昔吕文懿公原文译文

作者&投稿:笃龚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

吕雯四公初辞相位文言文翻译
1. 吕文懿公初辞相位文言文翻译 从前吕文懿公辞掉宰相之职回乡,乡人仍敬他如泰山北斗。有一次,一个醉人把吕公骂了一顿,他没有因此而发怒,而对他的仆人说:‘不要与喝醉的人计较。’一年过后,此人犯了重罪入狱,吕公方才懊悔地说:‘倘当时稍与他计较,将他送官治罪,可以起小惩大戒之效,今日他可能不致于此...

狄梁公宰相肚量文言文翻译
2.吕文懿公初辞相位文言文翻译从前吕文懿公辞掉宰相之职回乡,乡人仍敬他如泰山北斗。有一次,一个醉人把吕公骂了一顿,他没有因此而发怒,而对他的仆人说:‘不要与喝醉的人计较。’一年过后,此人犯了重罪入狱,吕公方才懊悔地说:‘倘当时稍与他计较,将他送官治罪,可以起小惩大戒之效,今日他可能不致于此了。

岳正大胆的文言文翻译
(1)“景州与本”是地名和人名,不可能“相继卒”,排除B;“景原”一为地名,一为人名,不可连在一起,中间停顿,排除AD;故选:C.译文为:父亲吕嗣芳,任万泉县教谕.兄吕本,任景州训导.嗣芳年老后,就养于景州,与吕本相继去世.因为家贫,吕原无法将父兄归葬故乡,只好葬于景州,时常到墓前恸哭. (2)B项中,《...

朱文正公文言文答案南京模拟
偏偏有一乡下人喝醉酒后大骂文懿公,文懿公告戒仆人不要与他计较。一年后,这个人触犯死罪入狱,文懿公才后悔说:“假使当初稍微和他计较,送去官府责问,施以小小的惩罚,可以给他很大的警戒。我只想到保持自己的厚道,反而养成他的恶行,而陷入犯罪的地步。”议论的人认为这是仁者的话。 原文 昔吕文懿公初辞相位。归...

岳正文言文
【原文】 岳正大胆 岳正,字季方,为翰林修撰。英庙甚重之,尝曰:“好个岳正,只是大胆。”后谪戍召还,自题其像曰:“好个岳正,只是大胆。从今以后,再敢不敢!”公性不能容人,或谓公曰:“不闻宰相腹中撑舟乎?”曰:“顺撑来可容,使纵横来,安容得邪?” 【翻译】 岳正,字季方,是翰林院修撰编书的人...

栋柱17137738208问: 吕文穆公逸事 译文 -
乌兰察布盟齐隆回答: 原文:吕文穆公蒙正以宽厚为宰相.太宗尤所眷遇.有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里.欲因公弟献以求知.其弟伺间从容言之,公笑曰:“吾面不过碟子大,安用照二百里?”其弟遂不复敢言.闻者叹服,以为贤于李卫公远矣.盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也. 翻译:吕文穆公蒙正做宰相时总以宽厚待人,太宗非常赏识.有一位朝士,家里收藏古镜,他说此镜能照二百里地, (朝士)想通过吕蒙正的弟弟把古镜献给吕蒙正来求得(吕蒙正的)赏识.吕蒙正的弟弟告知,吕蒙正笑着说:“我的面子只不过碟子般大小,怎么能照到二百里?”他的弟弟于是不敢再言语.听到此语的人都赞叹佩服,都说其比李卫公更贤德.体现他嗜好很少并且能够不被外物牵累.

栋柱17137738208问: 帮我翻译一下《吕氏春秋·卷十四·义赏》中的一小段~~昔晋文公将与楚人战於城濮,召咎犯而问曰:“楚众我寡,柰何而可?”咎 犯对曰:“臣闻繁礼之... -
乌兰察布盟齐隆回答:[答案] 当初晋文公准备和楚军在城濮作战,召来舅犯询问说:“我准备和楚军作战,敌众我寡,怎么办?”舅犯说:“我听说,讲究礼仪的君王,不嫌忠信多;战场上兵戎相见.不嫌欺诈多.您还是使用欺诈手段罢了.”文公辞退舅犯,又召来雍季问道:...

栋柱17137738208问: 文言文翻译 -
乌兰察布盟齐隆回答: 昔丞相翟方进,以自备宰相,而不敢逾制.至遭母忧,三十六日而除.夫失礼之 源,自上而始.古者大丧三年不呼其门,所以崇国厚俗笃化之道也.事失宜正, 过勿惮改.天下通丧,可如旧礼.

栋柱17137738208问: 拜求《吕文穆公逸事》翻译!~快点行吗?~~ -
乌兰察布盟齐隆回答: 古文翻译```` 悬赏分:70 - 解决时间:2006-6-18 16:36 吕文穆公蒙正以宽厚为宰相.太宗尤所眷遇.有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里.欲因公弟献以求知.其弟伺间从容言之,公笑曰:“吾面不过碟子大,安用照二百里?”其弟遂不复...

栋柱17137738208问: 英语翻译昔晋文公纳周襄王,而诸侯景从;高祖东伐为义帝缟素而天下归心.自天子播越,将军首倡义兵,徒以山东扰乱,未能远赴关右,然犹分遣将帅,蒙险... -
乌兰察布盟齐隆回答:[答案] 是说,晋文公曾接纳周襄王而使得诸侯们如影随行,汉高祖为义帝戴孝而使得人心尽收.如今自从天子蒙受风尘之苦,将军你最先倡导举义之事,只因山东不稳,未能前去.如今天子重返洛阳,而洛阳一片破败之相,义士有想念故土的想法,百姓有怀...

栋柱17137738208问: 文言文翻译~~~~ -
乌兰察布盟齐隆回答: 从前有个人要去打猎去不认识鹘,买了一只凫回家.他看到草地有只兔子跳起来,就把它扔去让他捉兔子.凫不会飞,就掉到地上了,他再扔,又掉到地上了,直到第三四次,凫忽然慢慢地用人话说:“我是鸭子,是用来杀了吃的,这才是我的本分;为何要把我扔在地上让我受苦?”那人说:“我以为你是鹘,可以捕捉兔子,你竟是鸭子?”凫举起掌给他看,笑着说:”看看我的手脚,怎么可能去捉兔子呢?” 想必其中道理自然不言而与了吧

栋柱17137738208问: 文言文的翻译 -
乌兰察布盟齐隆回答: 早先的圣王治理天下,一定先公后私.出以公心,那么天下就平和.平和产生于公心.曾试着读上古记载,有很多获得天下的人,他们得到天下都是由于出以公心,而失去天下的一定是由于偏私之心.大凡国君得以做国君,都缘于公心.所以《鸿范》说:“不偏私不阿党,君王之道平坦广阔;没有偏私没有不平,遵从先王的正义;没有偏爱,遵从先王治国之法;没有私怨,遵从先王治国之道.” 人小的时候愚笨,长大了就有了智慧.所以,聪明了却用私情,还不如愚笨却出以公心.天天喝醉了还想穿戴整齐,利欲熏心还想出以公道,贪婪暴戾还想成就王道,就是舜都不能做到.

栋柱17137738208问: 这个文言文的翻译 -
乌兰察布盟齐隆回答: 《治水必躬亲》 治水之法,既不可执一,泥于掌故,亦不可妄意轻信人言.盖地有高低,流有缓急,潴有浅深,势有曲直,非相度不得其情,非咨询不穷其致,是以必得躬历山川,亲劳胼胝. 昔海忠介治河,布袍缓带,冒雨冲风,往来于荒村...

栋柱17137738208问: 英语翻译昔晋文公纳周襄王,而诸侯服从;汉高祖为义帝发丧,而天下归心.今天子蒙尘,将军诚因此时首倡义兵,奉天子以从众望,不世之略也.若不早图,... -
乌兰察布盟齐隆回答:[答案] 我想你可能更需要点对点的翻译,所以我把每个词对应的意思写在词后的括号里,若果有不对的,敬请斧正! 昔(从前)晋文公纳周襄王(晋文公接纳了落难的周襄王),而诸侯服从(因而各个诸侯都信服并听从他);汉高祖为义帝发丧(汉高祖刘...

栋柱17137738208问: 翻译这篇文言文 -
乌兰察布盟齐隆回答: 梁君出去打猎,见到一群白雁.梁君下了车,拉满弓想射白雁.路上有个走路的人,梁君叫走路的人停下,那个人没停,白雁群受惊而飞.梁君发怒,想射那走路的人.他的车夫公孙袭下车,按着箭说:“您别射.”梁君气愤地变了脸色生气地...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网