英语俚语中有没有带有“鸡”的句子

作者&投稿:穆沿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
英语俚语中有没有带有“鸡”的句子?请写出一句~

Count one's chickens before they are hatched
蛋未孵先数雉

望采纳 谢谢

a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林

a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)

a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)

a cat nap 打个盹儿

a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父)

a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)

a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)

a cake walk 走去吃糕(易事)

a headache 头痛(麻烦事)

a knock out 击倒(美得让人倾倒)

a load off my mind 心头大石落地

a nut 傻子,疯子

a pain in the neck 脖子疼(苦事)

a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)

a pig 猪猡

a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)

a short fuse 引线短(脾气火爆)

a sinking ship 正在下沉的船

a slam dunk 灌篮(轻而易举的事)

a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)

a smoke screen 烟幕

a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)

a stick in the mud 烂泥中的树枝

a thick skin 厚脸皮

a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背)

a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)

an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜)

a weight off my shoulders 放下肩头重担

ace 得满分(得到完美的结果)

all ears 全是耳朵(洗耳恭听)

all thumbs 满手都是大拇指(笨手笨脚)

an ace up my sleeve 袖里的王牌

an open and shut case明显的事件

ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)

back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)

back on track重上轨道(改过自新)

backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)

ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)

beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳)

beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看)

beggar can't be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四

bet on it 下这一注稳赢(有把握,无疑)

bet your life 把命赌上(绝对错了)

better half 我的另一半

between a rack and a hard place 进退维谷(前有狼后有虎)

big headed 大脑袋(傲慢,自大)

bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)

bite off more than one can chew 贪多嚼不烂

bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦)

birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)

blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)

bologna 胡说,瞎说

break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功)

break the ice 破冰(打破僵局)

bright聪明,灵光

brown nose 讨好,谄媚

bug somebody 使人讨厌

bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人)

bump into 撞上(巧遇)

burn brides 烧桥(过河拆桥)

burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)

bury one's head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人)

butterfingers奶油手指(抓不稳东西的人)

butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)

buy the farm买下农场(归道山,死了)

call it a night一日事毕,可以睡觉了

can't teach an old dog new tricks老狗学不会新把戏

cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝)

chicken鸡(胆小鬼)

circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待)

clean up one's act自我检点,自我改进

come down in bucket倾盆大雨

come down in sheets整片整片地下(倾盆大雨)

cool your lips冷静下来

cost someone an arm and a leg要花上一条胳膊一条腿(代价昂贵)

count on something /doing something 这事靠得住

count your chickens before they hatch 蛋还没孵化,先数小鸡

crock 破瓦片(无用之物,废话)

cross the line 跨过线(做得太过分了)

cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直)

cry over spilled milk 为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧)

cushion the blow 给垫着点儿(说话绵软一点,以免打击太重)

cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入)

daily grind 例行苦事,每天得干的苦工

days are numbered 来日无多

dead center 正当中

dead-end street 死路,死巷子

dog 狗(丑八怪)

domino effect 骨牌效应

don't hold your breath 别憋着呼吸(别期望太高)

don't look a gift horse in the mouth 赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹)

down to the wire 最后关头

down under 南边(常指面半球的澳洲)

downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)

drop the ball 掉了球(失职)

empty nest 空巢(儿女长大离家)

every cloud has a silver lining 乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失马)

fall into place 落实,就绪

fender bender 撞弯保险杠的车祸(小车祸)

fight tooth and nail 爪牙并施,拚命抵抗

fine line 细线(微妙的差别)

fish out of water 如鱼离水

flash in the pan 淘金盆里的反光(空欢喜一场,好景不长)

fork in the road 岔路

fox 狐狸(并无贬意)

framed 被陷害,遭栽赃

full throttle 加足马力

get a foot in the door 一脚已经进了门里(获得立足点,占一份)

get hitched 拴起来(结婚)

get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)

get the ball rolling 让球滚起来(动起手来)

get/give the green light 绿灯亮了(获准行动)

get up on the wrong side of the bed 起床下错边

give the shirt off one's back 连衬衫都肯脱给人(慷慨成性)

go one step too far 多走了一步(做得太过分了)

go out on a limb 爬高枝(担风险)

go overboard 过火

go to hell in a hand basket 坐着吊篮下地狱(一坏不可收拾)

go to one's head 上头上脸,冲昏头脑

go under 沉没(破产)

goose bumps 鸡皮疙瘩

grasp for straws 抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的人连漂浮的稻草也抓)

guts 胆子

hot 惹火

have one's cake and eat it too 既想留着蛋糕,又想吃(既要鱼,又要熊掌)

hindsight is 20/20 事后的先见之明

hit stride 脚步走顺了

hit the books 撞书(用功)

hit the hay 倒在稻草上(睡觉、就寝)

hit the jackpot 中了头彩

hit the road 上路

hold a candle to 给他拿蜡烛都不配(元不能相比)

hold the key to my heart 掌管我心灵的钥匙

hold your horses 勒住你的马(慢来)

hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)

in one's back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)

in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)

in the lime light 站在聚光灯圈里(出风头)

in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)

it's Greek to me 希腊文(天书)

in the middle of nowhere 周围什么也没有(前不见村,后不着店)

joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)

jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)

just what the doctor ordered 正是大夫说的(对症下药)

keep an ear to the ground 一耳贴地(注意新动向)

keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(暗祈上苍保佑)

kick the bucket 踢水桶(翘辫子)

kill two birds with one stone一 箭双雕,一举两得

kiss up to 讨好

kitty corner 小猫的角落(斜对角)

knuckle sandwich 指节骨三明治(饱以老拳)

landslide 山崩(压倒性的胜利)

last straw 最后一根稻草

left a bitter taste in one's mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)

left hanging 被晾起来了(被挂起来,悬而不决)

let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗(别无事生非,过去的事不要再提)

let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄密,说漏嘴)

light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)

light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)

like hot cakes 象刚出炉的蛋糕(很受欢迎的东西,抢手货)

like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆里找一根针(大海捞针)

like pulling hen's teeth 跟拔母鸡的牙一样(艰苦不堪)

like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)

like stealing candy from a baby 娃娃手里骗糖(易事)

ling winded 长舌,碎嘴

loose cannon 松动的大炮(一触即发的脾气)

lose one's marbles 疯了,神智不清

low blow 不正当的攻击,下流手段

make a mountain out of a molehill 把小土堆说成大山(小题大作)

make him and break the mold 上帝造了他以后就把模型砸了(再没有跟他一样的人了)

Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)

monkey business 猢狲把戏(胡闹)

monkey on one's back 背上的猴子(难以摆脱的负担)

more than you can shake a finger at 屈指难数

more than one way to skin a cat 剥猫皮各有巧妙不同(另有办法)

music to my ears 爱听的话

my old man 我的老头(我父亲)

nail in the coffin 棺材钉子(致使的一击,决定成败的最重要因素)

neck and neck 马脖子靠着马脖子(齐头并进,不分轩轾)

no sweat不出汗(没什么大不了)

not dealing with a full deck 脑子里少几张牌(头脑不正常)

nothing will leave these walls 话不传出这四堵墙之外(言不入六耳)

off the charts 好得没治了

off the deep end 暴跳如雷

off the fop of one's head 临时一想,随口一说

on a good note 尽欢而散

on a roll 做得很顺,势如破竹

on cloud nine 九霄云上

on fire 着火了(红火,手气旺)

on my nerves 惹我心烦

on pins and needles 如坐针毡,坐立不安

on tap 桶装啤酒(现成的,预备好的)

on the back burner 搁在靠后的炉子上(靠边站)

on the ball 看球看得准(做事有准备,有把握)

on the edge of my seat 坐在椅子前沿(专心地看和听)

on the rocks 触礁,搁浅;加冰块

on the same page 在同一页上(进度相同)

on the tip of my tongue 话到舌尖,呼之欲出

once in a blue moon 出蓝月亮的时候(稀罕,少见)

one foot in the grave 一脚已经入了坟(入土三尺)

one of a kind 独一无二

one step ahead of you 领先你一步

out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下)

out of the picture 不在画面里

out of this world 人世所无,只应天上有

pale in comparison 相形失色

peas in a pod一 荚之豆(好哥儿们)

pieces come together 拼图游戏凑成图案(诸事顺利,达成完美结果)

play it by ear不 用看谱(随机应变)

plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)

poker face 扑克面孔(喜怒不形于色)

pop the question 提出大问题(求婚)

pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步)

pull oneself up by one's bootstraps 拎着鞋带把自己提起来(凭自己的力量重新振作起来)

pull the rug out from underneath someone 地毯从脚下被抽出(事出意外)

punch your lights out 揍得你两眼发黑

put all of one's eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷)

put one's foot in one's mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了)

put one's nose to the grindstone 鼻子冲着磨刀石(专心工作)

put the cart before the horse 车在马前(本末倒置)

put up the white flag 竖白旗(投降,放弃)

rain on your parade 游行时下雨(扫兴,浇冷水)

rain cats and dogs 天上下猫,天上下狗(倾盆大雨)

raise the bar 提高横竿(更上一层楼)

read someone like a book 对这个人一目了然

red handed 趁着手上的血还没洗净时候抓住,在犯罪现场被逮

red tape(扎公文的)红带子,官样文章(繁文缛节)

right down my alley 恰是我的路(正能者多劳的胃口)

rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)

rock the boat晃船(无事生非,制造不安定)

rumple my feathers 逆指羽毛(逆批龙鳞)

seamless 天衣无缝

secret weapon 秘密武器

see right through someone 一眼看穿,洞烛其奸

shoot for the stars sick and tired 射星星(立志要高)

sit shotgun 厌烦

six one way, half a dozen the other一 边六个,一边半打(半斤八两)

skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)

skeleton in one's closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)

skin and bones 皮包骨

sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)

small talk 寒喧,闲聊

smooth sailing 一帆风顺

snowball 滚雪球,越滚越大

snowball's chance in hell 雪球进了地狱(希望不大)

spark 火星(来电)

spineless 没脊梁(没有骨气)

split hairs 细分头发(吹毛求疵)

stab in the back 背后插刀(遭人暗算)

stallion 千里驹(貌美体健的男人)

stand someone up 对方失约,让人空等

stick a fork in him, he's done 用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧

stop and smell the roses 停下来闻玫瑰(享受生活)

straw that broke the camel's back压断骆驼脊梁的稻草(最后致命的一击)

straight from the horse's mouth 听马说的(根据最可靠的消息来源)

strike out 三振出局

stud 种马(貌美体健的男人)

swing for the fence 打全垒打

take a hike 走路(滚蛋)

take a rain check 因雨停赛时送给观众下次免费来看的票(另一次机会)

take off 动身

take one for the team 为了全队挨一下(为了集体利益,牺牲个人利益)

take the word right out of someone's mouth 替我说了(你所说的正是我想要说的)

the ball is in someone's court 球在你那边(该你行动了)

the walls have ears 墙有耳朵(隔墙有耳)

the whole nine yards 整整九码(一举成功,美式足球的攻方一次需推进十码)

throw in the towel 扔毛巾(认输,放弃)

tie the knot 打结(结婚)

toe the line 循规蹈矩,沿着线走

tongue in cheek 闲磕牙(挖苦地)

too many cooks in the kitchen 厨房里厨子太多(筑室道谋,三个和尚没水渴)

twinkle in your mother's eye 母亲眼中的一闪灵光(未出娘胎)

twisted 脾气拧,别扭

two left feet 有两左脚(笨手笨脚)

under my skin 钻到我的皮下(让我极不舒服)

under the weather 受了风寒

until the cows come home 等到牛回家(空等,白等)

until you are blue in the face 干到脸发青(也是白干)

unwind 放松发条(轻松下来)

up for grabs 大家有份

up in the air 挂在空中(悬而未决)

walk in someone's shoes 穿他的鞋走走看(设身处地,经历相同)

walk on air(高兴得)脚不点地,飘飘然

washed up 像是洗过的(筋疲力尽,力气都放完了)

water off a duck's back 鸭背的水珠(马耳东风)

water under the bridge 桥下的水(逝水,覆水)

when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)

weed out 除去杂草(淘汰)

well rounded全 能,全才

when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)

not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)

wound up 上足发条(紧张,兴奋)

wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间)

wring his neck 扭断他的脖子

1.Be no chicken 〈俚语〉不是小孩子了,不年轻了
2.spring chicken 〈美口〉没有经验的年轻人,毛孩子
3.play chicken 〈美俚〉(为吓倒对方)进行挑战
4.chicken pox 水痘
5.chicken out 〈美俚〉因害怕而停止做某事,因胆小而放弃
6.chicken feed 〈美俚〉微不足道的金额,为数甚微的款项
7.chicken switch 紧急按纽,逃生开关
8.chicken head 蠢人,笨蛋
9.chicken-hearted 胆小的,软弱的
10.chicken-and-egg (对先有鸡还是先有蛋之类的问题)争论不休的
11.count one’s chickens before they are hatched 过早乐观,打如意算盘
12.hen party (俗)妇女聚会
13.wet hen (美俚)讨厌的人,泼妇
14.as mad as wet hen (美口)非常生气
15.sell one’s hens on a rainy day 做亏本生意
16.a hen is on (美口)策划着阴谋,酝酿着重大事件
17.like a hen with one chicken 大惊小怪,唠唠叨叨,在小事上瞎操心
18.old cock (旧时表示亲昵的称呼)老兄
19.cock of the school 学校里或运动场上称雄的学生
20.That cock won’t fight 那一手行不通.

spring chicken 少女
暂时只想起来这个


英语俚语中有没有带有“鸡”的句子
1.Be no chicken 〈俚语〉不是小孩子了,不年轻了 2.spring chicken 〈美口〉没有经验的年轻人,毛孩子 3.play chicken 〈美俚〉(为吓倒对方)进行挑战 4.chicken pox 水痘 5.chicken out 〈美俚〉因害怕而停止做某事,因胆小而放弃 6.chicken feed 〈美俚〉微不足道的金额,为数甚微的款项 ...

英语俚语有哪些
英语俚语如下:1、lit。When something is exciting, really enjoyable, you can say it’s “lit”.当某件事令人兴奋或是非常愉悦时,你可以说“lit”。2、GOAT。It is an acronym of Greatest Of All Time.GOAT是Greatest Of All Time的首字母缩写,意思是有史以来最棒的。3、snatched。When s...

美国人常用的俚语指的是什么意思
2. Groovy :意指某事物非常好或很棒。这是一个用于表达喜爱之情的积极俚语。例如,某人对某样事物赞不绝口时可能会用这个词来形容。3. Beat It:意为离开或停止某事或某行为。这是一个警示性的短语,带有催促别人离开的意思,有时也有驱赶的意味。常在遇到麻烦或不想与对方争执时使用。4. All...

英语的俚语
答案:英语俚语,即非正式、非正式英语用语,常用于口语交流。这些俚语往往带有特定的文化背景和地域特色,能够生动、形象地表达某种意思。如“cool”表示“很棒”,“thumbs up”表示“赞同、支持”,而“to hit the sack”则表示“去睡觉”。俚语的使用能使语言更加鲜活、富有表现力,但在正式场合需审...

有没有包含英语俚语的英语短小对话?有俚语翻译的
俚语(slum)就是生活中经常说到的,比较地道的口语,是和书面相对的 给你10句例子 1. kick ass 了不起 A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒!B: Yep. I just kick ass.B: 是的! 我就是厉害!...

美国人常用的俚语指的是什么意思
俚语是美国人日常交流中的非正式语言,它赋予了口语更生动和流畅的特点。这些词往往带有夸张的比喻,便于表达情感和观点。在美国俚语中,有许多常用的表达,例如:当计划遭遇挫折时,"go up in smoke"意味着化为泡影,比如Peter的假期因为办公室危机而泡汤了。"Hit the road"则是上路的委婉说法,如"...

常用美式俚语有哪些?
用“a grand”、“a K”(“kilo”有“千”的意思) 或 “a large”来指1000美元 A nickel is a five cent coin.“Nickel”表示5美分 Dime means a 10 cent coin.“Dime”表示10美分 A quarter is 25 cents.“Quarter”表示25美分 美式英语中有大量的俚语用来表示美元,比如bucks、moolah、...

美国,英国常用的“俚语”有哪些?
1. Mate 在口语中,如何用英文表达“朋友”呢?美国人一般喜欢用 "buddy" 来表达,而英国人则喜欢用 "mate" 这个词。例如:“That's ok mate. You bust that gut!” 这句话的意思是“没关系,朋友。你已经尽力了。”在这里,“bust a gut”也是一个俚语,表示“全力以赴”。2. Cheers 美国...

俚语英语的俚语
尽管学校教育不包含俚语,但它们在生活中却十分常见,可以增加语言的生动性和表达力。例如,中文中也有诸如“哇塞”、“当了”这样的非正式词汇。在社交中,俚语通常在平等的交流中使用,如果上级在非正式场合使用,可能是他们个性直率或者想拉近与下属的关系。不过,使用时要注意适度,避免模仿上级的语气,...

英语俚语是什么意思
俚语并非总是粗俗的,它们也可以是幽默、俏皮或具有特定情境的表达。比如,"to spill the beans"(泄露秘密)或"to hit the nail on the head"(一针见血,说中要害)这样的短语,尽管可能带有俚言色彩,但在理解和交流中却非常有效。然而,对于非母语学习者来说,理解和掌握这些俚语可能需要额外的...

江洲区19393505622: 英语俚语中有没有带有“鸡”的句子?请写出一句
调知黄豆: No spring chicken.(不是童子鸡)老了的意思

江洲区19393505622: 求关于bird的英语谚语或俚语? -
调知黄豆: bird: [ bə:d ] n. 鸟 [ 名词birding ] [ 过去式birded 过去分词birded 现在分词birding 第三人称单数birds ] 例句与用法 1. The early bird catches the worm. 早起的鸟儿有虫吃.(捷足先登.) 2. The bird is building a nest of straw and twigs. 这只鸟在用...

江洲区19393505622: 十二生肖的英文 -
调知黄豆:一. 鼠――Rat 英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人.当看到smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事.a rat race则表示激烈的竞...

江洲区19393505622: 英语中和purple有关的成语 -
调知黄豆: 英语严格意义上是没有成语这个类目的,一般都是俚语之类的,含有purple的一些常用的有:to be born in the purple 生于帝王之家 to marry into the purple 与皇室或贵族联姻purple patch...

江洲区19393505622: 十二生肖的介绍(英文!!!!!) -
调知黄豆: 生俏的英文是 good-looking 你问的是生肖12个英文是 鼠:Rat, 牛:Ox, 虎:Tiger, 兔:Hare 龙:Dragon, 蛇:Snake, 马:Horse 羊:Sheep, 猴:Monkey, 鸡:Cock 狗:Dog, ...

江洲区19393505622: 求含jack的俚语. -
调知黄豆: Jack of all trades A jack of all trades is a master of none A good Jack makes a good Jill before you can say Jack Robinson ( quicker than you can say Jack Robinson ) All work and no play makes Jack a dull boy. Every Jack has his Jill.

江洲区19393505622: 有没有关于饥饿hungry的英文俚语啊> < -
调知黄豆: as hungry as a hawk (鹰) as hungry as a hunter (猎人) 这两句习语都表示:饿极了

江洲区19393505622: 为什么中文英文的鸡、chick都有那个意思 -
调知黄豆: 中国古代,和日本古代,有一种称呼叫作“姬”,多为公主. 日本还有舞妓 、艺妓 , 由于中国人民对日本人的看法很..... 所以...传来传去,这个词到了中国就变成了“鸡”,跟这个动物本身没有关系. 不信你研究一下,190几年甚至解放前都没有“鸡”这个词. - -|| 估计是这么着好记吧.至于chick没有那个意思,这跟中国的“妞儿”差不多.因为小鸡小鸟很可爱么,还叽叽喳喳地叫,一般美国小女孩也叽叽喳喳地不闲着...所以这词在俚语里就有点可爱和小sexy的意思.这么叫女孩顶多是不太尊重她,不过就算叫了人也不会把你吃了,要叫鸡试试..... 美国的hooker俚语里才是那个意思.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网