蔡磷,字勉旃,吴县人文言文翻译

作者&投稿:策司 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

蔡磷,字勉旃,吴县人文言文翻译如下:

译文:蔡磷,字勉旃,吴县人.重视承诺和责任,也重视情义.有一位朋友将很多钱寄放在他那里,没有立字据.没有多久,这位朋友就死了.蔡磷呼唤那人的儿子来,(把钱)还给他.

(那人的儿子)感到惊讶没有接受,说:没有这件事呀,怎么会有寄放那么多钱却不立字据的人呢?况且,我的父亲也没有告诉过我(这件事)呀.”蔡磷笑着说:“字据立在心中,不是立在纸上.你父亲以我为知己,所以没有告诉你.”于是便用车子(把钱)运到(那人)家中.

原文:蔡磷,字勉旃,吴县人.重诺责,敦风义.有友某以千金寄之,不立券.亡何,其人亡.蔡召其子至,归之.愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安有寄千金而无券者?且父未尝语我也.”蔡笑曰:“券在心,不在纸.而翁知我,故不语郎君.”卒辇而致之.

①诺责:诺言和责任。

②敦:重视。

③风义:情谊。

④寄:存放。

⑤亡(wú)何:不久,亡:同“无”没有。

⑥安:哪里,表反问语气。

⑦券:凭证,字据。

⑧语:告诉。

⑨而:你。翁:父亲。

⑩郎君:对别人儿子的尊称。

⑪卒:最终。

⑫辇:车子。

⑬致:送还,归还。




蔡磷坚还亡友财的文言文翻译及问题
原文:蔡磷,字勉旃,吴县人。重诺责,敦风义。有友某以千金寄之,不立券。亡何,其人亡。蔡召其子至,归之。愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安有寄千金而无券者?且父未尝语我也。”蔡笑曰:“券在心,不在纸。而翁知我,故不语郎君。”卒辇而致之。译文:蔡磷,字勉旃,吴县人。很...

蔡磷坚还亡友财(蔡磷归金文言文翻译)
【参考译文】蔡磷,字勉旃,吴县人。重视诺言和责任,重视情谊。有一个朋友寄放了千两白银在他那,没有立下任何字据。过了不久,他的朋友死了。蔡勉旃把他朋友的儿子叫来,要把千两白银还给他。他朋友的`儿子很吃惊的样子,不肯接受,说道:“哎呀!没有这样的事情,哪里有寄放千两白银却不立字据的...

蔡磷磷,字勉旃(zhān),吴县人。重诺责①,敦②风义③。有友某以千金寄...
译文: 蔡璘,字勉旃,吴县人。在意由于许诺或承诺失信而招致的谴责,重视情谊。有一位朋友将一千两白银寄放在他那里,没有立凭证。不久,这位朋友就死了。蔡璘召唤那人的儿子来,(把钱)还给他。(那人的儿子)感到惊讶不接受,说:哎,没有这件事呀,哪里有寄放一千两白银却不立凭证呢?况且...

重诺责,敦风义。翻译
意思是:他重视诺言和责任,重视朋友之间的情谊。一、译文 蔡磷,字勉旃,吴国人。他重视诺言和责任,重视朋友之间的情谊。有一个朋友寄放了千两白银在他那,没有立下任何字据。过了不久,他的朋友死了。蔡磷把他朋友的儿子叫来,要把千两白银还给他。他朋友的儿子很吃惊的样子,不肯接受,说道:...

蔡磷,字勉...而致之。
译文:蔡磷,字勉旃,吴县人。重视承诺和责任,也重视情义。有一位朋友将很多钱寄放在他那里,没有立字据。没有多久,这位朋友就死了。蔡磷呼唤那人的儿子来,(把钱)还给他。(那人的儿子)感到惊讶没有接受,说:“嘻嘻,没有这件事呀,怎么会有寄放那么多钱却不立字据的人呢?况且,我的父亲...

文言文:<蔡磷坚还友财>解释
蔡磷,字勉旃(zhān),吴县人。重诺责,敦风义。有友某以千金寄之,不立券。亡何,其人亡。蔡召其子至,归之。愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安有寄千金而无券者?且父未尝语我也。”蔡笑曰:“券在心,不在纸。而翁知我,故不语郎君。”卒辇④而致之。蔡磷,字勉旃,是吴县的人。

蔡勉旃坚还亡友财的翻译
【译文】:蔡璘,字勉旃,吴县人。在意由于许诺或承诺失信而招致的谴责,重视情谊。有一位朋友将一千两白银寄放在他那里,没有立凭证。不久,这位朋友就死了。蔡璘召唤那人的儿子来,(把钱)还给他。(那人的儿子)感到惊讶不接受,说:哎,没有这件事呀,哪里有寄放一千两白银却不立凭证呢?况且...

徐珂的蔡勉旃坚还亡友财闻言文 译文
蔡磷,字勉旃,吴县人。很注重诺言和责任,对情谊很忠厚,笃实。有一位朋友将很多钱寄放在他那里,没有立字据。没有多久,这位朋友就死了。蔡璘呼唤那人的儿子来,(把钱)还给他。(那人的儿子)感到惊讶没有接受,说:嘻嘻,没有这件事呀,怎么会有寄放那么多钱却不立字据的人呢?况且,我的...

蔡磷坚还亡友财的注释:
重:以……为重诺责:诺言和责任敦:重视风义:情谊语:告诉辇(niǎn):车子,这里是“用车子运”的意思“其人亡”中的亡:死亡翁:父亲知:了解;懂得尝:曾经故:所以且:而且卒:最终券:字据亡何:不久愕:惊讶致:给以:把 人与人之间要重诺言,重责任,重情义,只有这样世界才会更美好。

蔡勉旃坚还亡友财的翻译
原文 蔡璘,字勉旃(zhān),吴县人。重诺责①,敦②风义③。有友某以千金寄④之,不立券。亡何⑤,其人亡。蔡召其子至,归之。愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安⑥有寄千金⑬而无券⑦者?且父未尝语⑧我也。”蔡笑曰:“券在心,不在纸。而翁⑨知我,故不语郎君⑩。”卒&#...

樟树市17181513528: 蔡磷,字勉.而致之.翻译 -
鬱很郝智:[答案] 原文和翻译如下: 原文:蔡磷,字勉旃,吴县人.重诺责,敦风义.有友某以千金寄之,不立券.亡何,其人亡.蔡召其子至,归之.愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安有寄千金而无券者?且父未尝语我也.”蔡笑曰:“券在心,不在纸.而翁知我,故不语...

樟树市17181513528: “蔡璘 吴县人”的译文 -
鬱很郝智: 吴县有一个叫蔡璘,字勉旃的人.他重视诺言和责任,重视朋友之间的情谊.有一个朋友寄放了千两白银在他那,没有立下任何字据.过了不久,他的朋友死了.蔡勉旃把他朋友的儿子叫来,要把千两白银还给他.他朋友的儿子很吃惊的样子,不肯接受,说道:“哎呀!没有这样的事情,哪里有寄放千两白银却不立字据的人?而且我的父亲从来没有告诉过我呀.” 蔡勉旃笑着说:“字据是在心里,不是在纸上.你的父亲把我当知己,所以不告诉你.”最终蔡勉旃用车子把千两白银运着送还给他.

樟树市17181513528: 蔡磷,字勉........而致之. -
鬱很郝智: 蔡磷,字勉旃,是吴县的人.非常重视承诺和责任,重视情义.有一个朋友借给他千金,没有立字据.那人死后,蔡磷唤来他的儿子,要换钱.他的儿子非常惊愕不接受,说:“没有这件事啊!哪里有借了千金而不立字据的呢?况且父亲没有对我说过.”蔡磷笑着说:“字据在心中,不用纸写.你父亲了解我,说以没有对你说.”最后用车子将钱运回还给了他.

樟树市17181513528: 阅读文言文《蔡勉旃坚还亡友财》(徐珂). 蔡磷,字勉旃,吴县人.重诺责 ① ,敦 ② 风义 ③ .有友某以千金寄之,不立券.亡何,其人亡.蔡召其... -
鬱很郝智:[答案] 1.A 2.哪有寄存一千两白银而没有字据的? 3.B 4.该立字据.因为法律重在证据(意思对即可)

樟树市17181513528: 文言文:<蔡磷坚还友财>解释 -
鬱很郝智: 蔡磷坚还亡友财徐珂 蔡磷,字勉旃(zhān),吴县人.重诺责,敦风义.有友某以千金寄之,不立券.亡何,其人亡.蔡召其子至,归之.愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安有寄千金而无券者?且父未尝语我也.”蔡笑曰:“券在心,不在纸.而翁知我,故不语郎君.”卒辇④而致之. 蔡磷,字勉旃,是吴县的人.非常重视承诺和责任,重视情义.有一个朋友借给他千金,没有立字据.那人死后,蔡磷唤来他的儿子,要换钱.他的儿子非常惊愕不接受,说:“没有这件事啊!哪里有借了千金而不立字据的呢?况且父亲没有对我说过.”蔡磷笑着说:“字据在心中,不用纸写.你父亲了解我,说以没有对你说.”最后用车子将钱运回还给了他.

樟树市17181513528: 翻译句子.无此事也,安有寄千金而无卷者?翻译句子. 无此事也,安有寄千金而无卷者? -
鬱很郝智:[答案] 没有这样的事情,哪里有寄放千两白银却不立字据的人? 原文: 蔡磷,字勉旗,吴县人.重诺责,郭凤乂.有友某以千金寄之,不立卷.亡何,其人亡.蔡召其子至,归之,愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安有寄千金而无卷者?且父未尝语我也....

樟树市17181513528: 蔡磷,字勉........而致之. -
鬱很郝智: 原文和翻译如下:原文:蔡磷,字勉旃,吴县人.重诺责,敦风义.有友某以千金寄之,不立券.亡何,其人亡.蔡召其子至,归之.愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安有寄千金而无券者?且父未尝语我也.”蔡笑曰:“券在心,不在纸....

樟树市17181513528: 翻译句子. 无此事也,安有寄千金而无卷者? -
鬱很郝智: 没有这样的事情,哪里有寄放千两白银却不立字据的人?原文: 蔡磷,字勉旗,吴县人.重诺责,郭凤乂.有友某以千金寄之,不立卷.亡何,其人亡.蔡召其子至,归之,愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安有寄千金而无卷者?且父未尝语我...

樟树市17181513528: 蔡磷坚还亡友财 -
鬱很郝智: 作者简介:徐珂(1869年--1928年)原名昌,字仲可,浙江杭县(今杭州市)人.1889年参加乡试,中举人.不过,他在科举考试中,终未再获功名.但他在学习传统文化之外,颇关注于新学,以至于1895年赴京参加会试时,曾参加过梁启超...

樟树市17181513528: 蔡磷坚还亡友财的翻译 -
鬱很郝智:[答案] 翻译吴县有一个叫蔡璘,字勉旃的人.他重视诺言和责任,重视朋友之间的情谊.有一个朋友寄放了千两白银在他那,没有立下任何字据.过了不久,他的朋友死了.蔡勉旃把他朋友的儿子叫来,要把千两白银还给他.他朋友的儿子很吃惊...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网