《史记·韂康叔世家》译文

作者&投稿:南怜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
卫康叔世家的作品译文~

卫国康叔名封,是周武王的同母弟,他们还有一个名冉季的弟弟,年龄最小。周武王打败殷纣后,又把殷纣的遗民封给纣王的儿子武庚禄父,让他与诸侯同位,以便使其得以奉祀先祖,世代相传。因武庚还未完全顺从,武王担心武庚有叛逆之心,便派自己的弟弟管叔、蔡叔监视并辅佐武庚禄父,用以安抚百姓。武王逝世后,成王年幼,尚在襁褓之中。周公旦便代替成王主掌国事。管叔、蔡叔怀疑周公旦,就与武庚禄父发动叛乱,要攻打成周。周公旦托成王之命组织军队讨伐殷国,杀死武庚禄父和管叔,放逐了蔡叔,并把武庚殷的遗民封给康叔,立他为卫国君主,居住在黄河、淇水之间,即商朝的旧都殷墟。周公旦担忧康叔年轻,难以维持统治,于是反复告诫康叔:“你一定找到殷朝有才德、有威望、有经验的人,向他们了解殷朝兴衰成败的历史,并务必关心爱护自己的百姓。”又告诫康叔纣灭亡的原因在于他饮酒无度,一味作乐,沉溺于女色之中,所以纣王时的混乱正从这里开始。周公旦还按照匠人制作木器必用规矩的道理,撰写了《梓材》,作为治国者用以效法的准则。所以称之为《康诰》、《酒诰》、《梓材》,并以之教导康叔。康叔使用这些准则治理封国,安定敦睦他的人民,人民非常高兴。成王成人后,亲自主掌政权,任命康叔为周朝的司寇,把许多宝器祭器赐给他,用以表彰康叔的德行。康叔逝世后,儿子康伯立为国君。康伯逝世后,儿子考伯立为国君。考伯逝世后,儿子嗣伯立为国君。嗣伯逝世后,儿子(jié,洁)伯立为国君。伯逝世后,儿子靖伯立为国君。靖伯逝世后,儿子贞伯立为国君。贞伯逝世后,儿子顷侯立为国君。因顷侯用厚礼贿赂周夷王,夷王便又命卫国君称侯爵。顷侯在立为国君十二年时逝世,儿子釐侯立为国君。釐侯十三年(前841),周厉王逃亡到彘地,由召公、周公共同掌管政权,号为“共和”行政。釐侯二十八年(前827),周宣王立为天子。四十二年(前813),釐侯逝世,太子共伯余立为国君。共伯之弟和曾被釐侯宠爱,釐侯给了和很多财物,和便用这些财物收买武士,在釐侯的墓地袭击共伯余,共伯被迫逃到釐侯墓道自杀。卫人把共伯埋葬在釐侯墓旁,称之为共伯,立和为卫国国君,这就是武公。武公即位后,重新整饬康叔的政务,百姓和乐安定。四十二年(前771),犬戎杀死周幽王,武公亲自指挥部将辅佐周天子平定犬戎的侵袭,建立了战功,周平王命武公称公。五十五年(前758),武公逝世,儿子庄公扬立为国君。庄公即位第五年(前753),娶齐国女为夫人,齐女貌美但无子。庄公便又娶陈国女为夫人,陈女生了个儿子,夭折了。陈女的妹妹亦被庄公宠幸,生了个儿子取名完。完的母亲去世后,庄公让夫人齐女抚养完,并立完为太子。庄公还有个宠妾,生了个儿子名州吁。庄公十八年(前740),州吁长大成人,喜好军事,庄公便派他做军队的将领。卫国的上卿石碏(què,却)好心进谏庄公说:“妾生的儿子喜好军事,您便让他做将领,祸乱将从此兴起。”庄公不听,二十三年(前735),庄公逝世,太子完立为国君,这就是桓公。桓公二年(前733),弟州吁骄奢淫逸,桓公罢黜了他,州吁逃到国外。十三年(前722),郑伯之弟段攻击哥哥,未能取胜,也逃走,州吁请求与他结为友好。十六年(前719),州吁聚集卫国逃亡的人袭击并杀死桓公,州吁自己立为卫国国君。因郑伯之弟段要讨伐郑国,州吁请求宋、陈、蔡共同支持段,三国都答应了这一请求。州吁刚刚即位,因喜好军事、杀死桓公,卫人都厌恶他。石碏因桓公母亲家在陈国,佯装与州吁友善,卫国军队行至郑国国都的郊野,石碏与陈侯共谋计策,派右宰丑向州吁进献食品,借机在濮击杀州吁,而从邢(xíng,刑)地把桓公弟晋迎回卫国立为国君,这就是宣公。宣公七年(前712),鲁人杀害了自己的国君隐公。九年(前710),宋督杀死自己的国君殇公和大夫孔父。十年(前709),晋国曲沃庄伯也杀死了自己的国君哀侯。十八年(前701),当初,宣公所宠爱的夫人夷姜生了儿子取名伋,伋被立为太子。宣公派右公子教导他。右公子为太子娶齐国美女,美女还未与伋拜堂成婚,被宣公所见,宣公见齐国女长得漂亮,很喜欢,就自娶此女,而为太子另娶了其他女子。宣公得到齐女后,齐女生了儿子子寿、子朔,宣公派左公子教导他们。太子伋母亲去世后,宣公正夫人与子朔共同在宣公面前中伤诬陷太子伋。宣公原本就因自己抢夺太子之妻而讨厌太子,早想把他废掉。等到听说太子的坏话后,怒气冲天,就派太子伋出使齐国,并暗中命令大盗在边境线上拦截击杀伋。宣公给太子白旄(máo,毛)使节,告诫边境线上的大盗一见手持白旄使节的人就把他杀掉。太子伋将要启程前往齐国,子朔的哥哥子寿,即太子的异母弟,深知子朔憎恨太子与君王欲除掉太子之事,就对太子说:“边界上的大盗只要见到太子你手持白旄使节,就会杀死你,太子千万不要去!”太子说:“违背父辈之命保全自己,这绝对不行。”于是毫不犹豫地前往齐国。子寿见太子不听劝告,只好偷取他的白旄使节先于太子驾车赶到边界。大盗见事先的约定应验了,就杀死了他。子寿被杀后,太子伋又赶到,对大盗说:“应当杀死的是我呀!”大盗于是又杀死太子伋,回报了宣公。宣公就立子朔为太子。十九年(前709),宣公逝世,太子朔立为国君,这就是惠公。左右两公子对子朔立为国君愤愤不平。惠公四年(前696),左右公子因怨恨惠公中伤并谋杀太子伋而自立之事,便发起动乱,攻打惠公,立太子伋的弟弟黔牟为国君,惠公逃奔到齐国。卫君黔牟八年(前689)时,齐襄公受周天子之命率领各诸侯国共同讨伐卫国,送卫惠公回国,诛杀了左右公子。卫君黔牟逃奔到周,惠公又重登君位。惠公在初立国君后三年(前696)逃亡,八年(前688)后又回归卫国,前后通共十三年。二十五年(前675),惠公对周接纳安置黔牟心怀不满,与燕国共同伐周。周惠王逃奔到温,卫、燕共立惠王弟?为王。二十九年(前671),郑国又护送惠王回周。三十一年(前669),卫惠公逝世,儿子懿(yì,意)公赤立为国君。懿公登位后,喜欢养鹤,挥霍淫乐。九年(前660)时,翟攻伐卫国,卫懿公率军抵御,有些士兵背叛了他。大臣们说:“君王喜好鹤,就派鹤去抗击翟人吧!”于是,翟人侵入卫国,杀死懿公。懿公立为国君,百姓大臣心都不服。从懿公父亲惠公朔攻讦谋杀太子伋自立为国君到懿公,百姓、大臣都不服他们,最后,终于灭了惠公的后代而改立黔牟的弟弟昭伯顽的儿子申为国君,他就是卫戴公。戴公申于其元年(前660)逝世。齐桓公因卫国多次动乱,便率领诸侯讨伐翟,替卫在楚丘修筑城堡,立戴公弟毁为卫国国君,他就是文公。文公因卫动乱逃奔到齐国,齐人送他回国。当初,翟人杀死懿公,卫人怜悯他,想再立被宣公谋害的太子伋的后代,但伋的儿子已去世,代替伋死的子寿又无子。太子伋有两个同母弟:一个叫黔牟,黔牟曾代替惠公做了八年国君,后又被惠公赶出卫国,另一个叫昭伯。昭伯、黔牟都早已去世,所以卫人又立了昭伯的儿子申为戴公,戴公逝世后,卫人又立他的弟弟毁为文公。文公即位伊始,就减轻百姓的赋税,明断犯人的罪行,劳心劳力,和百姓同甘共苦,以此以来赢得民心。十六年(前644),晋公子重耳路过卫国,文公没有礼遇重耳。十七年(前643),齐桓公逝世。二十五年(前635)时,文公逝世,儿子成公郑立为国君。成公三年(前632)时,晋国为了救宋想向卫借路,成公不答应。晋便改道渡南河救宋。晋国征兵于卫,卫大夫想同意,而成公却拒绝了。大夫元咺(xuǎn,选)攻打成公,成公逃到了楚国。晋文公重耳为了报以前路过卫国而文公无礼和卫不援救宋国之仇,讨伐了卫国,并把卫国一部分土地分送给宋国。卫成公不得不逃亡到陈。两年后,成公到周天子处请求帮助回国,与晋文公相会。晋派人想用毒酒害死成公,成公贿赂了周王室主持毒杀的人,让他少放些毒药,才免于一死。不久,周王替成公请求晋文公,成公终于被送回卫国,杀死了元咺,卫君瑕奔逃。七年(前628)时,晋文公逝世。十二年(前623)时,成公朝见晋襄公。十四年(前621)时,秦穆公逝世。二十六年(前609)时,齐邴(bǐng,丙)歜(chù,触)杀死他的国君懿公。三十五年(前600)时,成公逝世,儿子穆公遬(sù,速)立为国君。穆公二年(前598)时,楚庄王攻打陈国,杀死夏征舒。三年(前597)时,楚庄王围攻郑国,郑侯投降。楚庄王又释放了他。十一年(前589),孙良夫为援救鲁国而讨伐齐国,又收复被侵夺的领土。穆公逝世后,儿子定公臧立为国君。定公十二年(前577)逝世,儿子献公衎(kàn,看)立为国君。十三年(前576)时,献公让乐师曹教宫中妾弹琴,妾弹得很差,曹笞打了她,以示惩罚。妾以献公宠爱,就在献公面前说曹的坏话,故意中伤曹,献公也笞打曹三百下。十八年(前571)时,献公告请孙文子、宁惠子进宴,两人如期前往待命。天晚了,献公还未去召请他们,却到园林去射大雁。两人只好跟从献公到了园林,献公未脱射服就与他们谈话,对献公的这种无礼行为,两人非常生气,便到宿邑去了。孙文子的儿子多次陪侍献公饮酒,献公让乐师曹唱《诗·小雅》中《巧言》篇的最后一章。乐师曹本来就痛恨献公以前曾笞打他三百下,于是就演唱了这章诗,想以此激怒孙文子,来报复卫献公。文子把这件事告诉了卫大夫蘧(qú,渠)伯玉,蘧伯玉说:“我不知道。”于是孙文子赶走了献公。献公逃亡到了齐国,齐国把他安置在聚邑。孙文子、宁惠子共同立定公弟秋为卫国国君,这就是殇公。殇公秋即位后,把宿封给孙文子林父。十二年(前547)时,宁喜与孙林父因争宠而至相攻讦,殇公让宁喜攻打孙林父。林父逃奔到晋国,又请求晋国护送卫献公回国。当时,献公在齐国。齐景公听到这个消息,和卫献公一起到晋国请求帮助返回卫国。晋国便去讨伐卫国,诱使卫与晋结盟。卫殇公前去会见晋平公,平公逮捕了殇公与宁喜,紧接着就送卫献公回国。献公在外逃亡十二年重又返回故国。献公后元元年(前546),诛杀宁喜。三年(前544),吴国延陵季子出使路过卫国,见到蘧伯玉和史䲡说:“卫国君子很多,所以这个国家不会有患难。”他又路过宿地,孙林父为他击磬(qìng,庆)说:“不高兴,乐音很悲伤,使卫国动乱的就是这里呀!”同年,献公逝世,儿子襄公恶立为国君。襄公六年(前538),楚灵王会见各诸侯,襄公托辞有病不去赴会。九年(前535),襄公逝世。当初,襄公有个小妾,很受宠爱,有孕后曾梦见有人对她说:“我是康叔,一定让你的儿子享有卫国,你的儿子应取名‘元’。”妾醒后十分惊讶,询问孔成子。成子说:“康叔是卫国的始祖。”等到妾生下孩子,果真是个男孩,就把此梦告诉襄公。襄公说:“这是上天安排的!”于是给男孩取名元,恰好襄公夫人未生儿子,便立元为嫡子,这就是灵公。五年(前530),灵公朝见晋昭公。六年(前529),楚公子弃疾杀死灵王自立为国君,称平王。十一年(前524),卫发生了火灾。三十八年(前498),孔子来到卫国,卫给他同在鲁国时一样多的俸禄。后来,孔子与卫国国君发生矛盾,便离去了。不久,又周游到卫国。三十九年(前497),太子蒯(kuài,“快”,上声)聩(kuì溃)和灵公夫人南子有仇,想杀掉南子。蒯聩与他的家臣戏阳遬商议,等朝会时,让戏阳遬杀死夫人。事到临头,戏阳后悔,没有动手。蒯聩多次使眼色示意他,被夫人察觉,夫人十分恐惧,大呼道:“太子想杀我!”灵公大怒,太子蒯聩逃奔到宋国,不久又逃到晋国赵氏那里。四十二年(前494)春天,灵公郊游,让子郢(yǐng,影)驾车。郢是灵公的小儿子,字子南。灵公怨恨太子逃亡,就对郢说:“我将要立你为太子。”郢回答道:“郢不够格,不能辱没国家,您再想别的办法吧!”夏天,灵公逝世,夫人让子郢为太子,说:“这是灵公的命令!”郢答道:“逃亡太子蒯聩的儿子辄在,我不敢担当此重任。”于是卫人就立辄为国君,这就是出公。六月乙酉这一天,赵简子想送蒯聩回国,就让阳虎派十多个人装扮成卫国人,身穿丧服,假装从卫国来晋国迎接太子,简子为蒯聩送行。卫人听到消息,组织军队攻击蒯聩。蒯聩不能回卫,只好跑到宿地自保,卫人也停止了进攻。出公辄四年(前489),齐田乞杀死自己的国君孺子。八年(前485),齐鲍子杀死自己的国君悼公。孔子从陈国来到卫国。九年(前484),孔文子向孔仲尼请教军事,仲尼不予回答。之后,鲁侯派人迎接仲尼,仲尼返回鲁国。十二年(前481)年初,孔圉(yǔ,语)文子娶了太子蒯聩的姐姐为妻,生了悝(kuī,亏)。孔文子的仆人浑良夫英俊漂亮,孔文子去世后,浑良夫与悝的母亲私通。太子在宿地,悝母便让浑良夫到太子那里。太子对良夫说:“假使你能协助我回国,我将以赐你大夫所乘的车报答你,还赦免你三种死罪。穿紫衣、袒裘服、带宝剑,都不在死罪之中。”二人订立了盟约,太子还允许悝母做良夫的妻子。闰十二月,良夫和太子回到国都,暂住孔氏的外园。晚上,两个人身着妇人衣服,头蒙围巾,乘车而来,由宦者罗驾车。孔氏的家臣栾宁盘问他们姓名,他们自称是姻戚家的侍妾,于是顺利地进入孔氏家,直抵伯姬住所。饭毕,悝母手持戈先到孔悝住所,太子与五人身穿甲胄,载着公猪随后而行。伯姬把悝逼到墙角里,强迫他订立同盟,并劫持悝登上台,逼他召集群臣。栾宁正要饮酒,烤肉还未熟,就听到一片乱糟糟的响声,派人告诉了仲由。召护驾着乘车,边饮酒边吃烤肉,护奉着出公辄逃奔到鲁国。仲由闻讯后赶到,将进孔宅,遇刚刚逃出孔家的子羔。子羔说:“门已经关闭。”子路说:“我暂且去看看。”子羔说:“来不及了,你不要跟着悝去受难。”子路说:“享受悝的俸禄,不能看他受难不救。”于是子羔逃走了。子路要进去,来到门前,公孙敢关紧大门说:“不要再进去了!”子路说:“你是公孙吧!拿着别人的利禄却躲避别人的危难。我不能这样,享受人家的俸禄,一定拯救人家的危难。”这时有使者出来,子路才趁机进去。子路说:“太子怎么用得着孔悝做帮手?即使杀死他,也一定有人接替他进攻太子。”又说:“太子缺乏勇气,如果放火烧台,必然会释放孔叔。”太子听了,十分害怕,让石乞、盂黡(yǎn,眼)下台阻挡子路,二人用戈击子路,割掉子路的帽缨。子路说:“君子死,帽子不能掉到地上。”说着,系好帽缨死去。孔子听到卫国动乱的消息后说:“唉!柴将会回来的吧?可由,却死去了。”孔悝终于立太子蒯聩为国君,这就是庄公。庄公蒯聩是出公的父亲,逃亡在外时,怨恨大夫们不迎立他为国君。元年即位后,庄公想把大臣们尽数杀死,说:“我在外久了,你们也曾经听说了吗?”大臣们想作乱,庄公才不得不罢休。二年(前479),鲁国孔丘去世。三年(前478),庄公登上城墙,看见戎州。说:“戎虏干吗要建城邑?”戎州人对他的话十分忧虑。十月间,戎州人告诉赵简子,简子包围卫国。十一月,庄公逃奔,卫人立公子斑师做国君。齐国讨伐卫国,俘虏了斑师,改立公子起为国君。卫君起元年(前477)时,卫石曼尃(fū,夫)赶走起,起逃亡到齐国。卫出公辄又从齐返回卫国做国君。当初,出公即位十二年(前481)后逃亡,在外四年才得返回。出公后元元年(前476),赏赐了跟随他逃亡的人们。前后当政二十一年(前456)死去,出公叔父黔赶走出公儿子而自立为国君,这就是悼公。悼公五年(前451)逝世,儿子敬公弗立为国君。十九年(前432),敬公逝世,儿子昭公纠立为国君。这时,三晋强盛起来,卫君如同小诸侯,附属于赵国。昭公六年(前426),公子亹(wěi,伟)杀死昭公自立为国君,这就是怀公。怀公十一年(前415),公子?杀死怀公自立为国君,这就是慎公。慎公的父亲是公子适。适的父亲是敬公。四十二年(前373),慎公逝世,儿子声公训立为国君。十一年(前362),声公逝世,儿子成侯遬立为国君。成侯十一年(前351),公孙鞅进入秦国。十六年(前346),卫被贬称为侯。二十九年(前333),成侯逝世,儿子平侯立为国君。平侯于八年(前325)逝世,儿子嗣君立为国君。嗣君于五年(前320)时又被贬称为君,仅有濮阳一地。四十二年(前283),嗣君逝世,儿子怀君立为国君。三十一年(前252),怀君朝拜魏国,魏囚禁并杀害了怀君。魏改立嗣君弟,这就是元君。元君是魏国的女婿,所以魏国立了他。元君十四年(前239)时,秦攻下魏国东部领土,秦国开始在这一带设置东郡。又把卫君迁徙到野王县,而把濮阳合并到东郡。二十五年(前228)元君去世,儿子君角立为君。君角九年(前221)时,秦兼并天下,秦王赵政立为秦始皇帝。二十一年(前210),秦二世皇帝废掉卫君,君角成为普通平民,卫国世系彻底断绝。太史公说:我阅读世家的记载,读到卫宣公太子因妻被杀,弟弟子寿与太子互相推让,争着去死,这与晋太子申生不敢声明骊姬的过错相同,都害怕伤害父亲的情面。然而,终于死去了,这是多么悲哀呀!有的父子互相残杀,有的兄弟互相毁灭,这究竟是为什么呢?

译文:
前201年(汉六年),有人上书告发楚王韩信谋反。高帝问询将领们,将领们说:“赶紧发兵活埋这小子。”高帝默默不语。高帝问陈平,陈平一再推辞,反问道:“各位将领说些什么?”
皇上把各位将领的话都告诉了陈平。陈平问:“有人上书说韩信谋反,有知道这件事的外人吗?”皇上说:“没有。”陈平问:“韩信本人知道这情况吗?”
皇上说:“不知道。”陈平说:“陛下的精锐部队跟楚国比哪个强?”皇上说:“不能超过它。”陈平问:“陛下的将领中用兵有能超过韩信的吗?”
皇上说:“没有谁赶得上他。”陈平说:“如今陛下的军队不如楚国精锐,将领的才干又赶不上韩信,却要发兵攻打他,这是促使他同我们作战,我私下里为陛下的安危而担忧。”
皇上说:“那该怎么办呢?”
陈平说:“古时天子巡察各地,会见诸侯。南方有个云梦泽,陛下只是假装出游云梦,在陈县会见诸侯。陈县在楚国的西部边界,韩信听到天子怀着善意出游,看那情势定然无事,因而到郊外迎接拜见陛下。拜见时,陛下趁机将他拿下,这只不过是一个力士就能办到的事。”
原文:
汉六年,人有上书告楚王韩信反。高帝问诸将,诸将曰:“亟发兵坑竖子耳。”高帝默然。问陈平,平固辞谢,曰:“诸将云何?”上具告之。
陈平曰:“人之上书言信反,有知之者乎?”曰:“未有。”曰:“信知之乎?”曰:“不知。”陈平曰:“陛下精兵孰与楚?”上曰:“不能过。”
平曰:“陛下将用兵有能过韩信者乎?”上曰:“莫及也。”平曰:“今兵不如楚精,而将不能及,而举兵攻之,是趣之战也,窃为陛下危之。”上曰:“为之柰何?”
平曰:“古者天子巡狩,会诸侯。南方有云梦,陛下弟出伪游云梦,会诸侯于陈。陈,楚之西界,信闻天子以好出游,其势必无事而郊迎谒。谒,而陛下因禽之,此特一力士之事耳。”

扩展资料:
《陈丞相世家》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。该传是一篇关于陈平的传记。陈平是刘邦的重要谋臣之一,多次替刘邦出谋划策,为刘邦做出了不小的贡献。
本文写了陈平的一生,但突出刻画的是他的谋略。司马迁将最能体现陈平智谋的言行重点地加以描绘,显示出本文结构严谨,剪裁得当。
司马迁写陈平的智谋主要从两个方面用笔。一是陈平为刘邦服务,维护刘氏政权。在楚汉对峙时期,他根据项羽为人猜忌的弱点,施用反间计,离间了项王君臣,削弱了楚军的力量,解了荥阳之围。
韩信自立为齐王后,刘邦怒不可遏,陈平从刘邦的根本利益出发,暗示刘邦封立韩信;在有人上告韩信谋反时,陈平为刘邦设伪游云梦之计,使韩信束手就擒。
刘邦被匈奴围困于平城的危急时刻,陈平设计使刘邦安然脱险;在平定陈豨和黥布叛乱的过程中,陈平六出奇计,每次都因此增加封邑。
吕后去世后,他与绛侯周勃合谋,计诛吕氏宗族,拥立孝文皇帝,避免了分裂。陈平智谋的另一方面体现在他的明哲保身上。
当刘邦因一时愤怒,命令陈平斩杀樊哙时,陈平为不给自己添惹麻烦,仅囚禁了樊哙;陈平通过种种手段,使吕嬃的谗言不起任何作用。
吕后欲立诸吕为王时,陈平没有像王陵那样说出自己的真实想法,而是表示赞同;陈平在回答孝文皇帝的询问时是那样左右逢源,善于应对。
当然,在陈平的“谋”中是不乏阴谋诡计的,司马迁屡写刘邦“用其奇计策”、“用陈平奇计”,陈平“计秘,世莫得闻”,“奇计或颇秘,世莫能闻”(陈平自己也承认自己“多阴谋”)。
正是由于陈平的“谋”,才使得他在复杂多变的政治环境中自免于祸,善始善终。司马迁肯定了陈平的智谋能够“救纷纠之难,振国家之患”,也同时对陈平使用阴谋诡计坑害他人、保全自身持一定的批判态度。

究天人之际,通古今之变,成一家之言”的伟大著作,是司马迁对我国民族文化特别是历史学方面的极其宝贵的贡献。全书包括本纪、表、书、世家和列传,共一百三十篇,五十二万六千五百字。“本纪”除《秦本纪》外,叙述历代最高统治者帝王的政迹;“表”是各个历史时期的简单大事记,是全书叙事的联络和补充;“书”是个别事件的始末文献,它们分别叙述天文、历法、水利、经济、文化、艺术等方面的发展和现状,与后世的专门科学史相近;“世家”主要叙述贵族侯王的历史;“列传”主要是各种不同类型、不同阶层人物的传记,少数列传则是叙述国外和国内少数民族君长统治的历史。《史记》就是通过这样五种不同的体例和它们之间的相互配合和补充而构成了完整的体系。它的记事,上自黄帝,下至武帝太初(前104—101)年间,全面地叙述了我国上古至汉初三千年来的政治、经济、文化多方面的历史发展,是我国古代历史的伟大总结。

史记卷一 五帝本纪 第一
史记卷二 夏本纪 第二
史记卷三 殷本纪 第三
史记卷四 周本纪 第四
史记卷五 秦本纪 第五
史记卷六 秦始皇本纪 第六
史记卷七 项羽本纪 第七
史记卷八 高祖本纪 第八
史记卷九 吕太后本纪 第九
史记卷十 孝文本纪 第十
史记卷十一 孝景本纪 第十一
史记卷十二 孝武本纪 第十二
史记卷十三 三代世表 第一
史记卷十四 十二诸侯年表 第二
史记卷十五 六国年表 第三
史记卷十六 秦楚之际月表 第四
史记卷十七 汉兴以来诸侯王年表 第五
史记卷十八 高祖功臣侯者年表 第六
史记卷十九 惠景闲侯者年表 第七
史记卷二十 建元以来侯者年表 第八
史记卷二十一 建元已来王子侯者年表 第九
史记卷二十二 汉兴以来将相名臣年表 第十
史记卷二十三 礼书 第一
史记卷二十四 乐书 第二
史记卷二十五 律书 第三
史记卷二十六 历书 第四
史记卷二十七 天官书 第五
史记卷二十八 封禅书 第六
史记卷二十九 河渠书 第七
史记卷三十 平准书 第八
史记卷三十一 吴太伯世家 第一
史记卷三十二 齐太公世家 第二
史记卷三十三 鲁周公世家 第三
史记卷三十四 燕召公世家 第四
史记卷三十五 管蔡世家 第五
史记卷三十六 陈□世家 第六
史记卷三十七 韂康叔世家 第七
史记卷三十八 宋微子世家 第八
史记卷三十九 晋世家 第九
史记卷四十 楚世家 第十
史记卷四十一 越王勾践世家 第十一
史记卷四十二 郑世家 第十二
史记卷四十三 赵世家 第十三
史记卷四十四 魏世家 第十四
史记卷四十五 韩世家 第十五
史记卷四十六 田敬仲完世家 第十六
史记卷四十七 孔子世家 第十七
史记卷四十八 陈涉世家 第十八
史记卷四十九 外戚世家 第十九
史记卷五十 楚元王世家 第二十
史记卷五十一 荆燕世家 第二十一
史记卷五十二 齐悼惠王世家 第二十二
史记卷五十三 萧相国世家 第二十三
史记卷五十四 曹相国世家 第二十四
史记卷五十五 留侯世家 第二十五
史记卷五十六 陈丞相世家 第二十六
史记卷五十七 绛侯周勃世家 第二十七
史记卷五十八 梁孝王世家 第二十八
史记卷五十九 五宗世家 第二十九
史记卷六十三 王世家 第三十
史记卷六十一 伯夷列传 第一
史记卷六十二 管晏列传 第二
史记卷六十三 老子韩非列传 第三
史记卷六十四 司马穰苴列传 第四
史记卷六十五 孙子吴起列传 第五
史记卷六十六 伍子胥列传 第六
史记卷六十七 仲尼弟子列传 第七
史记卷六十八 商君列传 第八
史记卷六十九 苏秦列传 第九
史记卷七十 张仪列传 第十
史记卷七十一 樗里子甘茂列传 第十一
史记卷七十二 穰侯列传 第十二
史记卷七十三 白起王翦列传 第十三
史记卷七十四 孟子荀卿列传 第十四
史记卷七十五 孟尝君列传 第十五
史记卷七十六 平原君虞卿列传 第十六
史记卷七十七 魏公子列传 第十七
史记卷七十八 春申君列传 第十八
史记卷七十九 范睢蔡泽列传 第十九
史记卷八十 乐毅列传 第二十
史记卷八十一 廉颇蔺相如列传 第二十一
史记卷八十二 田单列传 第二十二
史记卷八十三 鲁仲连邹阳列传 第二十三
史记卷八十四 屈原贾生列传 第二十四
史记卷八十五 吕不韦列传 第二十五
史记卷八十六 刺客列传 第二十六
史记卷八十七 李斯列传 第二十七
史记卷八十八 蒙恬列传 第二十八
史记卷八十九 张耳陈余列传 第二十九
史记卷九十 魏豹彭越列传 第三十
史记卷九十一 黥布列传 第三十一
史记卷九十二 淮阴侯列传 第三十二
史记卷九十三 韩信卢绾列传 第三十三
史记卷九十四 田儋列传 第三十四
史记卷九十五 樊郦滕灌列传 第三十五
史记卷九十六 张丞相列传 第三十六
史记卷九十七 郦生陆贾列传 第三十七
史记卷九十八 傅靳蒯成列传 第三十八
史记卷九十 刘敬叔孙通列传 第三十九
史记卷一百 季布栾布列传 第四十
史记卷一百一 袁盎□错列传 第四十一
史记卷一百二 张释之冯唐列传 第四十二
史记卷一百三 万石张叔列传 第四十三
史记卷一百四 田叔列传 第四十四
史记卷一百五 扁鹊仓公列传 第四十五
史记卷一百六 吴王濞列传 第四十六
史记卷一百七 魏其武安侯 列传第四十七
史记卷一百八 韩长孺列传 第四十八
史记卷一百九 李将军列传 第四十九
史记卷一百十 匈奴列传 第五十
史记卷一百一十一 韂将军骠骑列传 第五十一
史记卷一百一十二 平津侯主父列传 第五十二
史记卷一百一十三 南越列传 第五十三
史记卷一百一十四 东越列传 第五十四
史记卷一百一十五 朝鲜列传 第五十五
史记卷一百一十六 西南夷列传 第五十六
史记卷一百一十七 司马相如列传 第五十七
史记卷一百一十八 淮南衡山列传 第五十八
史记卷一百一十九 循吏列传 第五十九
史记卷一百二十 汲郑列传 第六十
史记卷一百二十一 儒林列传 第六十一
史记卷一百二十二 酷吏列传 第六十二
史记卷一百二十三 大宛列传 第六十三
史记卷一百二十四 游侠列传 第六十四集
史记卷一百二十五 佞幸列传 第六十五
史记卷一百二十六 滑稽列传 第六十六
史记卷一百二十七 日者列传 第六十七
史记卷一百二十八 龟策列传 第六十八
史记卷一百二十九 货殖列传 第六十九
史记卷一百三十 太史公自序 第七十

史记卷八 高祖本纪 第八

高祖,①沛丰邑中阳里人,姓刘氏,②字季。③父曰太公,④母曰刘媪。⑤其先刘
媪尝息大泽之陂,梦与神遇。是时雷电晦冥,太公往视,则见蛟龙于其上。⑥已而有身,
遂产高祖。

注①集解汉书音义曰:“讳邦。”张晏曰:“礼谥法无‘高’,以为功最高而为汉
帝之太祖,故特起名焉。”
注②集解李斐曰:“沛,小沛也。刘氏随魏徙大梁,移在丰,居中阳里。”孟康曰:
“后沛为郡,丰为县。”索隐按:高祖,刘累之后,别食邑于范,士会之裔,留秦不反,
更为刘氏。刘氏随魏徙大梁,后居丰,今言“姓刘氏”者是。
左传“天子建德,因生以赐姓,胙之土,命之氏。诸侯以字为谥,因以为族”。
说者以为天子赐姓命氏,诸侯命族,族者氏之别名也。然则因生赐姓,若舜生姚墟,
以为姚姓,封之于虞,即号有虞氏是也。若其后子孙更不得赐姓,即遂以虞为姓,云
“姓虞氏”。今此云“姓刘氏”,亦其义也。故姓者,所以统系百代,使不别也。氏者,
所以别子孙之所出。又系本篇言姓则在上,言氏则在下,故五帝本纪云“禹姓姒氏,契
姓子氏,□姓姬氏”是也。按:汉改泗水为沛郡,治相城,故注以沛为小沛也。
注③索隐按:汉书“名邦,字季”,此单云字,亦又可疑。按:汉高祖长兄名伯,
次名仲,不见别名,则季亦是名也。故项岱云“高祖小字季,即位易名邦,后因讳邦不
讳季,所以季布犹称姓也”。
注④索隐皇甫谧云:“名执嘉。”王符云:“太上皇名煓。”与湍同音。正义春秋
握成图云:“刘媪梦赤鸟如龙,戏己,生执嘉。”
注⑤集解文颖曰:“幽州及汉中皆谓老妪为媪。”孟康曰:“长老尊称也。左师谓
太后曰‘媪爱燕后贤长安君’。礼乐志‘地神曰媪’。媪,母别名也,音乌老反。”索
隐韦昭云:“媪,妇人长老之称。”皇甫谧云:“媪盖姓王氏。”又据春秋握成图以为
执嘉妻含始,游洛池,生刘季。诗含神雾亦云。姓字皆非正史所出,盖无可取。今近有
人云“母温氏”。贞时打得班固泗水亭长古石碑文,其字分明作“温”字,云“母温氏”。
贞与贾膺复、徐彦伯、魏奉古等执对反复,沈叹古人未闻,聊记异见,于何取实也?孟
康注“地神曰媪”者,礼乐志云“后土富媪”,张晏曰“坤为母,故称媪”是也。正义
帝王世纪云:“汉昭灵后含始游洛池,有宝鸡衔赤珠出炫日,后吞之,生高祖。”诗含
神雾亦云。含始即昭灵后也。陈留风俗传云:“沛公起兵野战,丧皇妣于黄乡,天下平
定,使使者以梓宫招幽魂,于是丹蛇在水自洒,跃入梓宫,其浴处有遗发,谥曰昭灵夫
人。”
汉仪注云:“高帝母起兵时死小黄城,后于小黄立陵庙。”括地志云:“小黄故城
在汴州陈留县东北三十三里。”颜师古云:“皇甫谧等妄引谶记,好奇骋博,强为高祖
父母名字,皆非正史所说,盖无取焉。宁有刘媪本姓实存,史迁肯不详载?即理而言,
断可知矣。”
注⑥索隐按:诗含神雾云“赤龙感女媪,刘季兴”。又广雅云“有鳞曰蛟龙”。

高祖为人,隆准而龙颜,①美须髯,左股有七十二黑子。②仁而爱人,喜施,③意
豁如也。④常有大度,不事家人生产作业。及壮,试为吏,⑤为泗水亭长,⑥廷中吏无
所不狎侮。好酒及色。常从王媪、武负贳酒,⑦醉卧,武负、王媪见其上常有龙,怪之。
高祖每酤留饮,酒雠数倍。⑧及见怪,岁竟,此两家常折券□责。⑨

注①集解服虔曰:“准音拙。”应劭曰:“隆,高也。准,颊权准也。颜,櫦颡也,
齐人谓之颡,汝南、淮、泗之闲曰颜。”文颖曰:“准,鼻也。”索隐李斐云:“准,
鼻也。始皇蜂目长准,盖鼻高起。”尔雅:“颜,额也。”文颖曰:
“高祖感龙而生,故其颜貌似龙,长颈而高鼻。”
注②正义河图云:“帝刘季口角戴胜,斗胸,龟背,龙股,长七尺八寸。”合诚图
云:“赤帝体为朱鸟,其表龙颜,多黑子。”按:左,阳也。七十二黑子者,赤帝七十
二日之数也。木火土金水各居一方,一岁三百六十日,四方分之,各得九十日,土居中
央,并索四季,各十八日,俱成七十二日,故高祖七十二黑子者,应火德七十二日之征
也。有一本“七十日”者,非也。许北人呼为“黡子”,吴楚谓之“志”。志,记也。
注③正义喜,许记反。施,尸豉反。
注④集解服虔曰:“豁,达也。”
注⑤集解应劭曰:“试补吏。”
注⑥正义秦法,十里一亭,十亭一乡。亭长,主亭之吏。高祖为泗水亭长也。
国语有“寓室”,即今之亭也。亭长,盖今里长也。民有讼诤,吏留平辨,得成其
政。括地志云:“泗水亭在徐州沛县东一百步,有高祖庙也。”
注⑦集解韦昭曰:“贳,赊也。”索隐邹诞生贳音世,与字林声韵并同。又音时夜
反。广雅云:“贳,赊也。”说文云:“贳,贷也。”临淮有贳阳县。汉书功臣表“贳
阳侯刘缠”,而此纪作“射阳”,则“贳”亦“射”也。
注⑧集解如淳曰:“雠亦售。”索隐乐彦云借“雠”为“售”,盖古字少,假借耳。
今亦依字读。盖高祖大度,既贳饮,且雠其数倍价也。
注⑨索隐周礼小司寇云:“听称责以傅别。”郑司农云:“傅别,券书也。”
康成云:“傅别,谓大手书于札中而别之也。”然则古用简札书,故可折。至岁终
总□不责也。
高祖常繇咸阳,①纵观,观秦皇帝,②喟然太息曰:“嗟乎,大丈夫当如此也!”

注①集解应劭曰:“徭役也。”索隐韦昭云:“秦所都,武帝更名渭城。”应劭云:
“今长安也。”按:关中记云“孝公都咸阳,今渭城是,在渭北。始皇都咸阳,今城南
大城是也”。名咸阳者,山南曰阳,水北亦曰阳,其地在渭水之北,又在九嵕诸山之南,
故曰咸阳。
注②正义包恺云:“上音馆,下音官。恣意,故纵观也。”
······································

说行天下:小说网站上千个,总有一个适合您。 说行天下,小说最给力。.


《史记·韂康叔世家》译文
史记卷三十七 韂康叔世家 第七史记卷三十八 宋微子世家 第八史记卷三十九 晋世家 第九史记卷四十 楚世家 第十史记卷四十一 越王勾践世家 第十一史记卷四十二 郑世家 第十二史记卷四十三 赵世家 第十三史记卷四十四 魏世家 第十四史记卷四十五 韩世家 第十五史记卷四十六 田敬仲完世家 第十六史记卷四十七 孔子世家 第...

《史记》卷三十二 齐太公世家第二(3)
明日,武王立于社,髃公奉明水,②韂康叔封布采席,③师尚父牵牲,史佚策祝,以告神讨纣之罪。散鹿台之钱,发钜桥之粟,以振贫民。封比干墓,释箕子囚。迁九鼎,修周政,与天下更始。 师尚父谋居多。 注①集解徐广曰:“一作‘三年’。” 注②索隐周本纪毛叔郑奉明水也。 注③索隐周本纪韂康叔封布兹。兹是...

康叔在国代有什么作为?
成王长,用事,举康叔为周司寇,赐韂宝祭器,以章有德。康叔卒,子康伯代立。康伯卒,子考伯立。考伯卒,子嗣伯立。嗣伯卒,子嚒伯立。嚒伯卒,子靖伯立。靖伯卒,子贞伯立。贞伯卒,子顷侯立。顷侯厚赂周夷王,夷王命韂为侯。顷侯立十二年卒,子厘侯立。厘侯十三年,周厉王出礶于彘,共和...

太史公<<史记>>有什么世家?
史记卷三十一 吴太伯世家 第一 史记卷三十二 齐太公世家 第二 史记卷三十三 鲁周公世家 第三 史记卷三十四 燕召公世家 第四 史记卷三十五 管蔡世家 第五 史记卷三十六 陈□世家 第六 史记卷三十七 韂康叔世家 第七 史记卷三十八 宋微子世家 第八 史记卷三十九 晋世家 第九 史记卷四十 楚世家 第...

史记 中有哪些故事?
《史记》,记载了从上古传说到汉武帝时期三千年的历史,包含纸上谈兵、指鹿为马等众多历史故事

《史记》
史记卷三十一 吴太伯世家 史记卷三十二 齐太公世家 史记卷三十三 鲁周公世家 史记卷三十四 燕召公世家 史记卷三十五 管蔡世家 史记卷三十六 陈□世家 史记卷三十七 韂康叔世家 史记卷三十八 宋微子世家 史记卷三十九 晋世家 史记卷四十 楚世家 史记卷四十一 越王勾践世家 史记卷四十二 郑世家 史记卷四十三 赵世...

韂国为什么叫卫国?来历?
管叔,放蔡叔,以武庚殷余 民封康叔为韂君,居河、淇闲故商墟3.据《元和姓纂》及《通志·氏族略》等所载,周武王灭商后,封其弟(文王幼子)于康邑,世称康叔。后周公(武王之弟)又将原来商都周围地区和殷民七族封给康叔,建立了卫国,定都朝歌 可知 康叔为同一人 韂国后变迁为卫国 ...

史记里的故事
史记卷三十二 齐太公世家 第二 史记卷三十三 鲁周公世家 第三 史记卷三十四 燕召公世家 第四 史记卷三十五 管蔡世家 第五 史记卷三十六 陈□世家 第六 史记卷三十七 韂康叔世家 第七 史记卷三十八 宋微子世家 第八 史记卷三十九 晋世家 第九 史记卷四十 楚世家 第十 史记卷四十一 越王勾践世家 第...

关于〈史记〉
《史记》是一部贯穿古今的通史, 从传说中的黄帝开始,一直写到汉武 帝元狩元年,叙述了我国三千年左右 的历史。据司马迁说,全书有本纪十 二篇,表十篇,书八篇,世家三十篇, 列传七十篇,共一百三十篇。班固在 《汉书·司马迁传》中提到《史记》 缺少十篇。三国魏张晏指出这十篇是 《景帝本纪...

《史记》卷三十三 鲁周公世家第三(4)
收殷余民,以封康叔于韂,封微子于宋,以奉殷祀。宁淮夷东土,二年而毕定。诸侯咸服宗周。 天降祉福,唐叔得禾,异母同颖,①献之成王,成王命唐叔以馈周公于东土,作馈禾。 周公既受命禾,嘉天子命,②作嘉禾。东土以集,周公归报成王,乃为诗贻王,命之曰鸱鸮。③王亦未敢训周公。④ 注①集解徐广曰:“一作...

金门县15112299199: 《史记 - 越王勾践世家》译文? -
翁俘医创: 译文: 勾践被困在会稽时,曾喟(kuì,溃)然叹息说:“我将在此了结一生吗?”种说:“商汤被囚禁在夏台,周文王被围困在羑(yǒu,有)里,晋国重耳逃到翟,齐国小白逃到莒,他们都终...

金门县15112299199: 急求史记陈涉世家的全文翻译
翁俘医创: 陈胜是阳城县人,表字叫涉.吴广是阳夏县人,表字叫叔.陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地.(有一天,)他停止耕作走到田边高地(休息),因失望而叹息...

金门县15112299199: 《越王勾践》的翻译
翁俘医创: 翻译:越王勾践的祖先是夏禹的后裔,是夏朝少康帝的庶出之子.少康帝的儿子被封... 此文出自春秋·司马迁《史记·越王勾践世家》扩展资料写作背景:《史记》最初称...

金门县15112299199: 古文三句话解释1.少言则径而省,论而法.2.公孙鞅之治秦也,设相告坐而责其实3.师属之目,越子因而伐之 -
翁俘医创:[答案] 1、言之千举万变,其统类一也:是圣人之知也.少言则径而省,论而法,若佚之以绳,是士君子之知也.(《荀子·性恶篇》) 【译文】言语多,但文雅而有条理,终日议论其所以如此主张的道理.言语少,简洁直接,有条例有章法,就好像用绳墨量...

金门县15112299199: 谁知道《史记晋世家》翻译? -
翁俘医创: 晋世家 白话文翻译1晋唐叔虞者,周武王的儿子,成王的弟弟.刚开始,武王与叔虞的母亲亲相会,她做梦梦见上天对武王说:“我赐给你个儿子,名叫虞,我给了他唐.”然后生了个儿子,婴儿的手上写着“虞”,所以给他取了名字叫作虞....

金门县15112299199: 名什么实什么(填反义词) -
翁俘医创: 名存实亡 解析:存的意思是:存在;保留;留下.亡的意思是:逃离,出走.所以存和亡是反义词. 名存实亡,读音:[ míng cún shí wáng ] 1. 【解释】:名义上还存在,实际上已消亡. 2. 【出自】:唐·韩愈《处州孔子庙碑》:“郡邑皆有...

金门县15112299199: 得意扬扬的意思是什么 -
翁俘医创: 得意扬扬:,形容非常得意的样子.拼音:dé yì yáng yáng 出处:西汉·司马迁《史记·管晏列传》:“意气扬扬,甚自得也.” 译文:意气扬扬,很得意的.扩展资料 反义词:1、灰心丧气:形容因失败或不顺利而失去信心,意志消沉.拼音...

金门县15112299199: 什么什么成败的成语 -
翁俘医创: 坐观成败 读音:[ zuò guān chéng bài ] 释义:冷眼旁观别人的成功或失败. 出处:《史记·田叔列传》:“见兵事起,欲坐观成败.” 白话译文:看见军队想要起义,就想要冷眼旁观别人的成功或失败. 扩展资料 近义词:隔岸观火 读音:[ gé àn guān huǒ ] 释义:比喻见人有危难不援助而采取看热闹的态度. 出处:唐·乾康《投谒齐已》:“隔岸红尘忙似火,当轩青嶂冷如冰.” 白话译文:隔岸红尘中的人忙得风风火火,山中寺门前的人待人冷冷冰冰.

金门县15112299199: 描写郁金香的诗句 -
翁俘医创: 1、《偶呈郑先辈》——唐代杜牧 不语亭亭俨薄妆,画裙双凤郁金香. 西京才子旁看取,何似乔家那窈娘. 译文:少女穿着美丽的彩裙,头插凤钗,施整齐的淡妆,香气馥郁,亭亭而立,沉思不语.来自长安的才子从旁看去,怎么长的这么像...

金门县15112299199: 自京师乘风雪 师 什么意思 译文是"从京城里出发,冒着风雪 -
翁俘医创: 登泰山记》原文译文与赏析一、《登泰山记》原文:泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流.阳谷皆入汶,阴谷皆入济.当其南北分者,古长城也.最高日观峰,在长城南十五里.余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网