《吕文穆公逸事》

作者&投稿:载榕 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
吕文穆公逸事的译文。急急急有好评~

吕蒙正在做宰相时总以宽厚待人,唐太宗尤其赏识。有一位朝士,家里收藏古镜,自己说此镜能照二百里。 (朝士)想凭借吕蒙正的弟弟(把古镜)献给吕蒙正来求得(他的)赏识。吕蒙正的弟弟等到他有空闲的时候不慌不忙地告诉他,吕蒙正笑着说:“我的脸不过碟子般大小,怎么用得着照二百里的(镜子)?"他的弟弟于是不敢再说这件事了。听到这话的人都赞叹佩服吕蒙正,认为他比李卫公更贤德。吕蒙正嗜好很少因此能够不被外物牵累,(这)是过去的贤人也很难做到的。

翻译:
吕文穆公蒙正做宰相时总以宽厚待人,太宗非常赏识。有一位朝士,家里收藏古镜,他说此镜能照二百里地, (朝士)想通过吕蒙正的弟弟把古镜献给吕蒙正来求得(吕蒙正的)赏识。吕蒙正的弟弟告知,吕蒙正笑着说:“我的面子只不过碟子般大小,怎么能照到二百里?”他的弟弟于是不敢再言语。听到此语的人都赞叹佩服,都说其比李卫公更贤德。体现他嗜好很少并且能够不被外物牵累。
原文:吕文穆公蒙正以宽厚为宰相。太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里。欲因公弟献以求知。其弟伺间从容言之,公笑曰:“吾面不过碟子大,安用照二百里?”其弟遂不复敢言。闻者叹服,以为贤于李卫公远矣。盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也。
桐城派是我国清代文坛上最大的散文流派,以其文统源远流长、文论博大精深、著述丰厚清正而闻名,在中国古代文学史上占有显赫地位。“天下文章出桐城”,则是对桐城派散文历史地位形象概括。创始人方苞以文章道德名于当世,他继承归有光唐宋派古文传统,提出“义法”主张。“义”指中心,即正统的基本观点;“法”指表达中心或基本观点的形式技巧,包括结构、条理、修辞等。“义”与“法”一经一纬,相辅相成,即内容与形式必须统一。
左公,左光斗(1575~1625)字遗直,一字共之,号浮丘。别名左遗直、左共之、左浮丘。明朝桐城人,因弹劾大宦官魏忠贤而下狱并死在狱中。弘光时(距左光斗辞世约20年)平反。忠毅,左光斗的谥号。所谓“谥号”,是古代帝王、贵族、大臣或其他有地位的人死后,依据其生前事迹所给予的带有褒贬意义的称号。

吕文穆公蒙正做宰相时总以宽厚待人,太宗非常赏识。有一位朝士,家里收藏古镜,他说此镜能照二百里地, (朝士)想通过吕蒙正的弟弟把古镜献给吕蒙正来求得(吕蒙正的)赏识。吕蒙正的弟弟告知,吕蒙正笑着说:“我的面子只不过碟子般大小,怎么能照到二百里?”他的弟弟于是不敢再言语。听到此语的人都赞叹佩服,都说其比李卫公更贤德。体现他嗜好很少并且能够不被外物牵累。
吕蒙正相公不喜欢记着别人的过失。初任参知政事,进入朝堂时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说,“这小子也当上了参知政事呀?”吕蒙正装作没有听见而走过去了。与吕蒙正同在朝班的同事非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止,不让查问。下朝以后,那些与吕蒙正同在朝班的同事仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底查问。吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名;则终身不能忘记,不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,对我来说也没有什么损失。”当时的人都佩服吕蒙正的度量。 体现他宽容大度

体现他宽容大度的品质

人都佩服吕蒙正的度量。 体现他宽容大度

浓缩是精华^0^ ^u^


《吕文穆公逸事》
吕文穆公蒙正做宰相时总以宽厚待人,太宗非常赏识。有一位朝士,家里收藏古镜,他说此镜能照二百里地, (朝士)想通过吕蒙正的弟弟把古镜献给吕蒙正来求得(吕蒙正的)赏识。吕蒙正的弟弟告知,吕蒙正笑着说:“我的面子只不过碟子般大小,怎么能照到二百里?”他的弟弟于是不敢再言语。听到此语...

吕文穆公蒙正以宽厚为宰相最后两句在写法上有何特点?其目的是什么?_百 ...
吕文穆公蒙正以宽厚为宰相最后两句采用了对比的写作手法,目的事用古代贤者也不容易做到来衬托出吕蒙的品德的难能可贵。“吕文穆公蒙正以宽厚为宰相”出自文言文《吕文穆公逸事》,其古诗原文如下:【原文】吕文穆公蒙正以宽厚为宰相。太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里。欲因公弟献...

吕文穆公逸事的译文。急急急有好评
吕蒙正在做宰相时总以宽厚待人,唐太宗尤其赏识。有一位朝士,家里收藏古镜,自己说此镜能照二百里。 (朝士)想凭借吕蒙正的弟弟(把古镜)献给吕蒙正来求得(他的)赏识。吕蒙正的弟弟等到他有空闲的时候不慌不忙地告诉他,吕蒙正笑着说:“我的脸不过碟子般大小,怎么用得着照二百里的(镜子)...

拜求《吕文穆公逸事》翻译!~快点行吗?~~
古文翻译```悬赏分:70 - 解决时间:2006-6-18 16:36 吕文穆公蒙正以宽厚为宰相。太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里。欲因公弟献以求知。其弟伺间从容言之,公笑曰:“吾面不过碟子大,安用照二百里?”其弟遂不复敢言。闻者叹服,以为贤于李卫公远矣。盖寡好而不为物...

吕文穆公逸事的翻译
吕蒙正做了宰相后以宽厚待人,宋太宗尤其赏识。有一位朝庭中的官员,家里藏有(一面)古镜,自己说这面镜能照二百里。 (朝士)想凭借吕蒙正的弟弟(把古镜)献给吕蒙正来求得(他的)赏识。吕蒙正的弟弟等到他有空闲的时候不慌不忙地告诉他,吕蒙正笑着说:“我的脸不过碟子般大小,怎么用得着...

《吕文穆公逸事》
吕文穆公蒙正做宰相时总以宽厚待人,太宗非常赏识。有一位朝士,家里收藏古镜,他说此镜能照二百里地, (朝士)想通过吕蒙正的弟弟把古镜献给吕蒙正来求得(吕蒙正的)赏识。吕蒙正的弟弟告知,吕蒙正笑着说:“我的面子只不过碟子般大小,怎么能照到二百里?”他的弟弟于是不敢再言语。听到此语...

吕文穆公逸事的阅读体悟
说明了吕蒙正正直宽厚。体现在:初参加政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官姓名,蒙正遽止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷同。蒙正曰:“若一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也。不问之,何损?”时皆服其量。

《吕文穆公逸事》倡廉拒贿应该做到哪两点
吕文穆公蒙正做宰相时总以宽厚待人,太宗非常赏识。有一位朝士,家里收藏古镜,他说此镜能照二百里地, (朝士)想通过吕蒙正的弟弟把古镜献给吕蒙正来求得(吕蒙正的)赏识。吕蒙正的弟弟告知,吕蒙正笑着说:“我的面子只不过碟子般大小,怎么能照到二百里?”他的弟弟于是不敢再言语。听到此语...

《吕文穆公逸事》《子罕不受玉》《曾子不受赐》
吕文穆公蒙正做宰相时总以宽厚待人,太宗非常赏识。有一位朝士,家里收藏古镜,他说此镜能照二百里地, (朝士)想通过吕蒙正的弟弟把古镜献给吕蒙正来求得(吕蒙正的)赏识。吕蒙正的弟弟告知,吕蒙正笑着说:“我的面子只不过碟子般大小,怎么能照到二百里?”他的弟弟于是不敢再言语。听到此语...

文言文蒙正
(选自欧阳修《归田录》)(注释:①吕文穆公:吕蒙正,宋太宗时任宰相。文穆是他的谥号。②孝卫公:唐初功臣李靖,曾封为卫国公。)1.选出与“其弟伺间从容言之”中的“之”字用法相同的一项:()A、昔贤之所难也B、今子欺之,是教子欺也 C、其子患之,告其父曰D、丞相熟视久之,亦不自...

龙门县18739168965: 吕文穆公逸事 - 搜狗百科
充鬼安普:[答案] 吕蒙正在做宰相时总以宽厚待人,唐太宗尤其赏识.有一位朝士,家里收藏古镜,自己说此镜能照二百里. (朝士)想凭借吕蒙正的弟弟(把古镜)献给吕蒙正来求得(他的)赏识.吕蒙正的弟弟等到他有空闲的时候不慌不忙地告诉...

龙门县18739168965: 吕文穆公逸事 译文 -
充鬼安普: 原文:吕文穆公蒙正以宽厚为宰相.太宗尤所眷遇.有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里.欲因公弟献以求知.其弟伺间从容言之,公笑曰:“吾面不过碟子大,安用照二百里?”其弟遂不复敢言.闻者叹服,以为贤于李卫公远矣.盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也. 翻译:吕文穆公蒙正做宰相时总以宽厚待人,太宗非常赏识.有一位朝士,家里收藏古镜,他说此镜能照二百里地, (朝士)想通过吕蒙正的弟弟把古镜献给吕蒙正来求得(吕蒙正的)赏识.吕蒙正的弟弟告知,吕蒙正笑着说:“我的面子只不过碟子般大小,怎么能照到二百里?”他的弟弟于是不敢再言语.听到此语的人都赞叹佩服,都说其比李卫公更贤德.体现他嗜好很少并且能够不被外物牵累.

龙门县18739168965: 吕文穆公逸事翻译 -
充鬼安普: 吕文穆公蒙正做宰相时总以宽厚待人,太宗非常赏识.有一位朝士,家里收藏古镜,他说此镜能照二百里地, (朝士)想通过吕蒙正的弟弟把古镜献给吕蒙正来求得(吕蒙正的)赏识.吕蒙正的弟弟告知,吕蒙正笑着说:“我的面子只不过碟子般大小,怎么能照到二百里?”他的弟弟于是不敢再言语.听到此语的人都赞叹佩服,都说其比李卫公更贤德.嗜好很少并且能够不被外物牵累,(这)是过去的贤人也很难做到的.

龙门县18739168965: 《吕文穆公逸事》 -
充鬼安普: 吕文穆公蒙正做宰相时总以宽厚待人,太宗非常赏识.有一位朝士,家里收藏古镜,他说此镜能照二百里地, (朝士)想通过吕蒙正的弟弟把古镜献给吕蒙正来求得(吕蒙正的)赏识.吕蒙正的弟弟告知,吕蒙正笑着说:“我的面子只不过碟子...

龙门县18739168965: 吕文穆公逸事 吕文穆公是个怎样的人,依据是什么 -
充鬼安普:[答案] 宽厚,正直. 初参加政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻而过之.其同列怒,令诘其官姓名,蒙正遽止之.罢朝,同列犹不能平,悔不穷同.蒙正曰:“若一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也.不问之,何损...

龙门县18739168965: 吕蒙正以宽厚为宰相的以是什么意思 -
充鬼安普: 吕文穆公蒙正以宽厚为宰相最后两句采用了对比的写作手法,目的事用古代贤者也不容易做到来衬托出吕蒙的品德的难能可贵. “吕文穆公蒙正以宽厚为宰相”出自文言文《吕文穆公逸事》,其古诗原文如下: 【原文】 吕文穆公蒙正以宽厚为...

龙门县18739168965: 吕文穆公逸事 翻译:伺,安,于,遂 -
充鬼安普: 题中以意为来;A,用来;B,因为;C,凭借,因为;D用.选A体现他宽容大度

龙门县18739168965: 吕文穆公逸事"逸事"是什么意思? -
充鬼安普: 世人不大知道的、散逸的、不见于正史记载的事.

龙门县18739168965: “吕文穆公蒙正以宽厚为宰相……”是哪篇文言文 -
充鬼安普: 吕文穆公逸事

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网