求语译呀!求牡牧的阿房宫赋语译!超急!!

作者&投稿:邲堂 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 牡牧<<阿房宫赋>>译文: 六国覆亡,天下统一。蜀中山林砍伐一空,阿房宫得以建成。它覆盖了三百多里的地面,遮蔽了天空和太阳。从骊山开始向北构筑,再往西折,直达咸阳。渭川、樊川的水缓缓流动,一直流入宫墙。五步一楼,十步一阁,楼阁很多,到处都是。游廊如绸带回绕,飞檐像鸟嘴仰啄。楼阁各依地势,参差环抱,房心钩连,檐牙如飞龙斗角。盘盘绕绕,曲折回旋,像蜂房那样密集,如水涡那样套连,高高耸立,不知有几千万座。没有云彩哪里会有游龙? 原来是长桥横卧在水波上! 没有雨后斜阳,怎么会有彩虹? 原来是沟通楼阁的复道架设在高空! 高高低低,幽冥迷离,辨不出南北西东。台上歌声温柔,使人感到春天一样的和煦,殿中舞袖低昂,使人感到风雨交加的一片寒意。在一天之内,一座宫殿里,气候的变化竟是这样的不同。 六国的宫女妃嫔、诸侯王族的女儿孙女,辞别了故国的楼阁、宫殿,乘坐辇车来到秦国。她们日夜弹唱,成了秦国的宫人。明星闪烁,是他们打开了梳妆的明镜;绿云纷扰,是他们早晨在梳理发鬓。渭水上泛起一层油腻,是他们泼下的洗脸水;烟雾到处弥漫,是他们在焚烧椒兰。雷霆般的响声骤然而起,是宫车从这里经过;车轮声渐远渐弱,不知它去向何方。每一个宫人都尽量显示自己的妩媚娇妍,久久地伫立著遥望远方,盼望皇帝的到来。其中有的三十六年始终不曾与始皇见面。燕赵收藏的奇珍、韩魏经营的玉物、齐楚保存的重器,都是多少代、多少年从它们国家的人民手中抢夺来的,堆积得像山一般。一旦国破家亡,都运到这里来。在这里视鼎如铛,视玉如石,把金子当土块,拿珍珠作瓦片,四处抛弃,秦人见了,也不觉得可惜。 唉!一个人的心,也就是千万人的心! 秦始皇喜欢奢侈,百姓也眷念著自己的家。为什么掠夺时连一点点也不放过,使用起来却把它当成泥沙呢? 让这里负荷大梁的柱子,比在地里耕田的农夫还要多;架在屋梁上的椽子,比织机上的织女还要多;一个个显露的钉头,比粮仓里的谷粒还要多;参差不齐的瓦缝,比人们身上穿的丝缕还要多;直的栏杆、横的门槛,比九州的城郭还要多;呕哑的管弦声,比市上人们的言语还要嘈杂。使天下人都敢怒而不敢言,秦始皇这个独夫的心却日益骄横顽固。陈胜、吴广振臂一呼,刘邦一举攻占函谷关,楚霸王项羽的一把大火,可惜那阿房宫变成了一片焦土! 唉!灭掉六国的,是六国本身,而不是秦国;灭掉秦国的,也是秦国本身,而不是天下的人! 唉! 假使六 国 君主能爱抚他们自己的百姓,就足以抵挡秦国了;秦始皇如果也能爱抚六国的百姓,那么就可以传到三世,以至万世,世世为君主,谁又能灭亡秦国呢?秦始皇没有顾得上哀怜自己,却使后代的人哀怜他;后代的人哀怜他而不以他为藉鉴,那就会使后代的人再来哀怜他们啊! 中心论点: 杜牧写《阿房宫赋》,并不是为了发思古之幽情,而是有感于当时所处的社会现实,借古喻今,规劝最高统治者以史为鉴。因此文章在评述史实时都针对当时的社会现实提出了明确的观点,具有明显的讽喻意义。 晚唐时期,唐王朝内忧外患严重,国势衰微,可是最高统治者仍大造宫殿,沉迷声色,这引起了杜牧的忧愤,他在《上知己文章启》中说:“宝历(唐敬宗李湛年号)大起宫室、广声色,故作《阿房宫赋》。”由此可见,作者写作此赋是有感而发的,意在藉古讽今。作者通过对阿房宫的建筑群和宫内奢华生活的形象描绘,目的在于透过本文的总结亡秦来教训唐朝在位者,以秦与六国的兴亡为论题,针对当时朝政有为而发,使规劝唐敬宗李湛引以为鉴戒。 若统治者横征暴敛,荒淫无度,其结果只能是民怨沸腾,国亡族灭。这亦只会重蹈亡秦覆辙,让后人哀叹前人的悲剧重演。这亦说明了国家兴亡的道理。 论据方面: 作者秦国历史时期的史实作为论据 ,利用秦国当时大兴土木,建造阿房宫,致使民怨沸腾,二世而亡的史实,论证了统治者不恤民力,大兴土木,劳民伤财,终会导致亡国的观点,规劝唐敬宗李湛,不要穷奢极欲,重蹈秦朝灭亡的覆辙。从论证方法上看,作者采用了对比的手法,作者将阿房宫建成的盛况与被焚时的惨景、 “一人之心” 与 “千万人之心” 等情况进行对比。 另外文中的“嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦;秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也。” 嗟夫是假设语气的申述论据,并指出爱民与长治久安的息息相关。 个人评论: 《阿房宫赋》可以说是用赋的形式来写议论文,这写法本身就具有独创性;其次,作者选择了一个具体、形象的事物作为立论的角度,把阿房宫作为秦始皇骄奢淫逸的象征,作为秦始皇压榨人民的见证,作为秦王朝覆灭的标志,这种立论的方式更具有特色。《阿房宫赋》是先详细铺陈阿房宫的宏伟壮丽、宫中生活的极度奢华,然后议论这种奢华带来的危害,指出后人应以此为鉴。 2009-01-13 15:31:20 补充: 作者对事物的描写总是淋漓尽致,其铺叙手法极尽夸张;结尾部分是议论,以寄托讽刺之意。从全文看,虽以铺叙描写为客笔,抒情议论为主旨,但在前两段描写时,却用尽工笔,以华美的文词,丰富的比喻,极度夸张地写出了阿房宫的规模之大,歌舞之盛,美人之多,珍宝之丰,靡费之巨,从而有力地突出了秦始皇的罪行。在铺叙描写的基础上,后两段抒情议论,揭示全文主题,显示作者的见解和创作意图,见出其褒贬之情,讽喻之意;前两段为后两段张本,后两段是前两段的深化、升华与归宿。两部分的铺叙描写抒情议论紧密结合,使得文章有景有事有情有理,具有强大的艺术力量。这亦令作者成功地运用了铺叙描写抒情议论相结合的方法于一文。 2009-01-13 15:31:43 补充: 在铺叙描写的基础上,后两段抒情议论,揭示全文主题,显示作者的见解和创作意图,见出其褒贬之情,讽喻之意;前两段为后两段张本,后两段是前两段的深化、升华与归宿。两部分的铺叙描写抒情议论紧密结合,使得文章有景有事有情有理,具有强大的艺术力量。这亦令作者成功地运用了铺叙描写抒情议论相结合的方法于一文。 2009-01-13 15:33:08 补充: 此外,《阿房宫赋》中铺叙的阿房宫规模的宏大和秦宫生活的奢华,都是基本符合史实的。即便如想像成分较多的《阿房宫赋》,也是有史料可查的。《三辅黄图》说:“阿房宫亦曰阿城,惠文王造宫未成而亡,始皇广其宫,规恢三百余里。”这说明阿房宫“覆压三百余里”确有其事。引述史料的基本准确,保证了文章的真实性,增强了文章的可信性和说服力。
参考: 网上+自己意见


秋夕的翻译和原文
《秋夕》是唐代杜牧创作的一首七言绝句诗。以下是全文及其译文:银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。白话翻译:秋天晚上,银烛的光芒照亮了屏风,轻盈的纱罗小扇拍打着飞舞的萤火虫。天阶的夜色冷凉如水,我躺下来仰望牵牛织女星。出处:该诗出自《集杜牧》卷三十一,收录在...

阿房宫赋翻译及原文 阿房宫作者
阿房宫赋翻译及原文《阿房宫赋》翻译 六国完毕,天下统一。蜀山砍伐一空,阿房得以建成。覆盖三百余里,...1、阿(ē)房(páng)宫:秦始皇在渭南建造的宫殿,始建于公元前212年,至秦亡时尚未完工,遗址在今陕西...《阿房宫赋》是唐代文学家杜牧的赋作。此赋通过对阿房宫兴建及毁灭的描写,生动形象地总结了秦朝统治...

杜牧鹭鸶全文翻译
《鹭鸶》是杜牧在描写景诗中的代表作之一,鹭鸶在杜牧笔下,身披雪白的羽毛,就像穿着雪白的绒衣,再加上一张青玉般的长嘴,美丽动人。 鹭鸶 杜牧 鹭鸶成群结队在小溪中捕鱼的场景被杜牧发现,作者笔下的鹭鸶就瞬间有了灵性,看它们洁白的身影在水面上荡漾,湖水的倒影和湖面上的鹭鸶交相呼应,给人一种和谐安逸的感受,...

杜牧《河湟》原文及翻译赏析
杜牧用晁错来作比较,表现出对晁错的推重和惋惜。「忽遗弓剑」采用黄帝乘龙升仙的传说,借指宪宗之死,并暗指宪宗喜好神仙,求长生之术。这里,诗人对宪宗被宦官所杀采取了委婉的说法,流露出对他猝然逝世的叹惋。以上全用叙述,不著议论,但诗人对河湟迟迟不能收复的感慨却溢于言表。后四句用强烈的...

杜牧情致豪迈文言文
1. 杜牧情致豪迈 文言文翻译 移疾, 天阶夜色凉如水, 惊散了雁群,竹西佳处,字牧之, 拜殿中侍御史、内供奉。 是中唐著名的政治家、史学家。 后历任监察御史,秋夕 诗人:杜牧 朝代:唐 银烛秋光冷画屏, 又为牛僧孺淮南节度府掌书记,他的诗歌情感细致豪迈,仍可隐约看见历史的刀光剑影。 大和二年进士,宰相杜佑之...

...千里函关囚独夫与贾谊的过秦论和杜牧的阿房宫赋相一致的句子_百度知 ...
(参考译文)天下已经安定,始皇心里自认为关中的险固地势,是方圆千里的坚固城池,是子孙万代称帝称王的基业。(过秦论 原文)始皇既没,余威震于殊俗。(参考译文)始皇去世之后,他的余威(依然)震慑着边远地区。(为你提供三个“过秦论”语句,供你选择。杜牧的阿房宫赋没有找到。)

杜牧的赤壁诗翻译
的原则,而杜牧却还把周瑜在赤壁战役中的巨大胜利,完全归之于偶然的东风,这是很难想象的。他之所以这样地写,恐怕用意还在于自负知兵,借史事以吐其胸中抑郁不平之气。其中也暗含有阮籍登广武战场时所发出的“时无英雄,使竖子成名”那种慨叹在内,不过出语非常隐约,不容易看出来罢了。

鼎铛玉石 金块珠砾 弃掷逦 秦人视之 亦不甚惜 怎么翻译
一、译文 (从此)宝鼎(看作)铁锅,宝玉(看作)石头,黄金(当成)土块,珍珠(当作)砂砾,乱丢乱扔,秦人看着,也不觉得可惜。二、原文 鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。三、出处 节选自《樊川文集》·《阿房宫赋》...

求:杜牧 《阿房宫赋》
阿房宫赋 阿房宫赋 :ē fáng gōng fù 赋篇名。唐代杜牧作。阿房宫是秦始皇时所建,未竣工而秦亡,被项羽焚毁。赋中运用丰富的想象,极力形容阿房宫的壮丽和宫廷生活的奢侈荒淫,进而指出秦不惜民力,只知穷搜民财,终于亡国。意在讽谕唐代统治者借鉴历史教训。辞藻华美,语言流畅,结尾含蓄有味。...

求名家赏析的杜牧的诗词,求助
赠 别 杜 牧 多情却似总无情, 唯觉樽前笑不成。蜡烛有心还惜别, 替人垂泪到天明。译 文:正因为爱得太深,太多情,别筵上 凄然相对,倒像是彼此无情。举樽道别,多想强颜欢笑呵,但内心悲苦,总也笑不成。你看,那默默燃烧的蜡烛,它也有一颗离别的心灵。为咱俩流淌着热辣辣的泪水,直到...

岳池县19863322932: 求 杜牧的《阿房宫赋》译文 -
杭秒盐酸: 六国覆灭,天下统一.四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成.(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日.从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳.渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙.五步一座高楼,十步一座亭阁...

岳池县19863322932: 阿房宫赋(杜牧)怎么翻?阿房宫赋(杜牧)怎么翻译
杭秒盐酸: [原诗赏析] 这首诗,看来是从长途旅行图中截取的“山行”片断.第三句的“晚”字... 惟杜牧诗专赏其色之艳,谓胜于春花.当风劲霜严之际,独绚秋光,红黄绀紫,诸色...

岳池县19863322932: 求古诗!杜牧的《阿房宫赋》 -
杭秒盐酸: 六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出.覆压三百余里,隔离六日.骊山北构而西折,直走咸阳.二川溶溶,流入宫墙.五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角.盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落.长桥卧波...

岳池县19863322932: 高一语文《阿房宫赋》哪些句子经常考翻译? -
杭秒盐酸:[答案] 这三句最常考了.长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东.歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄.一日之内,一宫之间,而气候不齐.燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山.一旦...

岳池县19863322932: 求:杜牧 《阿房宫赋》 -
杭秒盐酸: 阿房宫赋 : ē fáng gōng fù赋篇名.唐代杜牧作.阿房宫是秦始皇时所建,未竣工而秦亡,被项羽焚毁.赋中运用丰富的想象,极力形容阿房宫的壮丽和宫廷生活的奢侈荒淫,进而指出秦不惜民力,只知穷搜民财,终于亡国.意在讽谕唐代统治...

岳池县19863322932: 求《阿房宫赋》全文!!!
杭秒盐酸: 阿房宫赋原文【作者】杜 牧杜牧(803-852),字牧之,唐朝万年人(今西安),晚唐杰出的诗人、文学家,人称“小杜”以别与杜甫.他与李商隐并称为“小李杜”.阿...

岳池县19863322932: 求杜牧阿房宫赋原文 -
杭秒盐酸:[答案] 六王毕,四海一.蜀山兀,阿房出.覆压三百余里,隔离天日.骊山北构而西折,直走咸阳.二川溶溶,流入宫墙.五步一楼,十步一阁.廊腰缦回,檐牙高啄.各抱地势,钩心斗角.盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知乎几千万落.长桥卧波,未云...

岳池县19863322932: 杜牧的《阿房宫赋》内容 -
杭秒盐酸: 《阿房宫赋》 杜牧六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出.覆压三百余里,隔离天日.骊山北构而西折,直走咸阳.二川溶溶,流入宫墙.五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩...

岳池县19863322932: 求《阿房宫赋》全文!!! -
杭秒盐酸: 阿房宫赋原文 【作者】杜 牧 杜牧(803-852),字牧之,唐朝万年人(今西安),晚唐杰出的诗人、文学家,人称“小杜”以别与杜甫.他与李商隐并称为“小李杜”.阿房宫赋》是杜牧的成名之作.他凭借此文中了进士.六王毕,四海一,蜀...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网