古文翻译~“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之。”

作者&投稿:类夜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之”是什么意思?~

意思是:樊将军因为走投无路来投奔我,我不忍心因为我自己的私仇,而伤害忠厚之人的心意,希望您再想想别的办法吧!
该词来自《荆轲刺秦王》。
《荆轲刺秦王》选自《战国策·燕策三》,记述了战国时期荆轲刺秦王这-悲壮的历史故事,反映了当时的社会政治情况,表现了荆轲重义轻生、反抗暴秦、勇于牺牲的精神。文章通过一系列情节和人物对话、行动、表情、神态等表现人物性格,塑造了侠义英雄荆轲的形象。
公元前227年,荆轲带燕督亢地图和樊於期首级,前往秦国刺杀秦王嬴政。临行前,许多人在易水边为荆轲送行,场面十分悲壮。"风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还",这是荆轲在告别时所吟唱的诗句。荆轲来到秦国后,秦王在咸阳宫召见了他。荆轲在献燕督亢地图时,图穷匕见,刺秦王不中,被杀死。

参考资料
刘向.《战国策·燕策三》.北京:北京文学出版社,2001

樊将军因为走投无路处境窘迫而来归附我,我不忍心由于自己个人的私仇而伤害长者的心意,希望您另外考虑对策吧

翻译:樊将军因为走投无路,处境困窘而来归附我,我不忍心由于自己个人的私仇而伤害长者的心意,希望您另外考虑对策吧!

出自:汉 刘向《荆轲刺秦王》

原文选段:

荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图,献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”

释义:

荆轲说:“即使太子不说,我也要请求行动。假如空手而去,没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。现在的樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作悬赏来购取他的头颅。果真能够得到樊将军的首级及燕国督亢一带的地图献给秦王,秦王一定高兴地召见我,我就有办法来报答太子了。”

太子说:“樊将军因为走投无路,处境困窘而来归附我,我不忍心由于自己个人的私仇而伤害长者的心意,希望您另外考虑对策吧!”

扩展资料

本文记述战国时期荆轲剌秦王这—悲壮的历史故事,反映了当时的社会政治情况,表现了荆轲重义轻生、反抗暴秦、勇于牺牲的精神。文章通过一系列情节和人物对话、行动、表情、神态等表现人物性格,塑造了侠义英雄荆轲的形象。

文章一开始,就连用“破”“虏”“收”“进”“略”“至”六个动词,写出秦军所向披靡,燕国危如累卵的形势,使故事一开始就笼罩着紧张的气氛,为后面故事的展开定下了悲剧的基调。太子“恐惧”,心急如焚。

荆轲在此危难之际,毅然回答,“微太子言,臣愿得谒之”,体现他“言必信,行必果”的侠义精神。然而“行而无信,则秦未可亲也”,他提出要取信秦王,则非献“樊将军首”和“燕督亢地图”不可。主人公一亮相,就表现出他勇而多谋、城府很深的性格特点。但由于太子丹“不忍”,与荆轲意见分歧,事情起了波折。

荆轲刺秦王,是反抗强暴的正义行动,而秦统一六国是历史发展的趋势,这是个人或少数人的愿望改变不了的,所以只能以悲剧告终。荆轲刺秦王就与历史发展过程中的消极因素作斗争来讲,这场斗争具有合理性;就整个历史发展过程进程来讲,它有着很大局限性。



翻译:樊将军因为无路可走投奔我,我不忍心由于自己个人的私仇而伤害长者的心意,希望您另外考虑对策吧。

出处:汉代刘向的《荆轲刺秦王》。

原文节选:荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。”

太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”

译文:荆轲说:“即使是你不说,我也要请求行动。没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。现在的樊将军,秦王用千斤的黄金,一万户的封邑。果真能够得到樊将军的首级,及燕国督亢一带的地图献给秦王,秦王一定高兴地召见我,我就有办法来报答太子了。“

太子说:“樊将军因为无路可走投奔我,我不忍心由于自己个人的私仇而伤害长者的心意,希望您另外考虑对策吧!”

扩展资料

《荆轲刺秦王》记述了战国时期荆轲刺秦王这一悲壮的历史故事,反映了当时的社会政治情况,表现了荆轲重义轻生、为燕国勇于牺牲的精神。文章通过一系列情节和人物对话、行动、表情、神态等表现人物性格,塑造了英雄荆轲的形象。

另外一种观点认为,战国末年,秦国代表的是新兴地主阶级的利益,以六国国君为首的旧贵族,即奴隶主阶级,虽然已经临于末日,但他们还在用一切的力量,政治的、军事的乃至卑劣的暗杀活动,来做最后的挣扎,而荆轲刺秦就是其中的突出代表。

公元前227年,荆轲带燕督亢地图和樊於期首级,前往秦国刺杀秦王嬴政。临行前,燕太子丹等人在易水边为荆轲送行,场面十分悲壮。

好友高渐离击筑,荆轲和着拍节唱道:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”,这是荆轲在告别时所吟唱的诗句。荆轲来到秦国后,秦王在咸阳宫召见了他。荆轲在献燕督亢地图时,图穷匕见,但最终行刺失败,被秦王侍卫所杀,荆轲就这样死了。

参考资料来源:百度百科-荆轲刺秦王



翻译:樊将军因为走投无路来投奔我,我不忍心因为我自己的私仇,而伤害忠厚之人的心意,希望您再想想。



樊将军因为走投无路来投奔我,我不忍心因为我自己的私仇,而伤害忠厚之人的心意,希望您再想想(考虑)别的办法吧!

樊将军因为走投无路才投奔到我这里,我不忍心因为自己的私仇,伤害了樊将军的一片诚心,希望您再考虑其他的办法吧!
这里的“以”是因为的意思


古文翻译~“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更...
释义:荆轲说:“即使太子不说,我也要请求行动。假如空手而去,没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。现在的樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作悬赏来购取他的头颅。果真能够得到樊将军的首级及燕国督亢一带的地图献给秦王,秦王一定高兴地召见我,我就有办法来报答太子了。”太子说:“樊将...

樊将军以穷困来归丹是固丹卒命之时也翻译
夫樊将军穷困于天下,归身于丹,丹终不以迫于强秦而弃哀怜之交,置之匈奴,是固丹命卒之时也 樊将军在走投无路时投奔我(太子丹),太子丹不会因为迫于强大的秦国的缘故就放弃他所怜惜的朋友,将其军交给匈奴,我太子丹会像这样直到死的时候。

文言文荆轲刺秦王全文翻译
回答:【原文】秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。 太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣...

荆轲刺秦王的翻译
回答:原文; 质于秦,亡归。见秦且灭六国,兵以临易水,恐其祸至。太子丹患之,谓其 鞫武曰:“燕、秦不两立,愿 幸而图之。”武对曰:“秦地遍天下,威胁韩、魏、赵氏,则易水以北未有所定也。奈何以见陵之怨,欲排其 哉?”太子曰:“然则何由?” 曰:“请入图之。” 居之有间,樊将军亡秦之燕...

夫今樊将军,秦王购之千斤,邑万家,的翻译
翻译为:现在的樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作悬赏来购取他的头颅。出自西汉刘向《荆轲刺秦王》(选自《战国策·燕策三》),原文选段:荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必...

翻译下列句子。(1)樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意...
(1)樊将军因为走投无路来投奔我,我不忍心因为自己的事情而伤害了长者的心意。(2)而今才听到(您的)指教!(3)于是整理行装,派遣荆轲(上路)。(4)现在(是)拿着一把匕首进入凶险难测的强暴的秦国,我之所以停留,是因为等待我的外地客人(和他)一同去。(5)愿意全国上下做秦国的臣民...

荆轲刺秦王文言文翻译
今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣...

《荆苛刺秦王》的解释
”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲刺秦王第一段翻译秦国大将王翦打败了赵国,俘虏了赵王,全部占领了赵国的领土,向北进军侵占土地,直到燕国的南部边界。秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。(燕国的)太子丹很害怕,就...

樊将军以穷困来归丹"中穷困怎么解释
太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”译文如下:秦国的将军王翦攻破赵国,俘虏赵王,占领了赵国大部分的国土,(继而)进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界。燕国的太子丹很害怕,就请求荆轲说:“秦军早晚都会渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么...

荆轲刺秦王原文及翻译
荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以...

石城县19540263552: 翻译下面句子. 樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意. -
太胀聚乙:[答案] 樊将军因为走投无路来投奔我,我不忍心因为自己的事情而伤害了长者的心意.

石城县19540263552: 翻译下列句子.(1)樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意._____________________________________________________(2)乃今得闻... -
太胀聚乙:[答案] (1)樊将军因为走投无路来投奔我,我不忍心因为自己的事情而伤害了长者的心意. (2)而今才听到(您的)指教! (3)于是整理行装,派遣荆轲(上路). (4)现在(是)拿着一把匕首进入凶险难测的强暴的秦国,我之所以停留,是因为等待我的外地客人...

石城县19540263552: 樊将军以穷困来归丹的穷是什么意思? -
太胀聚乙:[答案] 樊将军以穷困来归丹 【穷困】 古义:走投无路,陷入困境.穷:走投无路. 【释义】樊将军因为走投无路,处境困窘而来归附我. 愿对你有所帮助!

石城县19540263552: 樊将军以穷困来归丹 穷困的意思樊将军以穷困来归丹 中穷困的意思《荆轲刺秦王》里的 -
太胀聚乙:[答案] 应该是身陷绝境,走投无路的意思吧. 穷途,就是没有出路了的意思.困,境况很窘迫的意思.

石城县19540263552: 樊将军穷困于天下,归身于丹,是固丹命卒之时也的翻译 -
太胀聚乙:[答案] 樊将军因为走投无路,处境困窘而来归附太子丹,…………………………

石城县19540263552: 翻译下列文言文句(1)越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也.(2)樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下... -
太胀聚乙:[答案] (1)“鄙远”译为“把远方的国家作为自己的边邑”,“焉”译为“为什么”,“陪”译为“增加”.(2)“穷困”译为“走投无路处境窘迫”,“以己之私”译为“由于自己个人的私仇”,“愿”译为“希望”.(3)沛公...

石城县19540263552: 古文翻译~“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之.”
太胀聚乙: 樊将军因为走投无路处境窘迫而来归附我,我不忍心由于自己个人的私仇而伤害长者的心意,希望您另外考虑对策吧

石城县19540263552: 写出加粗词的古义和今义. 1.樊将军仰天太息流 涕 古义:_______________今义:_______________2.樊将军以 穷困 来归丹古义:_______________今... -
太胀聚乙:[答案] 1.涕:古义:眼泪.今义:鼻涕. 2.穷困:古义:走投无路.今义:贫穷. 3.郎中:古义:宫廷的侍卫.今义:称中医医生. 4.币:古义:礼品.今义:货币. 5.偏袒:古义:袒露一只臂膀.今义:袒护双方中的一方. 6.提:古义:掷击.今义:垂...

石城县19540263552: 樊将军以穷困来归丹是固丹卒命之时也翻译 -
太胀聚乙: 夫樊将军穷困于天下,归身于丹,丹终不以迫于强秦而弃哀怜之交,置之匈奴,是固丹命卒之时也 樊将军在走投无路时投奔我(太子丹),太子丹不会因为迫于强大的秦国的缘故就放弃他所怜惜的朋友,将其军交给匈奴,我太子丹会像这样直到死的时候.

石城县19540263552: 樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私 意思 急荆轲刺秦王中的 -
太胀聚乙:[答案] 樊将军因为走投无路来投奔我,我不忍心因为自己的事情而伤害了长者的心意.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网