“无地置土.”公遂止.或曰:“土可叠山.”公善之,欲行.妻曰:“不畏小儿女颠踬耶?”公复止.或曰:“筑径通之,设栏护之,又何忧焉?”公从...

鄂城区19850662998: 治园的翻译 -
赫服谷合: Lu public country park, like cutting pool, the father said: "No way home soil." Gongsui only. Or said: "Earth to base mountain." Promote the public good of, like the line. Wife said: "fear of small children Stumble Jesus?" Public complex only. ...

鄂城区19850662998: 英语翻译鲁公治国园,欲凿池,父曰:“无地置土.”公遂止.或曰:“土可垒山.”公善之,欲行.妻曰:“不畏小儿女颠踬耶?”公复止.或曰:“筑径通之,... -
赫服谷合:[答案] Lu public country park,like cutting pool,the father said:"No way home soil." Gongsui only.Or said:"Earth to base mountain." Promote the public good of,like the line.Wife said:"fear of small children Stumble Jesus?" Public complex only.Or said:"...

鄂城区19850662998: 阅读下文,完成第 12 - 15 题( 12 分)             鲁公治园,欲凿池.父曰 : “无地置土.”公遂止.或曰 : “土可垒山.”公善之,欲行... -
赫服谷合:[答案] 12 .( 4 分;各 2 分)( 1 / 对) ( 2 )足够,充足 13 .(3分)C 14 .(2分)犹豫不决 15 .(3分)看问题片面(或者:只看到事物的一个方面/不全面;出于...

鄂城区19850662998: 治园中鲁公是一个什么样的人 -
赫服谷合: 《治园》中的那位鲁公,是一位优柔寡断的反复无常的人.他想搞个花园,在园中挖个池塘.这主意本来不错.然而,一听父亲说没地儿堆土,马上便想下马不干.好不容易说服他挖出的土可以堆假山,一听老婆说堆山孩子容易摔跤,又立马变卦了,这样一而再、再而三地反复无常,终于使这项工程泡了汤.鲁公式的人物,在生活中不难遇到.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网