请教一段古文翻译

作者&投稿:帛柱 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请教大家一段文言文翻译~

曾子固和曾子开两兄弟都以文章知名于一时,而曾子固的文章尤其著名。
他的《元丰类稿》文字浅显,但含义却很深远。说大事,以谟训为核心,说小事,则合于持中。至于议论古今治乱得失、是非成败、人贤不肖,以及贯通当世的各类事务,斟酌损益,一定遵照六经。他捍卫道统之心,实际上和韩愈、欧阳修共为一体,而不仅仅只是以文章传名后世的。
后来的君子读子固的文章,能领会欧阳子的志向,赞同韩子当年抵触排斥异端、把隐藏微妙之处显扬明白的深刻思想,进而再上溯到孟子的知言之教(见《孟子·公孙丑上》),那么这个文稿的流传,不仅对天下、后世的人有所帮助,也足以体现我们这个地方的学问积累,能防堵纵横奔流如百川的邪说,挽回泛滥如狂涛的异见(参见韩愈《进学解》),能和邹鲁留下的事业做的差不多,就是这样啊。
同乡后学赵师圣题。

我从金陵月堂出发,去拜谒蒋帝祠。出了北门,看见周边景色。在平坦的原野上行走,当时正是暮春节气,村落里的桃花和李花都还没有凋谢,往西边的城墙望去,壕沟里面的水有干涸的,有流动的,还有很多䴔䴖、白鹭,一直逶迤到山边。风景物产如此美丽,好像行走在锦绣图画中。

  往者,羊祜不博谋于朝臣,而密与陛下计,故令朝臣多异同之议。
  凡事当以利害相校。度此举之利,十有八九,而其害止于无功耳。
  自秋以来,讨贼之形颇露;今若中止,孙皓恐怖,徙都武昌,完修江南诸城,迁其居民,城不可攻,野无所掠,积大船于夏口,则明年之计亦无及矣。
  炎曰:“举善荐贤,乃美事也;卿何荐人于朝,即自焚奏稿,不令人知耶?”祜曰:“拜官公朝,谢恩私门,臣所不取也。”

  第一段大意:
  以前,羊祜不广泛与朝臣征求意见,直接与陛下您秘密献计,因而让朝臣生出很多看法。
  第二段:
  事情都要计较利害得失。想来这次攻吴行动的“利”,要占八、九成,害处不大,了不起没有收获而已。
  第三段:
  自入秋以来,伐吴之事已经逐渐外露;倘若中途停止进攻,那么,吴国皇帝孙皓因担心被伐而想出对策来,或迁都武昌,增修江南城防设施,疏散城镇居民,将会让我们陷入攻城难破、城外无所掠获的被动局面,一旦吴国把大批舰船集中到夏口对我进行防御,那么,明年伐吴的计划或许就落空了。
  第四段:
  司马炎问:“向朝廷保举推荐品德好、有才能的人,本来是一件正大光明的好事,你为什么再三推荐杜预接替自己,然后将推荐稿烧掉,而不让人们知道?”羊祜回答说:“受职于朝廷,却要到我的私门感恩,这是我不愿见到的。”

获得1个采纳
即可完成签到

三国演义中的、


文言文翻译
大家议论不定。芸姊笑道:“明天大家只需带好酒钱,我自能担炉火来。”大家笑道:“好!”众人走了,我问道:“你果真自己带去?”芸姊道:“非也。我看见市内卖馄饨的,担子锅灶全都齐备,何不雇他前往。我先烹调齐整,到那里再一下锅,茶酒两便。”我说:“酒菜是方便了,但是缺少烹茶的器具...

翻译一段古文~我急呵~!在线等呵~!
“庭下如积水空明,水中藻荇交横”解释:月光照在院中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交错的藻、荇。具体分析 “庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也”。“积水空明”写月光的清澈透明,“藻、荇交横”写竹柏倒影的清丽淡雅。作者以高度凝练的笔墨,点染出一个空明澄澈、疏影...

请语文高手来帮忙翻译一段古文,详细准确一点哟,谢谢!
有一个擅长射箭的人,教我反过头来从自身找原因。双手掌握轻重,步伐合乎规则,四肢周身,都有规律。一个地方没有研究,一个毛病就出来了。毛病没有了,规律都掌握了,则心中不用只想射中,眼睛里也不用只看着箭靶,十次都是成功的!四肢都周身,都可中,在这里(出现)的差误,在毫厘以内,而失败...

求翻译一段简单的古文!!!
长江从最西端到东海,中间何止千百曲折之处,途径11个省市,浩浩荡荡;从上古到现今,不管溪流大小一概接纳,融会九派的云烟胜景,坦坦荡荡。这样的大江精神,是人民的魂魄,也是中国的魂魄精神啊。江河畅通了,则民心顺畅;湖泊海洋清淡了,那么国家鸿运也隆昌。感受到了母亲河的哺育之恩,我们中华儿女...

小学文言文翻译顺口溜
2. 文言文翻译 邴原泣学《初潭集》 【原文】 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就...

孔子教儿子文言文翻译
1. 古文翻译孔子教子 孔子教子 原文:(子)尝独立,鲤趋而过庭。曰:“学诗乎?”对曰:“未也”。对曰:“不学诗,无以言。”鲤退而学诗。他日,又独立,鲤趋而过庭。曰:“学礼乎?”对曰:“未也”。对曰:“不学礼,无以立。”鲤退而学礼。 译文:有一次孔子独自站在堂上,孔鲤快步从庭里走过。孔子问...

两句古文的翻译 急急急!!!
曾子(就是曾参)因为煮猪而使对孩子的教育保存下来。这是有典故的:曾子,又叫曾参,春秋时期鲁国人,是孔子的弟子。曾子深受孔子的教导,不但学问高,而且为人非常诚实,从不欺骗别人,甚至是对于自己的孩子也是说到做到。有一天,曾子的妻子要去赶集,孩子哭着叫着要和母亲一块儿去。于是母亲骗...

请教一段古文的意思。
后来这两个女人的丈夫死了,这个调戏别人老婆的人就去了那个大老婆,而没娶小的。于是有人就问他了:"你怎么娶了那个骂你的人啊?"他说:"对我投怀送抱的人,还会对别人这样的。"这是我高中时学过的,最后一句我是凭记忆写的,但是我看不出怎么翻译的。可是意思绝对没错。

翻译古文一段
曾子说:“君子琢磨自己的毛病探求自己的过失,勉强自己去做自己本来做不到的事,去除个人的欲望,从事于对‘道义’的探究,就可以说是‘学习’了。君子每天学习,又及时地实践,并不知难而退,也不避重就轻,他行事的依据是是否符合“道义”。他日出就做自己的事,晚上进行反省,终身都不废思考,...

求翻译.古文翻译现代文. 英语翻译中文
李家的孩子(叫)蟠(的),年纪十七(岁),喜欢古文,六经的经文和传文都普遍学习了,(他)不受(当时士大夫那种耻于从师的)时俗的限制,向我学习。我赞许他能够遵行古人(从师)的正道,(所以)写(这篇)《师说》送给他。几个月之前我们此行,王伟和我去图书馆。我们发现一个大型地图集...

吉安县15933569331: 一段古文的翻译(简单) -
除羽米福: 【原文】宰予昼寝.子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬①也!于 予与②何诛③?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人 也,听其言而观其行.于予与改是.”【注释】①圬(Wu):指泥工抹墙的工具,也作动词用,指把墙面抹平.② 与:语气词,同“欤”,下文“于予与改是”中的“与”同义.③诛:责 备.【译文】宰予大白天睡觉.孔子说:“腐烂的木头不堪雕刻.粪土的墙面不堪涂抹!对于宰予这样的人,还有什么好责备的呢?”又说: “起初我对于人,听了他说的话就相信他的行为;现在我对于人, 听了他说的话却还要观察他的行为.这是由于宰予的事而改变.

吉安县15933569331: 请教几句文言文翻译(1)! -
除羽米福: 1.常激于义,出言辨是非,儒者无以难. 常常出于义愤而冲动,出来辩论是非,读书人都不能反驳. 2.若为丞相,奸似此,不殴杀何待? 若有这样的奸相,不殴打诛杀了,还等什么? 3.吾亦知戏,故欧;若真桧,膏吾斧夷! 我知道是唱戏,所以殴打,要是真的秦桧,一定让他的血湿润我的斧刃!

吉安县15933569331: 请教..文言文翻译... -
除羽米福: 原则上文言翻译要求直译,这样能一一对应,但出现句子倒装,直译就会不通顺,所以采用意译.考试中没有严格要求,只要意思对了、语句通顺、表达清晰即可.也就是我们翻译要求的“信(忠实于作者原意)、达(语句表达通顺流畅)、雅(有文采,不能干巴巴)”兼顾到这三点,答案即为上等

吉安县15933569331: 求一段古文的翻译(很少的,好心人帮帮忙啊)子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人.”意思是什么啊?最好用... -
除羽米福:[答案] 子贡问孔子,有没有一句话能让我一生都能 照着做,孔子回答说,原谅别人,自己不想干的事情,不要强加给别人.

吉安县15933569331: 求一段古文的翻译
除羽米福: 持竿入城① 鲁有执长竿入城者,初竖执之不可入,横执之亦不可入,计无所出.俄有老父 至曰②:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入③”!遂依而截之. 【注释】 ①选自《笑林》.②俄:表示很短一段时间.③中截:从中截断. 【译文】 鲁国有个人,拿着一根长竹竿进城.到了城门口,他先竖着拿竿,结果卡在城门洞上进不去 ;后来又把竹竿横过来,还是卡住进不去;这人一筹莫展,站在城门前发呆. 不一会儿,一个老头走来看见,教训地说:“我虽不是圣人,但毕竟经多见广,你为什么不 拿锯把它从中间一截两段再拿进去呢?” 这个人真的按老头的话把竹竿截开拿进城了. 【题旨】糊涂虫自误,假内行误人.

吉安县15933569331: 请教一篇文言文翻译我要详细的翻译谢谢!
除羽米福: 夏梅说【明】钟惺【原文】梅之冷(1),易知也,然亦有极热之候(2).冬春冰雪,繁花粲粲(3),雅俗争赴(4),此其极热时也.三四五月,累累其实,和风甘雨之...

吉安县15933569331: 翻译一段古文古之人非无宝也,其所宝者异也.孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也.为我死,王则封汝,必无受利地.楚越之间有寝之丘者,... -
除羽米福:[答案] 不好意思.刚才的那个不要(也就是楼上的那段,那段好多都错了)以下是老师翻译的,绝对正确.全文如下 古代的人不是没有宝物,只是他们看作宝物的东西与今人不同. 孙叔敖病了,临死的时候告诫他的儿子说:“大王多次赐给我土地,我都没有接...

吉安县15933569331: 翻译一段有关庄子的古文庄子曰:“射者非前期而中谓之善射,天下皆羿也,可乎?”惠子曰:“可.”庄子曰:“天下非有公是也,而各是其所是,天下... -
除羽米福:[答案] 庄子说:射箭的人不是预先瞄准而射中靶的,称他善于射箭,那么全天下的人都是(像)羿那样(会射箭)的人,可以这样说吗?惠子说:可以. 庄子说:天下没有共同认定的标准,却各以自己认定的标准为正确,那么全天下的人都是(像)尧那样...

吉安县15933569331: 求古文翻译,是叶梦得石林诗话中的一段文字!急求啊,谢啦文同,字与可,蜀人,与苏子瞻为中表兄弟,相厚;为人靖深超然,不撄世故;善画墨竹,作诗... -
除羽米福:[答案] 文同在馆阁,不曾与士大夫互相批评时事. (子瞻)退朝后与宾客聊天,也经常与他们讥讽时事.文同非常不以为然. 从这段文字可以看出文同与苏轼的处事态度,一个清静无为,不与世争利;一个积极入世,求利旺进.

吉安县15933569331: 一段文言文,求翻译 -
除羽米福: (1)皇上任用我,难道只是想让我徒有纳谏的虚名吗?我为自己不做事白拿俸禄感到羞耻,请求罢免我的官职让我离去. (2)从贵戚到当权者都怕他.把他看成“鱼头参政”,因他姓鲁,而且说他的秉性像鱼头那样硬. (3)宗遵为人刚毅正直.痛恨邪恶,不能容忍,遇到事情敢于说话,不注意细枝末节.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网