世说新语王戎的翻译

作者&投稿:迟拜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《世说新语 王戎》全文 翻译~

释义:
王戎七岁的时候,曾经和小朋友们一起玩耍,看见路边有株李树,结了很多李子,枝条都被压弯了。有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“这树长在路旁,却有这么多李子,这李子一定是苦的。”(人们)一尝,果然是这样。
魏明帝在宣武场上弄断老虎的爪牙,让百姓们来看。王戎也前往观看。老虎在笼子里爬在笼杆上吼叫,它的吼声使大地也在颤抖,观看的人没有不害怕躲避的,只有王戎站在那里不动,脸上没有恐惧的样子。
原文:
王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树多子折枝,诸儿子争走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必若李。”取之信然。魏明帝于宣武场上断虎爪牙,纵百姓观之。王戎亦往看。虎乘间攀栏而吼,其声震地,观者无不辟易颠仆,戎湛然不动,了无恐色。
出处:出自南朝刘义庆的《世说新语 王戎》。

扩展资料:
创作背景:
公元424年宋文帝刘义隆即位,刚登基便先后杀了徐羡之、傅亮、谢晦等拥立功臣。宋文帝性情猜忌狠辣,因为担心自己重蹈少帝被弑的悲剧,严格控制并杀戮了大量功臣和宗室成员,这其中就包括名将檀道济。
在这样的背景下,刘义庆不得不加倍小心谨慎,以免遭祸。本传言“太白星犯右执法,义庆惧有灾祸,乞求外镇。”这实际上是刘义庆借故离开京城,远离是非之地。尽管文帝下诏劝解宽慰但架不住刘义庆“固求解仆射乃许之”。
刘义庆终于得以外镇为荆州刺史。外镇后的刘义庆仍然如同惊弓之鸟,心有余悸。他处在宋文帝刘义隆对于宗室诸王怀疑猜忌的统治之下为了全身远祸,于是招聚文学之士寄情文史编辑了《世说新语》这样一部清谈之书。
元嘉十六年刘义庆在担任江州刺史时招揽了许多文人,“太尉袁淑,文冠当时,义庆在江州,请为卫军咨议参军;其余吴郡陆展、东海何长瑜、鲍照等,并为辞章之美,引为佐史国臣” ,按照《世说》一书成于刘义庆及其门客众手的说法,这是《世说》编纂的恰当时机。
元嘉十七年刘义庆调任南兖州刺史,前来接任他江州刺史职位的正是遭到贬斥,被解除司徒录尚书事要职的刘义康。兄弟二人在江州见面后的悲恸情绪受到文帝刘义隆的责怪。这些都与刘义庆对处境危难并因此寻求在魏晋文人的精神气质中得到化解和超脱,因而与编纂《世说》一书紧密相关。

陈太丘和朋友相约同行,约在中午,中午过了没有到,太丘放弃等(他)走了,走后(不久,那朋友)就到了。(陈太丘的儿子)元方当时年龄是七岁,(正在)门外嬉戏。客人问元方:“你父亲在吗?”回答说:“等您很久不到,已经走了。”友人便怒道:“不是人啊!跟人约了同行,弃我而走。”元方说:“您和我父亲约的是中午。中午不到,就是没有信用;对着儿子吗父亲,就是无礼。”友人惭愧,下车牵他的手(表示歉意),元方进门不理睬。 华歆和王朗一同躲避灾难,有一个人想和他们同乘一条船,华歆就为难他,(不让他上船),王朗(对华歆)说:"船还有位置,为什么不给他上呢?"后面的敌人(向那人)追了过来.(这时)王朗就想抛下带着的那个人.华歆说:"我之所以怀疑正是因为这样啊.既然已经答应他让他上船,怎么可以现在抛下他呢?"因此,就当什么事都没有发生那样.世人就以这件事来平定华歆、王朗的(品质)好坏.

释义:

王戎七岁的时候,曾经和小朋友们一起玩耍,看见路边有株李树,结了很多李子,枝条都被压弯了。有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“这树长在路旁,却有这么多李子,这李子一定是苦的。”(人们)一尝,果然是这样。

魏明帝在宣武场上弄断老虎的爪牙,让百姓们来看。王戎也前往观看。老虎在笼子里爬在笼杆上吼叫,它的吼声使大地也在颤抖,观看的人没有不害怕躲避的,只有王戎站在那里不动,脸上没有恐惧的样子。

原文:

王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树多子折枝,诸儿子争走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必若李。”取之信然。魏明帝于宣武场上断虎爪牙,纵百姓观之。王戎亦往看。虎乘间攀栏而吼,其声震地,观者无不辟易颠仆,戎湛然不动,了无恐色。

出处:出自南朝刘义庆的《世说新语 王戎》。

扩展资料:

创作背景:

公元424年宋文帝刘义隆即位,刚登基便先后杀了徐羡之、傅亮、谢晦等拥立功臣。宋文帝性情猜忌狠辣,因为担心自己重蹈少帝被弑的悲剧,严格控制并杀戮了大量功臣和宗室成员,这其中就包括名将檀道济。

在这样的背景下,刘义庆不得不加倍小心谨慎,以免遭祸。本传言“太白星犯右执法,义庆惧有灾祸,乞求外镇。”这实际上是刘义庆借故离开京城,远离是非之地。尽管文帝下诏劝解宽慰但架不住刘义庆“固求解仆射乃许之”。

刘义庆终于得以外镇为荆州刺史。外镇后的刘义庆仍然如同惊弓之鸟,心有余悸。他处在宋文帝刘义隆对于宗室诸王怀疑猜忌的统治之下为了全身远祸,于是招聚文学之士寄情文史编辑了《世说新语》这样一部清谈之书。

元嘉十六年刘义庆在担任江州刺史时招揽了许多文人,“太尉袁淑,文冠当时,义庆在江州,请为卫军咨议参军;其余吴郡陆展、东海何长瑜、鲍照等,并为辞章之美,引为佐史国臣” ,按照《世说》一书成于刘义庆及其门客众手的说法,这是《世说》编纂的恰当时机。

元嘉十七年刘义庆调任南兖州刺史,前来接任他江州刺史职位的正是遭到贬斥,被解除司徒录尚书事要职的刘义康。兄弟二人在江州见面后的悲恸情绪受到文帝刘义隆的责怪。这些都与刘义庆对处境危难并因此寻求在魏晋文人的精神气质中得到化解和超脱,因而与编纂《世说》一书紧密相关。



翻译:

王戎七岁的时候,曾经和小朋友们一起玩耍。看见路边有株李子树,结了很多李子,枝条都被压弯了。那些小朋友都争先恐后地跑去摘。只有王戎没有动。大家问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“这树长在路边上,还有这么多李子,这一定是苦李子。”摘来一尝,果然是这样。

魏明帝在宣武场上包着(一说砍掉)老虎的爪子和牙,举行人、虎搏斗表演,任凭百姓观看。王戎当时七岁,也去看。老虎乘隙攀住栅栏大吼,吼声震天动地,围观的人全都吓得退避不迭,跌倒在地。王戎却平平静静,一动不动,一点也不害怕。

扩展资料:

《世说新语 王戎》创作背景:

《世说新语》的编纂成书固然与刘宋家族对魏晋风流的喜好和社会各层人士对魏晋风流的追慕有关,然而刘义庆之所以对魏晋士人情有独钟化大气力与其门客共襄盛举还有他个人身世的内在原因。

刘义庆是宋武帝刘裕的侄子,袭封临川王,刘裕对其恩遇有加。公元424年宋文帝刘义隆即位,刚登基便先后杀了徐羡之、傅亮、谢晦等拥立功臣。宋文帝性情猜忌狠辣,因为担心自己重蹈少帝被弑的悲剧,严格控制并杀戮了大量功臣和宗室成员,这其中就包括名将檀道济。

在这样的背景下,刘义庆不得不加倍小心谨慎,以免遭祸。本传言“太白星犯右执法,义庆惧有灾祸,乞求外镇。”这实际上是刘义庆借故离开京城,远离是非之地。尽管文帝下诏劝解宽慰但架不住刘义庆“固求解仆射乃许之”。

刘义庆终于得以外镇为荆州刺史。外镇后的刘义庆仍然如同惊弓之鸟,心有余悸。他处在宋文帝刘义隆对于宗室诸王怀疑猜忌的统治之下为了全身远祸,于是招聚文学之士寄情文史编辑了《世说新语》这样一部清谈之书。




1《世说新语》王戎篇(肾虚整理) 德行第一

十六 未见喜愠

王戎云:"与嵇康居二十年,未尝见其喜愠之色。"

王戎说:"我和嵇康相处二十年,也没见过他有喜怒的表情。"

十七 王戎死孝

王戎、和峤同时遭大丧,俱以孝称。王鸡骨支床,和哭泣备礼。武帝谓刘仲雄曰:"卿数省王、和不?闻和哀苦过礼,使人忧之。"仲雄曰:"和峤虽备礼,神气不损;王戎虽不备礼,而哀毁骨立。臣以和峤生孝,王戎死孝。陛下不应忧峤,而应忧戎。"

王戎、和峤同时遭遇大丧。王和二人都以孝著称,此时王戎瘦得皮包骨头,几乎支撑不住自己的身体;和峤则哀号哭泣,一切都合乎丧葬的礼仪。晋武帝(司马炎)对刘仲雄(刘毅)说:"你常去看望王戎和峤吗?我听说和峤悲伤过度,这让人很担心。"刘仲雄回答道:"和峤虽然极尽礼数,但精神元气并没有受损;王戎虽然没拘守礼法,却因为哀伤过度已经形销骨立了。所以我认为和峤是尽孝道而不毁生,王戎却是以死去尽孝道。陛下您不必去担心和峤,而应该去为王戎担心呀。"

十九 德掩其言

王戎云:"太保居在正始中,不在能言之流。及与之言,理中清远,将无以德掩其言。"

王戎说:"太保王祥生活在正始年间,没被纳入清谈之列。等到和他交谈,才知道他言谈合理,清雅玄远。大概是德行掩盖了他的口才。"

雅量第六

四 此必苦李

王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树,多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:"树在道边而多子,此必苦李。"取之,信然。

王戎七岁的时候,曾和一群小孩一块儿玩。发现路旁的李子树上结了很多李子,把树枝都压弯了。小孩们都争先恐后,跑过去摘李子,只有王戎一人站在那里没去。有人问他,他答道:"树在道边,结了那么多果子却没人摘,这肯定是苦李子。"摘下一尝,果然如此。

五 了无恐色

魏明帝于宣武场上断虎爪牙,纵百姓观之。王戎七岁,亦往看。虎承间攀栏而吼,其声震地,观者无不辟易颠仆,戎湛然不动,了无恐色。

在宣武场,魏明帝让人和拔掉牙的老虎搏斗,百姓可以随便围观。王戎才七岁,也来观看,期间老虎攀着栏杆吼叫,声音惊天动地,围观的人都惊恐地趴到地上,只有王戎站立不动,毫无惧色。

伤逝第十七

二 邈若山河

王浚冲为尚书令,著公服,乘轺车,经黄公酒垆下过。顾谓后车客:"吾昔与嵇叔夜、阮嗣宗共酣饮于此垆。竹林之游,亦预其末。自嵇生夭、阮公亡以来,便为时所羁绁。今日视此虽近,邈若山河。"

王浚冲(王戎)作尚书令时,一次穿着公服,乘着轻便马车经过黄公酒垆。他回头对车后面的客人说:"从前我和嵇叔夜(嵇康)、阮嗣宗(阮籍)一起在此畅饮。竹林同游,我也忝列其末。自从嵇康早逝,阮籍亡故以后,我就为世事羁绊,现在酒垆虽近在眼前,往事旧人却象是隔着万重山河了。"

四 情之所钟,正在我辈

王戎丧儿万子,山简往省之,王悲不自胜。简曰:"孩抱中物,何至于此?"王曰:"圣人忘情,最下不及情。情之所钟,正在我辈。"简服其言,更为之恸。

王戎的儿子万子(王绥)死了,山简去探望他,王戎悲痛得不能自已。山简对他说:"孩子岁数并不大,你何必这么悲伤?"王戎说:"圣人忘情,最低层的下人不懂感情。能够钟情的人,正是我们啊。"山简被他的话打动,也跟着悲伤起来。

任诞第二十三

一 竹林七贤

陈留阮籍、谯国嵇康、河内山涛三人年皆相比,康年少亚之。预此契者,沛国刘伶、陈留阮咸、河内向秀、琅邪王戎。七人常集于竹林之下,肆意酣畅,故世谓"竹林七贤"。

陈留的阮籍、谯国的嵇康、河内的山涛三个人年岁相仿,嵇康最小。参加他们聚会的还有沛国的刘伶,陈留的阮咸、河内的向秀、琅邪的王戎。七人常在竹林下聚会,纵情饮酒,所以世人称他们为"竹林七贤"。

排调第二十五

四 俗物来败人意

作者:肾虚未敢忘忧国 2007-9-16 09:50 回复此发言 2《世说新语》王戎篇(肾虚整理) 嵇、阮、山、刘在竹林酣饮,王戎后往。步兵曰:"俗物已复来败人意!"王笑曰:"卿辈意,亦复可败邪?"

嵇康、阮籍、山涛、刘伶在竹林下畅饮,王戎后来到了。阮籍说:"俗人又来败坏我们的兴致了!"王戎笑着说:"你们这些人的兴致,也是别人能败坏的吗?"

俭啬第二十九

二 王戎讨单衣

王戎俭吝,其从子婚,与一单衣,后更责之。

王戎十分吝啬,侄子结婚,他送了一件单一,侄子婚后他又去要了回来。

三 烛下散筹算计

司徒王戎既贵且富,区宅、僮牧,膏田水碓之属,洛下无比。契书鞅掌,每与夫人烛下散筹算计。

司徒王戎地位显贵,十分富有,家中的宅院、奴仆、田地以及水碓之类的财产,在洛阳无人能和他相比。家里有很多帐本,晚上他就和妻子一起,在烛光下摆开筹码算帐。

四 钻核卖李

王戎有好李,卖之,恐人得其种,恒钻其核。

王戎家的李子树很好,卖李子时他生怕别人会得到李子树种,就把李子核给钻了。

五 女儿贷钱

王戎女适裴頠,贷钱数万。女归,戎色不说,女遽还钱,乃释然。

王戎的女儿嫁给了裴頠,向父亲借了几万钱。女儿回娘家时,王戎脸色很不好,女儿就赶忙把借的钱还了,王戎这才高兴起来。

纰漏第三十四

四 任育长情痴

任育长年少时,甚有令名。武帝崩,选百二十挽郎,一时之秀彦,育长亦在其中。王安丰选女婿,从挽郎搜其胜者,且择取四人,任犹在其中。童少时,神明可爱,时人谓育长影亦好。自过江,便失志。王丞相请先度时贤共至石头迎之,犹作畴日相待,一见便觉有异。坐席竟,下饮,便问人云:"此为茶?为茗?"觉有异色,乃自申明云:"向问饮为热为冷耳。" 尝行从棺邸下度,流涕悲伤。王丞相闻之曰:"此是有情痴。"

任育长(任瞻)年轻时,名声很好。晋武帝驾崩后,选了一百二十名跟随灵柩唱挽歌的人,都是当时的优秀人才,任育长也在其中。王安丰选女婿,在这一百二十名当中挑出众的,只选了四个人,任育长还在其中。少年时,任育长聪明可爱,当时人们说连任育长的影子都好看。自从过江以后,他就精神恍惚了。当时王丞相(王导)邀请已经渡江的名流一起到石头城迎接他,大家仍像以前那样互致问候,可是见面后就发现有些异样。落座后上茶,任育长就问人说:"这是茶?还是茗?"看到别人诧异的神色,就自言自语道:"刚才我是问水是热是冷呀。"有一次经过棺材铺,悲伤得哭了。王丞相闻听后说:"这是犯了痴症了。"

惑溺第三十五

六 王安丰妇

王安丰妇,常卿安丰。安丰曰:"妇人卿婿,于礼为不敬,后勿复尔。"妇曰:"亲卿爱卿,是以卿卿。我不卿卿,谁当卿卿?"遂恒听之。

王安丰(王戎)的妻子常称他为卿。王安丰说:"妻子称丈夫为卿是不礼貌的,以后不要再这样了。"妻子说:"我亲你爱你,所以才称你为卿。我不称你为卿,谁该称你为卿呢?"从此王安丰就任凭她一直这样叫了。

原文:雅量第六(4) 王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树多子折枝①,诸儿子争走②取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必若李。”取之信然③。 注释:①子:果实;折枝:把树枝压弯。 ②竞走:睁着跑。 ③信然:果然如此。 译文: 王荣七岁的时候,曾与几个小孩一起玩。 看见道边李树上李子多的压弯了枝,其他小孩都争着跑过去摘,只有王戎站在原地不动。有人问他为什么不去摘,他说:“树在路边却仍有那么多果实,这李子一定是苦的。”摘下来一尝,果然是苦的。 原文:雅量第六(5) 魏明帝于宣武场上断虎爪牙①,纵②百姓观之。王戎亦往看。虎乘间攀栏而吼,其声震地,观者无不辟易颠仆③,戎湛然④不动,了无恐色。 注释:①魏明帝:曹睿,魏文帝曹丕长子;宣武场:演武练兵的场所。 ②纵:凭借。 ③辟易:惊退;颠仆:跌倒。 ④湛(dan一声)然:镇定的样子。 译文: 魏明帝在宣武场上围起栅栏,将虎放入其中,让百姓们观看。王戎当时七岁,也去看。老虎抓着栅栏空隙处,攀着栅栏大吼。吼声震地,看的人都吓得惊退甚至跌倒,王戎却镇定自若,一点没有恐惧之色。

王戎尝与群儿戏于道侧,见李树多实,等辈皆趣之,戎独不往。或问其故,戎曰:“树在道边而多子,必苦李也。”取之信然。

[译文]
王戎小时曾经和一群儿童到村外路旁玩,看见一棵李树结了许多果实,小孩们高兴地爬上树摘果子,只有王戎没去摘。有人问他原因,王戎说:“这树长在大路边,果子竟然还有那么多,一定是苦的。”孩子尝了几口,果然是苦的。


世说新语王戎的翻译
释义:王戎七岁的时候,曾经和小朋友们一起玩耍,看见路边有株李树,结了很多李子,枝条都被压弯了。有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“这树长在路旁,却有这么多李子,这李子一定是苦的。”(人们)一尝,果然是这样。魏明帝在宣武场上弄断老虎的爪牙,让百姓们来看。王戎也前往观看。老虎在...

王戎七岁尝与诸小儿游,见道旁李树多子,折枝,诸儿竞走取之,惟戎不动...
译文:王戎七岁时曾和众小孩儿一起玩,看见路旁李树上有许多李子,折断树枝,众小孩儿相继跑着抢走李子。只有王戎站着不动。别人问他为何如此。出处:南宋刘义庆《世说新语·雅量第六》中的故事《道边苦李》告诉大家,看事物不能只看表面,要认真分析,认真思考,那样就不会被事物的表面现象蒙蔽。道理...

文言文王戎
翻译:王戎七岁的时候,和小朋友们一道玩耍,看见路边有株李树,结了很多李子,枝条都被压断了。 那些小朋友都争先恐后地跑去摘。只有王戎没有动。 有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“这树长在大路边上,还有这么多李子,这一定是苦李子。”摘来一尝,果然是这样。 启示:这个故事写王戎小时候,观察仔细,善于动...

王戎不取道旁李翻译成现代文是什么?
译文:王戎七岁的时候,曾经和许多小孩一起嬉戏玩耍。他们看见路边李子树上果实累累,把树枝都压弯了。许多孩子都争先恐后地跑过去摘李子,只有王戎没有动。有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“李树在路边竟然还有这么多李子,这一定是苦李子。”摘来一尝,的确如此。《王戎不取道旁李》出自南朝...

文言文《世说新语·道旁苦李》翻译
⑤〔子〕果实。⑥〔折枝〕压弯了树枝。⑦〔竞〕争着。⑧〔走〕跑。⑨〔信然〕真是这样。详细释义 翻译 王戎七岁的时候,和小朋友们一道玩耍,看见路边有株李树,结了很多李子,枝条都被压断了。那些小朋友都争先恐后地跑去摘。只有王戎没有动。有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“这树长在...

世说新语翻译
【译文】王戎死了儿子万子,山简去探望他,王戎悲伤得受不了。山简说:“一个怀抱中的婴儿罢了,怎么能悲痛到这个地步!”王戎说:“圣人不动情,最下等的人谈不上有感情;感情最专注的,正是我们这一类人。”山简很敬佩他的话,更加为他悲痛。表现了王戎的多情处。山简认为孩是抱中物,王戎丧子...

王戎七岁,尝与诸小儿游的文言文翻译是什么?
翻译如下:王戎七岁的时候,曾经(有一次)和朋友们一起玩耍,看见路边有一株李子树,结了很多李子,枝条都被压弯了。那些孩子都争先恐后地跑去摘。却唯独王戎没有动。有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“这树长在路旁,却有这么多的李子,这李子一定是苦的。”人们一尝,果然是这样。原文:...

王戎不取道旁李原文及翻译
”取之,信然。【翻译】:王戎七岁时曾和众小孩儿一起玩,看见路旁李树上有许多李子,折断树枝,众小孩儿相继跑着抢走李子。只有王戎站着不动。别人问他为何如此,他答道:“李树在路边生长而且结很多李子,这一定是苦的李子。”拿来一个真的是这样。南朝宋刘义庆等创作的笔记小说,出自《世说新语·...

王戎早慧的翻译
一、译文 王戎小时候很聪明,他在七岁的时候曾经和众多小孩游玩。他们看见路边的李子树有好多果实,压弯了枝条,其他小孩争着跑去摘那些果实,只有王戎一动不动。有的人问他这样做的原因,他回答说:“李子树长在路边却有很多果实,这些李子必定是苦的李子。”人们摘取果实品尝,的确是这样。二、原文 ...

文言文《世说新语》的翻译?
文言文《世说新语·道旁苦李》翻译:王戎七岁的时候,和小朋友们一道玩耍,看见路边有株李树,结了很多李子,枝条都被压断了。那些小朋友都争先恐后地跑去摘,只有王戎没有动。有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“这树长在大路边上,还有这么多李子,这一定是苦李子。”摘来一尝,果然是...

通州区13554639915: 世说新语王戎的翻译 -
帅龚立加: 王戎尝与群儿戏于道侧,见李树多实,等辈皆趣之,戎独不往.或问其故,戎曰:“树在道边而多子,必苦李也.”取之信然. [译文] 王戎小时曾经和一群儿童到村外路旁玩,看见一棵李树结了许多果实,小孩们高兴地爬上树摘果子,只有王戎没去摘.有人问他原因,王戎说:“这树长在大路边,果子竟然还有那么多,一定是苦的.”孩子尝了几口,果然是苦的.

通州区13554639915: 王戎 ——刘义庆《世说新语》翻译 -
帅龚立加:[答案] 《咏雪》:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文.忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多.”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮...

通州区13554639915: 世说新语 王戎全文翻译 -
帅龚立加: 陈太丘和朋友相约同行,约在中午,中午过了没有到,太丘放弃等(他)走了,走后(不久,那朋友)就到了.(陈太丘的儿子)元方当时年龄是七岁,(正在)门外嬉戏.客人问元方:“你父亲在吗?”回答说:“等您很久不到,已经走了....

通州区13554639915: 世说新语《王戎鸡骨支床》翻译 -
帅龚立加: 世说新语《王戎鸡骨支床》翻译: 古代有名的孝子王戎与和峤两人同时丧父母,和峤按照风俗习惯,守孝三年,神气丝毫没有损伤.而王戎则不同,他在父母的灵前搭了一个小棚,整天陪伴父母的灵,十分伤心,而且吃的很少,整个身体变成骨...

通州区13554639915: 《世说新语•俭啬》文言文中的:王戎有好李,卖之恐人得其种,恒钻其核.翻译成现代文: -
帅龚立加:[答案] 王戎家有一棵特别好的李子树,(他舍不得吃,就拿来)卖掉,但是又怕别人买了他的李子就得到了李子种,(也就没有人再来买他的李子了,于是王戎)总是将自己拿出去卖的李子的核儿(用铁条)钻烂.

通州区13554639915: 《世说新语·雅量第六》中的《王戎评李》:翻译全文? -
帅龚立加:[答案]王戎小时和一群儿童到村外去玩,看见一棵李树结了许多果实,小孩们高兴地爬上树摘果子,只有王戎没去摘.有人问他怎么回事,王戎说:“这树长在大路边,果子竟然还有那么多,一定是苦的.”孩子尝了几口,果然是苦的.

通州区13554639915: 文言文《世说新语·道旁苦李》翻译 -
帅龚立加: 原文 王戎①七岁,尝②与诸③小儿游④.看道边李树多子⑤折枝⑥,诸儿竞⑦走⑧取之,唯戎不动.人问之,答曰:“树在道旁而多子,此必苦李.”取之信然⑨. (《世说新语》) ①〔王戎〕晋朝人,竹林七贤之一. ②〔尝〕曾经. ③〔诸...

通州区13554639915: 王戎早慧的翻译 -
帅龚立加: 一、译文 王戎小时候很聪明,他在七岁的时候曾经和众多小孩游玩.他们看见路边的李子树有好多果实,压弯了枝条,其他小孩争着跑去摘那些果实,只有王戎一动不动.有的人问他这样做的原因,他回答说:“李子树长在路边却有很多果实,...

通州区13554639915: 开心暑假古文王戎翻译,出自《世说新语》,包括王戎识李和魏文帝的那一段少点 -
帅龚立加:[答案] 王戎七岁的时候曾经(有一次)和多个小孩子游玩,看见路边的李子树有好多果实,枝断了,许多小孩争相奔跑去摘那些果实.只有王戎不动.人们问他(为什么),(他)回答说:“(李)树长在路边却有许多果实,这必定是(一棵)苦味李子.”摘...

通州区13554639915: 《王戎识李》文言文翻译是什么? -
帅龚立加: 译文: 王戎小时候很聪明,七岁的时候曾经和小朋友们一起玩耍.看见路边有株李子树,结了很多李子,枝条都被压弯了.那些小朋友都争先恐后地跑去摘.只有王戎没有动.大家问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“这树长在路边上,还有这么多李子,这一定是苦李子.”其他小孩子摘来一尝,果然是这样. 原文: 王戎七岁,尝与诸小儿游.看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动.人问之,答曰:“树在道旁而多子,此必苦李.”取之,信然. 参考资料 《王戎识李》文言文翻译是什么?.[引用时间2018-1-14]

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网