许允为吏部郎,多用其乡里 翻译

作者&投稿:翠风 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
阅读下文(12分)许允之妻许允为吏部郎 ① ,多用其乡里,魏明帝遣虎贲 ② 收 ③ 之。其妇 ④ 出诫允曰:~

小题1:英明(2分) C (A、乃入吴寻二陆:找寻;B、寻向所志,遂迷,不复得路:寻找、寻求;D、遂至承天寺,寻张怀民:寻找)(2分) 小题2:推荐你所了解(的人)(3分,“举”、“尔”、“知”各1分) 小题3:许允听从他妻子的劝诫,当魏明帝核问他时用道理去告白、争取,而不是用感情去求助(2分) 小题4:C(3分) 小题1:试题分析:“明主”之“主”指的是皇帝,所以“明”是“英明”的意思。点评:本题不难,问题浅显。学习古文,对常用文言词语的意思要有所记忆,比如“主”“君”之类常用词的含义,了解这些常识性知识,对解答问题有一定的帮助。小题2:试题分析:古文中,“寻”有“寻找”和“最终”两个意思。A、B、D三句中的“寻”都是“寻找”的意思,C句中的“寻”与例句中的“寻”意思相同:最终。点评:本题有难度,学生不一定了解例句中的“寻”是什么意思。古文中一词多义的字词是很多的,学习里要注意归纳记忆,反复识记,加深印象。小题3:试题分析:“举”,推举,“尔”,你,“知”,了解。点评:本题不难,语句短小,意思明了。翻译文言句子,先要搞清句子字语的意思,关键字词要解释清楚,译句要通顺,不要违背原句的意思。小题4:试题分析:本文记述的人物是从许允之妻,通过她的言行表现她的机智,文章写作的目的不是记述事件,而为表现人物的特点。点评:本题有难度,几个选项都是选文的内容,学生对古文的阅读存在障碍,不容易分清内容的主次,这就要求学生多阅读古文,学习时多思考,多训练,积累经验。

1.C 2.A 3.①通“否” ②不久 ③这样 ④派遣4.①查验以后,知道各个职位都用人得当,于是就释放了他。  ②钟会回去后,把情况回报景王,许允的儿子终于免祸。(意思对即可)

这句话的意思为:许允担任吏部郎的时候,大多任用他的同乡。

出处:南朝·刘义庆《世说新语》许允为吏部郎,多用其乡里,魏明帝遣虎贲收之。其妇出诫允曰:“明主可以理夺,难以情求。”既至,帝问之,允对曰:“‘举尔所知’。臣之乡人,臣所知也。

白话释义:许允担任吏部郎的时候,大多任用他的同乡,魏明帝知道后,就派虎贲(皇宫侍卫)去逮捕他。许允的妻子跟出来劝诫他说:“对英明的君主只可以用道理去争取,很难用感情去打动。”押到后,明帝审查追究他。许允回答说:“举荐你了解的人,臣的同乡,就是臣所了解的人。

扩展资料

写作背景:

《世说新语》的编纂成书固然与刘宋家族对魏晋风流的喜好和社会各层人士对魏晋风流的追慕有关,然而刘义庆之所以对魏晋士人情有独钟化大气力与其门客共襄盛举还有他个人身世的内在原因。

刘义庆是宋武帝刘裕的侄子,袭封临川王,刘裕对其恩遇有加。公元424年宋文帝刘义隆即位,刚登基便先后杀了徐羡之、傅亮、谢晦等拥立功臣。宋文帝性情猜忌狠辣,因为担心自己重蹈少帝被弑的悲剧,严格控制并杀戮了大量功臣和宗室成员,这其中就包括名将檀道济。

在这样的背景下,刘义庆不得不加倍小心谨慎,以免遭祸。本传言“太白星犯右执法,义庆惧有灾祸,乞求外镇。”这实际上是刘义庆借故离开京城,远离是非之地。尽管文帝下诏劝解宽慰但架不住刘义庆“固求解仆射乃许之”。刘义庆终于得以外镇为荆州刺史。

外镇后的刘义庆仍然如同惊弓之鸟,心有余悸。他处在宋文帝刘义隆对于宗室诸王怀疑猜忌的统治之下为了全身远祸,于是招聚文学之士寄情文史编辑了《世说新语》这样一部清谈之书。

刘义庆《世说》的编纂时间大约在公元439年至440年刘义庆任江州刺史期间,这两年间有两件事情值得注意。

一是元嘉十六年刘义庆在担任江州刺史时招揽了许多文人,“太尉袁淑,文冠当时,义庆在江州,请为卫军咨议参军;其余吴郡陆展、东海何长瑜、鲍照等,并为辞章之美,引为佐史国臣”,按照《世说》一书成于刘义庆及其门客众手的说法,这是《世说》编纂的恰当时机。

二是元嘉十七年刘义庆调任南兖州刺史,前来接任他江州刺史职位的正是遭到贬斥,被解除司徒录尚书事要职的刘义康。兄弟二人在江州见面后的悲恸情绪受到文帝刘义隆的责怪。

这些都与刘义庆对处境危难并因此寻求在魏晋文人的精神气质中得到化解和超脱,因而与编纂《世说》一书紧密相关。

文章简介:

《世说新语》又称《世说》《世说新书》,卷帙门类亦有不同。因为汉代刘向曾经著《世说》(原书亡佚),后人将此书与刘向所著相别,取又名《世说新书》,大约宋代以后才改称。

《世说新语》依内容可分为“德行”“言语”“政事”“文学”“方正”等三十六类(先分上,中,下三卷),每类有若干则故事,全书共有一千二百多则,每则文字长短不一,有的数行,有的三言两语,由此可见笔记小说“随手而记”的诉求及特性。

其内容主要是记载东汉后期到晋宋间一些名士的言行与轶事。书中所载均属历史上实有的人物,但他们的言论或故事则有一部分出于传闻,不尽符合史实。

此书中相当多的篇幅杂采众书而成。如《规箴》《贤媛》等篇所载个别西汉人物的故事,采自《史记》和《汉书》。其他部分也多采自于前人的记载。



原文:许允为吏部郎,多用其乡里,魏明帝遣虎贲收之①。其妇出诫允曰:“明主可以理夺,难以情求。”既至,帝核问之。允对曰:“‘举尔所知’②,臣之乡人,臣所知也。陛下检校为称职与不,若不称职,臣受其罪。”既检校,皆官得其人,于是乃释。允衣服败坏,诏赐新衣。初,允被收,举家号哭,阮新妇自若,云:“勿忧,寻还。”作粟粥待。顷之,允至。
译文: 许允担任吏部郎的时候,大多任用他的同乡,魏明帝知道后,就派虎贲去逮捕他。许允的妻子跟出来劝诫他说:“对英明的君主只可以用道理去取胜,很难用感情去求告。”押到后,明帝审查追究他。许允回答说:“孔子说‘提拔你所了解的人’,臣的同乡,就是臣所了解的人。陛下可以审查、核实他们是称职还是不称职,如果不称职,臣愿受应得的罪。”查验以后,知道各个职位都用人得当,于是就释放了他。许允穿的衣服破旧,明帝就叫赏赐新衣服。起初,许允被逮捕时,全家都号哭,他妻子阮氏却神态自若,说:“不要担心,不久就会回来。”并且煮好小米粥等着他。一会儿,许允就回来

许允是管理吏部的官员,手下大多是用自己的老乡!

许允多用其乡里中A许允为吏部郎中


许允为吏部郎,多用其乡里 翻译
白话释义:许允担任吏部郎的时候,大多任用他的同乡,魏明帝知道后,就派虎贲(皇宫侍卫)去逮捕他。许允的妻子跟出来劝诫他说:“对英明的君主只可以用道理去争取,很难用感情去打动。”押到后,明帝审查追究他。许允回答说:“举荐你了解的人,臣的同乡,就是臣所了解的人。

许允多用其乡里的翻译
寻还.”作粟粥待.顷之,允至.译文:许允担任吏部郎的时候,大多任用他的同乡,魏明帝知道后,就派虎贲去逮捕他.许允的妻子跟出来劝诫他说:“对英明的君主只可以用道理去取胜,很难用感情去求告.”押到后,明帝审查追究他.许允回答说:“孔子说‘提拔你所了解的人’,臣的同乡,就是臣所了解的人.陛...

举尔所知文言文翻译
许允为吏部郎,多用其乡里,魏明帝遣虎贲收之。其妇出诫允曰:“明主可以理夺,难以请求。”既至,帝核问之,允对曰:“‘举尔所知’,臣之乡人,臣所知也。陛下检校,为称职与不?若不称职,臣受其罪。”既检校,皆官得其人,于是乃释。(选自《世说新语》)译文 许允任吏部郎的时候,任...

许允之妻教子文言文
魏许允为吏部郎,选郡守多用其乡里,明帝遣虎贲收之。妇阮氏跣出,谓允曰:“明主可以理夺,难以情求。”既至,帝核问之,允对曰:“举尔所知,臣之乡人,臣所知也’陛下检校为称职与否,若不称职,臣受其罪。”既检校,皆得人,乃释允。及出为镇北将军也,喜谓其妇曰:“吾其免矣。”...

《许允之妻》原文
许允为吏部郎,多用其乡里,魏明帝遣虎贲收之。其妇出诫允曰:“明主可以理夺,难以情求。”既至,帝问之,允对曰:“‘举尔所知’,臣之乡人,臣所知也’陛下检校,为称职与不?若不称职,臣受其罪。”既检校,皆官得其人,于是乃释。许允妇是阮卫尉女,德如妹,奇丑。交礼竟,允无复...

《诚夫免祸》翻译
许允为吏部郎,多用其乡里,魏明帝遣虎贲收之①。其妇出诫允曰:“明主可以理夺,难以情求。”既至,帝核问之。允对曰:“‘举尔所知’②,臣之乡人,臣所知也。陛下检校为称职与不,若不称职,臣受其罪。”既检校,皆官得其人,于是乃释。允衣服败坏,诏赐新衣。初,允被收,举家号哭...

许允之妻文言文翻译
原文 :许允为吏部郎①,多用其乡里,魏明帝遣虎贲②收③之。其妇出诫允曰:“明主可以理夺,难以情求。”既至,帝问之,允对曰:“‘举尔所知’④,臣之乡人,臣所知也’陛下检校,为称职与不?若不称职,臣受其罪。”既检校,皆官得其人,于是乃释。(选 自《世说新语贤媛》,有删节...

许允多用其乡里译文
当许允担任吏部郎一职时,他的任用决策倾向于优先考虑同乡,这引起了魏明帝的注意。明帝得知后,派遣虎贲侍卫前往逮捕许允。在押解过程中,许允的妻子展现出深思熟虑的态度,她对许允说:“面对英明的君主,理性的争取比情感的诉求更为重要。”抵达皇宫后,面对明帝的审查,许允坚持自己的立场,他解释道:...

许允为什么被抓?又为什么被放回来??永原文回答
被抓的原因: 许允为吏部郎,多用其乡里。被放回来的原因: 既检校,皆官得其人。参考原文:许允妇是阮卫尉女,德如妹,奇丑。交礼竟,允无复入,家人深以为忧。会允有客至,妇令婢视之,令婢视之,还答曰:“是桓郎。”桓郎者,桓范也。妇云:“无忧,桓必劝入。”桓果语许云:“阮家...

文言文《举尔所知》的练习题答案
许允为吏部郎,多用其乡里,魏明帝遣虎贲①收之。其妇出诫允曰:“明主可以理夺,难以情求。”既至,帝核问之。允对曰:“‘举尔所知②’,臣之乡人,臣所知也。陛下检校为称职与不,若不称职,臣受其罪。”既检校,皆官得其人,于是乃释。允衣服败坏,诏赐新衣。初,允被收,举家号哭...

乾安县19618897332: 许允多用其乡里的翻译 -
须睿新安:[答案] 原文:许允为吏部郎,多用其乡里,魏明帝遣虎贲收之①.其妇出诫允曰:“明主可以理夺,难以情求.”既至,帝核问之.允对曰:“'举尔所知'②,臣之乡人,臣所知也.陛下检校为称职与不,若不称职,臣受其罪.”既检校,皆官得其人,于是乃释...

乾安县19618897332: 许允妇诫夫免祸的翻译许允妇诫夫免祸的翻译原文:许允为吏部郎,多用其乡里,魏明帝遣虎贲收之.其妇出诫允曰:“明主可以理夺,难以情求.”既... -
须睿新安:[答案] 许允为吏部郎,多用其乡里,魏明帝遣虎贲收之①.其妇出诫允曰:“明主可以理夺,难以情求.”既至,帝核问之.允对曰:“'举尔所知'②,臣之乡人,臣所知也.陛下检校为称职与不,若不称职,臣受其罪.”既检校,...

乾安县19618897332: 许允多用其乡里 -
须睿新安: 原文:许允为吏部郎,多用其乡里,魏明帝遣虎贲收之①.其妇出诫允曰:“明主可以理夺,难以情求.”既至,帝核问之.允对曰:“'举尔所知'②,臣之乡人,臣所知也.陛下检校为称职与不,若不称职,臣受其罪.”既检校,皆官得其...

乾安县19618897332: 许允为吏部郎,多用其乡里 翻译 -
须睿新安:[答案] 原文:许允为吏部郎,多用其乡里,魏明帝遣虎贲收之①.其妇出诫允曰:“明主可以理夺,难以情求.”既至,帝核问之.允对曰:“'举尔所知'②,臣之乡人,臣所知也.陛下检校为称职与不,若不称职,臣受其罪.”既检校,皆官得其...

乾安县19618897332: 许允为吏部郎①,多用其乡里,魏明帝遣虎贲②收③之.其妇出诫允曰:“明主可以理夺,难以情求.”既至,帝问之,允对曰:“'举尔所知④,臣之乡... -
须睿新安:[答案] (1)本题考查一词多义.答题需要结合句子的意思,解释出相关字词的含义,然后总结归纳得出答案. A.许允担任吏部郎.为:... 句子断句为:陛下检校/为称职与不/若不称职/臣受其罪.句子翻译为:陛下可以审查、核实他们,看他们是称职还是不称职,如...

乾安县19618897332: 初一文言文翻译!!!
须睿新安: 许允担任吏部郎的时候,大多任用他的同乡,魏明帝知道后,就派虎贲去逮捕他.许允的妻子跟出来劝诫他说:“对英明的君主只可以用道理去取胜,很难用感情去求告.”押到后,明帝审查追究他.许允回答说:“孔子说'提拔你所了解的人',臣的同乡,就是臣所了解的人.陛下可以审查、核实他们是称职还是不称职,如果不称职,臣愿受应得的罪.”查验以后,知道各个职位都用人得当,于是就释放了他.许允穿的衣服破旧,明帝就叫赏赐新衣服.起初,许允被逮捕时,全家都号哭,他妻子阮氏却神态自若,说:“不要担心,不久就会回来.”并且煮好小米粥等着他.一会儿,许允就回来了.

乾安县19618897332: 既检校,皆官得其人,于是乃释. -
须睿新安: 1、出自《世说新语 贤媛》的“许允多用其乡里”的故事. 2、这句话翻译成白话大致意思是说:“考察以后,得知各个职位都用了恰当合适的人选,于是就释放了他(许允).” 3、这个故事大致是说,许允担任吏部郎的时候,任用了很多他...

乾安县19618897332: ①许允为吏部郎,多用其乡里,魏明帝遣虎贲①收之.其妇出戒允曰:“明主可以理夺,难以情求.”既至,帝� ①许允为吏部郎,多用其乡里,魏明帝遣虎... -
须睿新安:[选项] A. 以其境过清 B. 策之不以其道 C. 而能以天下事为己任 D. 有好事者船载以入

乾安县19618897332: 英语翻译就是《世说新语·贤媛》中的”许允为吏部郎,多用其乡里,魏明帝遣虎贲收之.其妇出戒允曰:「明主可以理夺,难以情求.」既至,帝核问之,允... -
须睿新安:[答案] 许允担任吏部郎的时候,大多任用他的同乡,魏明帝知道后,就派虎贲去逮捕他.许允的妻子跟出来劝诫他说:“对英明的君主只可以用道理去取胜,很难用感情去求告.”押到后,明帝审查追究他.许允回答说:“孔子说'提拔你所了解的人',臣的...

乾安县19618897332: 翻译“夫为人主者,非欲养祸于内,而疏忠臣、硕士于外,盖其渐积而势使之然也.” -
须睿新安:[答案] 首先,此话出自于五代史宦论,欧阳修!意思是当君主的人,并不是存心想要在宫廷中培养祸害,从而疏远忠臣和学问渊博的人,将他们排斥在外,那是因为逐渐积累而成的势态使君主不得不这样啊.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网