师说韩愈原文和译文

作者&投稿:陟将 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《师说》韩愈原文和译文如下:

原文:

古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。

巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复,可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。

孔子曰:三人行,则必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。

译文:

古代求学的人必定有老师。老师,是用来传授道理、教授儒家经典著作、解释疑难问题的人。人不是一生下来就懂得知识和道理,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟老师学习,那些成为困惑的问题,就始终不能解开。出生在我之前的人,他懂得的道理本来就比我早,我跟从他学习,以他为老师;出生在我之后的人,如果他懂得道理也比我早,我也跟从他,拜他为老师。

我是向他学习道理的,哪管他是生在我之前还是生在我之后呢?因此,无论高低贵贱,无论年长年幼,道理存在的地方,就是老师所在的地方。唉!古代从师学习的风尚不流传已经很久了,要人没有疑惑难了!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且要跟从老师请教;现在的一般人,他们才智不及圣人也很远,却以向老师学习为耻。

因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。圣人成为圣人的原因,愚人成为愚人的原因,大概就是出于这个缘故吧?爱自己的孩子,选择老师来教他。但是对于他自己,却以跟从老师学习为可耻,真是糊涂啊!那些儿童的老师,教他读书,学习书中的文句的停顿,并不是我所说的传授道理,解答疑难问题的老师。不知句子停顿要问老师,有疑惑不能解决却不愿问老师;学习了小的却丢了大的,我没有看到他的明达。

巫医、乐师、各种工匠这些人,不以互相学习为耻。士大夫这一类人,听到称“老师”称“弟子”的人,就聚在一起嘲笑他们。问他们,就说:“他和他年龄差不多,懂得的道理也差不多。(以)地位低(的人为师),就觉得羞耻,(以)官职高(的人为师),就近乎谄媚了。”

哎!求师的风尚难以恢复由此可以知道了!巫医、乐师、各种工匠这些人,君子不屑一提,现在他们的智慧竟然反而比不上这些人了,这真是奇怪啊!圣人没有固定的老师。孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这些人,他们的贤能都比不上孔子。

孔子说:“几个人一起走,其中一定有可以当我的老师的人。”因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能,听到的道理有早有晚,学问技艺各有专长,如此罢了。李家的孩子蟠,年龄十七,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍地学习了,不受时俗的拘束,向我学习。我赞许他能够遵行古人从师的途径,写这篇《师说》来赠送他。

赏析

文章阐说从师求学的道理,讽刺耻于相师的世态,教育了青年,起到转变风气的作用。文中列举正反面的事例层层对比,反复论证,论述了从师学习的必要性和原则,批判了当时社会上“耻学于师”的陋习,表现出非凡的勇气和斗争精神。

也表现出作者不顾世俗独抒己见的精神。全文幅虽不长,但涵义深广,论点鲜明,结构严谨,说理透彻,富有较强的说服力和感染力。此外,散体中参入对偶与排比句式,使奇偶骈散结合,也有助于加强文章的气势。




韩愈的师说原文
巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻。士大夫这类人,(听到)称“老师”称“弟子”的,就成群聚在一起讥笑人家。问他们(为什么讥笑),就说:“他和他年龄差不多,道德学问也差不多,(以)地位低(的人为师),就觉得羞耻,(以)官职高(的人为师),就近乎谄媚了。”唉!(古代那种...

韩愈杂说文言文
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不见外,且欲与常马等不可得,安求其能千里也! 策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之曰:“天下无马。”呜呼!其真无马邪?其真不知马也。 5. 韩愈杂说中医说译文 《杂说》nbsp;作者:唐·韩愈nbsp;杂说一《龙说》nbsp;韩愈nbsp;龙嘘气...

韩愈与孟尚书书原文及翻译
译文:大凡君子立身行事有自己的规矩准则,圣贤们的事业,都明载典册,可以学习,可以效法;我韩愈上不愧对苍天,下不愧对庶民,对自己无愧于心,是积累善行,还是积累罪恶,祸福各以其行事而至,怎能背离先王的儒道、舍弃圣人们的法规,而追随外教以求来世之福报呢?《诗经•大雅•旱麓》不是...

急求韩愈的《马说》原文+翻译!
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马。”呜呼!其真无马耶?其真不知马也!翻译如下:《马 说》 韩 愈 世间有了伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,可是伯乐却不会经常有。所以即使是雄健的马,也只能在仆役的手下受屈辱,和普通的马一起死在...

求“韩愈归家,遇见大鹏”全文翻译
一,译文 韩愈回家,途中见大鹏,它的翅膀像天边的云彩,观察它的像叶子的形状,很高兴。回到家里,遇到大家在祭祀就说:“虽然你们年长,但是没有聪明才智,即使是小孩子也不一定不如你们。如果勤奋学习的话,也可以变得聪明”。二,原文 韩愈归家,途见大鹏,其翼若垂天之云,观桑之叶沃若,甚喜。

其为惑也的上一句是什么
师说原文及翻译注释一句一译如下原文古之学者必有师师者,所以传道受业解惑也译文古代求学的人一定有老师老师是传授道理,教授学业,解决疑难问题的人原文人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑。是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也师说 朝代唐代 作者韩愈 原文节选 古之学者必...

杂说的译文和简介
《杂说》作者:唐·韩愈 杂说一《龙说》韩愈 龙嘘气成云,云固弗灵于龙也。然龙乘是气,茫洋穷乎玄间,薄日月,伏光景,感震电,神变化,水下土,汩陵谷,云亦灵怪矣哉。云,龙之所能使为灵也。若龙之灵,则非云之所能使为灵也。然龙弗得云,无以神其灵矣。失其所凭依,信不可欤。异哉...

韩愈上张仆射书原文及翻译
译文:九月一日,韩愈再拜:我接受任命书的第二天,在节度使官署内,有府中小吏拿着官署中原有的规章制度十多条来给我看。其中有一条我做不到,即自今年九月至来年二月末,都要早晨进来,到晚上回去,不是生病或其他变故就不许随便出去。当时因为刚刚受任命,不敢说。古人有过这样的话:每个人都有...

韩愈上宰相第三书原文及翻译
故愈每自进而不知愧焉,书亟上,足数及门而不知止焉。宁独如此而巳,惴惴焉惟不得出大贤之门是惧,亦惟少垂察焉。渎冒威尊,惶恐无已。愈再拜。(选自《详说古文真宝大全》)[注]本文为韩愈在贞元十一年(795)写给当时宰相的信,这是连续的第三封。译文:我听说周公在担任宰相的时候,他急于...

《韩愈 御史台上论天旱人饥状》(韩愈)全文翻译注释赏析
韩愈 御史台上论天旱人饥状 韩愈 系列:唐宋八大家文选 韩愈 御史台上论天旱人饥状1 【原文】 右2。臣伏以今年以来,京畿诸县3,夏逢亢旱4,秋又早霜,田种所收,十不存一。陛下恩逾慈母,仁过春阳,租赋之间,例皆蠲免5。所征至少,所放至多;上恩虽弘,下困犹甚。至闻有弃子逐妻,以求...

仓山区15545436529: 《师说》韩愈翻译全文 -
袁娥益菲:[答案] 古代求学的人必定有老师.老师,是用来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的人啊.人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟老师学习,那些成为疑难问题的,就始终不能解答了.出生在我前头的人,他懂得道理...

仓山区15545436529: 韩愈师说原文及翻译 -
袁娥益菲: 师说【作者】韩愈 【朝代】唐古之学者必有师. 师者, 所以传道受业解惑也. 人非生而知之者, 孰能无惑? 惑而不从师, 其为惑也, 终不解矣. 生乎吾前, 其闻道也固先乎吾, 吾从而师之; 生乎吾后, 其闻道也亦先乎吾, 吾从而师之. ...

仓山区15545436529: 求【师说】原文 -
袁娥益菲: 韩愈

仓山区15545436529: 位卑则足羞,官盛则近谀.翻译 -
袁娥益菲: 本词句出自韩愈的《师说》,『位卑则足羞,官盛则近谀』的意思是「以地位低的人为师,就会感到羞耻,以官职高的人为师就近乎奉承」很高兴为您解答,如果满意,望采纳,谢谢

仓山区15545436529: 有关韩愈的《师说》 -
袁娥益菲: 1、彼童子之师,授之书而习其句读者也,非吾所谓传其道解其惑者也. 这句话的意思是小孩子的老师,是教孩子们文字、断句的老师,不是我所说的能传授道理,解答疑惑的老师.也就是说只做简单启蒙工作的老师不是韩愈认为的传道解惑的老师 2、巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤 这句话的意思是说巫医乐师和各种工匠,君子们认为是不值得一提的,现在君子们的见识竟反而比不上他们,可真奇怪啊! 并没有一丝轻视劳动人民的意思

仓山区15545436529: 人非生而知之者,孰能无惑? 《师说》是什么意思? -
袁娥益菲: 人非生而知之者,孰能无惑?意思是人不是一生下来就懂得一切道理的,谁能没有疑惑呢?《师说》作于唐贞元十八年(公元802年)韩愈任四门博士时,是说明教师的重要作...

仓山区15545436529: 是故上者可教,而下者可制也.翻译 韩愈的原性 -
袁娥益菲: 译文:古时候求学问的人一定有老师.所谓老师,就是(用来)传授道理、授与专业知识、解答疑难问题的人.人不是生下来就懂道理的,谁能够没有疑难问题呢?有疑难问题却不跟老师请教,那些成为疑难的问题便终究不会解决了.出生在我...

仓山区15545436529: 师说的全文翻译 -
袁娥益菲: In ancient times those who wanted to learn would seek out a teacher, one who could propagate the doctrine1, impart professional knowledge, and resolve doubts. Since no one is born omnisc...

仓山区15545436529: 句读之不知 惑之不解翻译 -
袁娥益菲: 1、翻译:不知句子(如何)停顿,向老师请教.解答那些疑难问题的. 2、翻译:不受时俗的拘束,向我学习. 这两句话出自唐代韩愈《师说》,部分原文 句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也.巫医乐师百工...

仓山区15545436529: 英语翻译之:1 句读之不知 2 师道之不传也久矣 (韩愈《师说》)其:1 古之圣人,其出人也远矣 (韩愈《师说》)师:巫医乐师百工之人 (韩愈《师说》... -
袁娥益菲:[答案] 之: 1.宾语前置的标志 2.用在主谓结构之间,取消句子独立 其:代词,指代他们 师:师不是虚词,乐师用不着翻译,就是以音乐为职业的人 于: 1.表示动作、行为的所从,意义相当于“从”或“自”、“由” 2.被动句的标志 而: 1.表并列 2.而后 ...

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网