韩愈上宰相第三书原文及翻译

作者&投稿:郁芬 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  原文:

  愈闻周公之为辅相,其急于见贤也,方一食三吐其哺,方一沐三握其发。当是时,天下之贤才皆巳举用,奸邪谗佞欺负之徒皆已除去,四海皆已无虞,九夷八蛮之在荒服之外者皆已宾贡,天灾时变、昆虫草木之妖皆已销息,天下之所谓礼、乐、刑、政教化之具皆已修理,风俗皆已敦厚,动植之物、风雨霜露之所沾被者皆已得宜,休征嘉瑞、麟凤龟龙之属皆已备至。而周公以圣人之才,凭叔父之亲,其所辅理承化之功,又尽章章如是。其所求进见之士,岂复有贤于周公者哉?不惟不贤于周公而已,岂复有贤于时百执事者哉?岂复有所计议能补于周公之化者哉?然而周公求之如此其急,惟恐耳目有所不闻见,思虑有所未及,以负成王托周公之意,不得于天下之心。如周公之心,设使其时辅理承化之功,未尽章章如是,而非圣人之才,而无叔父之亲,则将不暇食与沐矣,岂特吐哺握发为勤而止哉?惟其如是,故于今颂成王之德而称周公之功不衰。

  今阁下为辅相亦近耳。天下之贤才,岂尽举用?奸邪谗佞欺负之徒岂尽除去?四海岂尽无虞?九夷八蛮之在荒服之外者岂尽宾贡?天灾时变、昆虫草木之妖岂尽销息?天下之所谓礼、乐、刑、政教化之具岂尽修理?风俗岂尽敦厚?动植之物、风雨霜露之所沾被者,岂尽得宜?休征嘉瑞、麟凤龟龙之属岂尽备至?其所求进见之士,虽不足以希望盛德,至比于百执事,岂尽出其下哉?其所称说,岂尽无所补哉?今虽不能如周公吐哺握发,亦宜引而进之,察其所以而去就之,不宜默默而已也。

  愈之待命,四十馀日矣。书再上而志不得通,足三及门而阍人辞焉。惟其昏愚,不知逃遁,故复有周公之说焉。阁下其亦察之。

  古之士,三月不仕则相吊,故出疆必载质。然所以重于自进者,以其于周不可,则去之鲁;于鲁不可,则去之齐;于齐不可,则去之宋、之郑、之秦、之楚也。今天下一君四海一国舍乎此则夷狄矣去父母之邦矣故士之行道者不得于朝则山林而巳矣。山林者,士之所独善自养,而不忧天下者之所能安也;如有忧天下之心,则不能矣。故愈每自进而不知愧焉,书亟上,足数及门而不知止焉。宁独如此而巳,惴惴焉惟不得出大贤之门是惧,亦惟少垂察焉。

  渎冒威尊,惶恐无已。愈再拜。

  (选自《详说古文真宝大全》)

  [注]本文为韩愈在贞元十一年(795)写给当时宰相的信,这是连续的第三封。

  译文:

  我听说周公在担任宰相的时候,他急于接待贤才,在吃一顿饭之中三次吐出口中的食物,在洗一回头之间有三次挽住头发。在这时,天下的贤才都推举出来任用了,奸险邪恶、巧言谄媚、反复无常、背信弃义的人都已清除了。天下都已没有忧虑了,边远地方的少数民族也都归顺朝廷进贡了,天灾和异乎时令的变故,昆虫和草木的一些变异、反常现象,都已消失停止。天下称为礼仪、音乐、刑法、政治、教化的制度,都已整治好了,风俗都已诚朴宽厚。动物植物,受着风雨霜露的滋润都已各得其所。美好吉祥的征兆,麟、凤、龟、龙一类的动物,都已全部出现。而周公靠着圣人的才能,凭着他是成王叔父的亲近关系,他辅佐治理秉承先王教化的功绩,又都是这样显著。那些要求进见的人,难道再有比周公更贤明的吗?不仅不能比周公贤明,就是和当时的许多官吏相比,难道还有更贤明的吗?难道还有计谋建议能对周公的教化有所补益的吗?然而周公寻求贤才是这样的急迫,只怕自己的耳朵和眼睛没有听见看到,考虑还有不周到之处,以致辜负了成王委托周公治理天下的用意,不能得到天下的人心。像周公那样的用心,假如那时辅佐治理秉承先王教化的功绩,没有这样显著,而他没有圣人的才能,和成王没有亲近的叔侄关系,就要连吃饭和洗头都没有时间,哪能仅仅有吐饭挽住头发的勤奋行为就完了呢?正因为他这样,所以到今天人们还一直在歌颂周成王的德行,称赞周公的功绩。

  现在阁下作为宰相和周公的地位相接近。天下的贤才难道都被推荐任用了吗?那些奸险邪恶、巧言谄媚、反复无常、背信弃义的人难道都被清除掉了?天下难道都没有忧虑了?边远地方的少数民族难道都归顺给朝廷进贡了?天灾和异乎时令的变故,昆虫和草木的一些变异、反常现象难道都消失停止了?天下称为礼仪、音乐、刑法、政治、教化等制度难道都整治好了?风俗难道都诚朴宽厚?动物植物受着风雨霜露的滋润难道都各得其所?美好吉祥的征兆,麟、凤、龟、龙一类的动物难道都已全部出现?那些要求进见的人,虽然不能期望他们有很高的德行,至于和那些官员相比,难道都在他们之下吗?他们的主张,难道对您的政事都没有补益吗?现在您虽然不能像周公那样吐饭挽发去接待贤才,也应该援引推荐他们,考察他们做得怎么样再决定任用,不应该用默不作声的冷漠态度来对待。

  我等候您的回信已经四十多天了。两次写信给您,可我的心意仍然没能使您知晓。三次走到您的门前,都被您府上看门的人挡住了。只因为我糊涂愚钝,不知道应离开这里,所以又有关于周公的一番议论。请阁下仔细看看它。

  古时候的士人三个月没能做官就要相互慰问,所以走出边界就要带上相送的礼物。然而他们之所以重视自我推荐,是因为他在周朝若不被任用,便离开那里到鲁国去;在鲁国不被任用,就离开那里到齐国去;在齐国不被任用,就离开那里到宋国去,到郑国去,到秦国去,到楚国去。现在天下只有一个国君,四海之内只有一个国家,离开这里就是边疆夷狄民族的地方,就离开自己的国家了。所以要实行一定政治主张的人,不能在朝廷做官,就只有到山林去隐居。山林是士人中那些独善其身、自我修养,不为天下人民忧虑的人安心居住的地方。如果有为天下人民忧虑操心的,就不会安心地住在那里。所以我每次自我推荐时并不感到羞愧,信屡次呈上,数次走到您的门前也不知道停止。难道只有这样了吗,我恐惧不安害怕不能在您的门下求得仕进,只希望您稍微施以重视的心!

  我态度轻慢,冒犯了您的威风和尊严,心里惶恐不已!韩愈再拜。




由俭入奢易,由奢入俭难意思
出处:宋·司马光《温国文正司马公文集·训俭示康》原文选段:又闻昔李文靖公为相,治居第于封丘门内,厅事前仅容旋马,或言其太隘。公笑曰:“居第当传子孙,此为宰相厅事诚隘,为太祝奉礼厅事已宽矣。”参政鲁公为谏官,真宗遣使急召之,得于酒家,既入,问其所来,以实对。上曰:“卿...

《师说》原文翻译和作者介绍
政治上较有作为。诗力求险怪新奇,雄浑而重气势。生平年表 唐贞元二年(786年)韩愈十九岁,怀着经世之志进京参加进士考试,一连三次均失败,直至贞元八年(792年)第四次进士考试才考取。按照唐律,考取进士以后还必须参加吏部博学宏辞科考试,韩愈又三次参加吏选,但都失败;三次给宰相上书,没有得到一次回复;三次登权...

裴度文言文注释
不久,那条狗跑进房间里来了,以为李甲已经睡觉了,就跳上床,对准床上人的喉咙撕咬下去。等咬下去才知道不对(是假人),那条狗跳下床愤怒地跳跃,(拼命地)嚎叫,一直叫到死。 3. 裴度传原文及翻译 裴度,字中立,河东闻喜人。 贞元初,擢进士第,以宏辞补校书郎。举贤良方正异等,调河阴尉。 迁监察御史,论权嬖梗切...

范文正义庄文言文翻译 范文正义庄
殿中侍御史韩渎迎合宰相的旨意,请求写下范仲淹的朋党,把他们的名字在朝堂上揭露。在这种情况下,秘书丞余靖进献意见说:“范仲淹因为一句话触犯宰相,立刻加以贬谪、放逐,何况之前所议论的不是在陛下母子夫妇之间的事吗?陛下已经宽容他了我请求改变先前的命令。”第二年,吕夷简也被罢免宰相,从此关于朋党的议论流行开来...

文言文不庇族人原文
4. 文言文《位高不骄奢》全文翻译 滉虽宰相子,性节俭,衣裘茵衽,十年一易。甚暑不执扇,居处陋薄,取庇 风雨。门当列戟,以父时第门不忍坏,乃不请。堂先无挟庑,弟洄稍增补之,滉 见即彻去,曰:“先君容焉,吾等奉之,常恐失坠。若摧圮,缮之则已,安敢改 作以伤俭德?”居重位,清洁疾恶,不为家人资...

黄粱一梦文言文
承蒙皇帝厚爱,获得特别的俸禄有着丰厚的家私,出门拥有隆重的仪式,进朝当上了宰相的高职,与朝中内外的皇亲国戚结交,锦绣人生多年。有负于皇恩,对皇帝圣明的教化没有什么帮助。 我不过是个小人却居了圣贤的位置。 3. 黄梁一梦文言文的原文和翻译 一、原文 开元七年,道士有吕翁者,得神仙术,行邯郸道中,息邸舍...

《旧唐书》卷一百六十 列传卷第一百一十
时先入蔡州擒吴元济,李愬功第一,愬不平之。愬妻出入禁中,因诉碑辞不实,诏令磨愈文。宪宗命翰林学士段文昌重撰文勒石。 凤翔法门寺有护国真身塔,塔内有释迦文佛指骨一节,其书本传法,三十年一开,开则岁丰人泰。十四年正月,上令中使杜英奇押宫人三十人,持香花赴临皋驿迎佛骨。自光顺门入大内,留禁中三日,...

韩愈 马说
25岁考中进士后,长期得不到任用,最初他在长安曾3次上书宰相请求擢用,但结果是“待命”40余日,而“志不得通”,“足三及门,而阍人辞焉。”经此挫折后,他不得不到汴州依附宣武节度使董晋。董死后又去依附武宁节度使张建封。仕途如此坎坷,加上当时奸佞当权,政治黑暗,有才之士不受重用,这些都使他痛感明主难遇...

吕夷简字坦夫文言文翻译
3. 文言文全文翻译 魏征,字玄成 魏征字玄成,是魏州曲城人.从小就失去了父亲,从而落魄而不得志.他抛弃自己的资财家产不去经营,有远大的志向.通晓经典书籍和方术.隋末动乱,他扮作道士.武阳郡太守元宝藏发兵响应李密,任命魏征担任书信及檄文的起草工作.李密每当看到了宝藏的书信以后,就称赞写得非常好,又加上听说...

陆树德文言文
不久朝廷又要求增加上交三万两银子,陆树德请求按照河南的先例废除劳役。皇帝不采纳,只是免掉了要增收的数目。德府白云湖一带原先是民田,被王爷强占,后来还给了百姓,王爷又勾结中官霸占了过来。陆树德没有为百姓争到田地,请求告老还乡。过了相当长时间去世了。 3. 高中古文 (译文在原文后方。) 陆树德,字与成,...

景东彝族自治县18896113948: 刘因《上宰相书》翻译 -
陈没应兰美: 二月十六日,前乡贡进士韩愈,谨再拜言相公阁下: 向上书及所著文后,待命凡十有九日,不得命.恐惧不敢逃遁,不知所为,乃复敢自纳于不测之诛,以求毕其说,而请命于左右. 愈闻之:蹈水火者之求免于人也,不惟其父兄子弟之慈爱,...

景东彝族自治县18896113948: 百世之师,匹夫有志公可法;三书犹在,宰相无名鬼不灵.这副对联是什么意思 -
陈没应兰美: 百世之师,意思为世世代代的老师,指才德高尚而永远可为人师表的人.三书指的是韩愈三书宰相求官职:韩愈乡贡中进士后.为求官职.亲伏光范门下.向宰相上书.上一书不得回.过十九天又上第二书.仍不见回.等第二十九天.再上第三...

景东彝族自治县18896113948: 韩愈的[杂说](四)全文及注释 急! -
陈没应兰美: 杂说(四)〔唐〕韩愈【题解】本文原题四则,这是第四则.所谓杂说,是一种文艺性较强的议论文,近似于现代的杂感、随笔.它不拘一格,形式灵活,偶感于心,发而为文,发抒一点不必是系统的看法,因此称为“杂说”.“杂说”虽以...

景东彝族自治县18896113948: 后十九日复上宰相书里宰相是谁 -
陈没应兰美: 《后十九日复上宰相书》宰相是指:赵憬、贾耽、卢迈.后来成为唐宋八大家之首的韩愈少时家贫,父母双亡,由其伯父带大.唐德宗贞元八年,韩愈25岁中进士,但因没有朝中权贵的援引推荐,困居长安3年,未得一官,贞元十一年,他接连给当时的宰相赵憬、贾耽等写了3封信(《上宰相书》《后十九日复上宰相书》《后廿九日复上宰相书》),恳求他们予以推举任用,没有得到答复,又屡次登门求见,也被拒之门外.这年5月,他只好离开长安,悒郁东归.《后十九日复上宰相书》是在写了第一封信之后19天而没有得到答复时写的.

景东彝族自治县18896113948: 韩愈为什么要屡次上宰相书. -
陈没应兰美: 按照唐律,考取进士以后还必须参加吏部博学宏辞科考试,韩愈又三次参加吏选,但都失败;三次给宰相上书,没有得到一次回复;三次登权者之门,均被拒之门外.不是“上宰相书”而是“给宰相上书,没有得到一次回复;三次登权者之门,均被拒之门外.” 年轻时急于“想当官”,毛遂自荐.

景东彝族自治县18896113948: ...后来渐渐总揽一区的军、民、财、政. 12.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(    )              A.韩愈从小失去母... -
陈没应兰美:[答案]10.C11.B12.A13.(1)李愬的妻子出入(或进入)皇宫,于是(或趁机)(向宪宗)诉说(控告)碑文失实,(宪宗)下诏派人磨掉韩愈所写的碑文,命令翰林学士段文昌重新撰写并刻石.(2)(韩愈)却很能引导鼓励后辈,(后辈)十有六七吃住在他家里(招入家...

景东彝族自治县18896113948: 当淮阴破齐而欲自王,高祖发怒,见于词色.由是观之,犹有刚强不忍之气,非子房其谁能全之翻译 -
陈没应兰美:[答案] 第一卷 周文(《左传》) 1、郑伯克段于鄢 2、周郑交质 3、石碏谏宠州吁 4、臧僖伯谏观鱼 5、郑庄公戒饬守臣 6、藏哀伯... 唐文(韩愈) 1、师说 2、进学解 3、圬(木字旁改提土旁)者王承福传 4、讳辩 5、争臣论 6、后十九日复上宰相书 7、后...

景东彝族自治县18896113948: 天道酬勤是什么意思? -
陈没应兰美: 天道酬勤,是指一分耕耘,一分收获,是古今中外所称道的多劳多得. 出自 《论语》 的“天道”即“天意”“酬”即酬谢、厚报的意思“勤”即勤奋、敬业的意思,就是说“天意厚报那些勤劳、勤奋的人”. 所以总的意思是说:上天会实现勤...

景东彝族自治县18896113948: 总结“名词+数词”短语翻译方法(文言文) -
陈没应兰美:[答案] 2、表示数量词 文言文中的数词,有时表示一个数量词,其特点是量词省略,或数词后置.例如: ①马之千里者,一食或尽粟一石.(韩愈《马说》)“一食”中的“一”是一顿之义,量词“顿”省略. ②箱奁六七十,绿碧青丝绳.(《孔雀东南飞》)...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网